剧集 | 贝尔蒂·格雷戈里:与动物零距离(2023) | 导航列表
我想拍到狗和美洲狮的实际互动
I want to film the actual interaction between the dogs and
所以我们来到其中一座 养了护卫犬的农场
the pumas, so we've come to a farm that uses these dogs and
我身后有一大群绵羊
behind me is a big flock of sheep,
我看不到牠们 因为现在是夜晚,一片漆黑
and I can't see them because it's the middle of the night,
我们带来一种特殊装备
it's dark, so we've brought with us some very special technology.
切换过后 就能利用热能在黑暗中看个清楚
So if we swap, now we can use heat to see into the darkness.
山姆史都华有一具 军规等级热成像摄影机
Sam Stewart has a military-grade thermal camera,
而我也要使用 我一直很期待尝试的专业工具
and I'm using a specialist tool I've been itching to try;
热成像空拍机
a thermal imaging drone.
应该从来没有人拍过这种画面
I don't believe this has ever been filmed before so
所以我要确保如果有美洲狮前来
I want to be sure that if a puma comes calling, we'll be ready.
我们马上就能准备好
前提是如果我们没冻死的话
That's if we don't freeze.
我真希望能有和绵羊 或狗狗一样的皮毛
I really wish I had a coat as warm as the sheep or dogs.
好,山姆,山脊上头 看起来很大,温度很高
All right Sam, top of the ridge,
that looks big, it's hot.
对,那百分之百是美洲狮
SAM: Yeah, that is 100% a puma.
对,是美洲狮没错 我要派出空拍机了
BERTIE: Yeah, that's a puma, okay,
I'm going to launch the drone...
好,热成像空拍机出动
SAM: Yeah, 100%. BERTIE: Okay.
Launching the thermal drone.
好,我拍到美洲狮了
Okay, yeah I've got the puma.
从空中看起来疯狂
Woah, this looks crazy from above.
我很努力专注,我的手好冰
SAM: I'm just trying to focus.
My hands are so cold.
好,我飞到上头了
BERTIE: Okay I'm over it.
对,牠开始朝绵羊前进了
SAM: Yeah it's starting to come down towards the sheep.
好,我要拉近距离,好疯狂
BERTIE: Okay I'm just gonna go in tight.
Woah, that is crazy, I can see the heat coming off
可以看到牠走路时脚掌发出的热气
its paws as it walks.
山姆,我在美洲狮上头 牠离绵羊有多近?
Sam, I'm right over the puma, how close to the sheep is it?
大约30公尺,牠直直走向牠们
SAM: It's like 30 meters away,
it's coming directly down towards them.
牠们完全没发现美洲狮
They have absolutely no idea that it's there,
狗也还在睡觉
and the dogs are still sleeping.
快啊,狗狗
BERTIE: Come on dogs!
好,美洲狮来到栅栏旁了
Okay, puma's coming up to a fence.
- 牠要跳过栅栏了 - 对,牠一定会跳的
It's going to jump the fence.
SAM: Yeah, it's definitely gonna jump.
- 什么? - 进来了
BERTIE: What! SAM: It's in with the sheep.
(barking)
护卫犬发现了
BERTIE: Oh, dogs have spotted it.
(bleating)
对,绵羊开始惊恐了
SAM: Yeah, the sheep are going nuts.
对,行踪曝光了
BERTIE: Yeah. Cover's blown.
- 美洲狮回到山坡上了 - 老兄,狗狗真的有用
SAM: Puma's back up on the hillside.
BERTIE: Dude, the dogs work.
美洲狮翻过栅栏
The puma hopped the fence, it got so close to the sheep
距离羊群很近,我心中想着
「这些羊有麻烦了」 结果狗一定是闻到了牠
I was thinking, "Those sheep are in trouble,"
and the dogs must have smelt it, started barking,
开始吠叫,美洲狮没办法偷袭
puma lost the element of surprise and bam,
所以一溜烟就跑回山坡上了
it ran off up into the hills.
这个方法真的有效
Yeah, this, this is a solution that works,
那头美洲狮得离开 寻找其他野生猎物
and that puma is going to have to run off and go and
get some wild prey, and leave the sheep alone.
放过绵羊
我离开的这段时间 追踪手找到了佩塔佳
While I've been away, the trackers have found Petacca.
牠已经至少十天没有捕捉到原驼
She hasn't caught a guanaco for at least ten days.
牠必须尽快为家人提供食物
Time is running out to provide the meal her family needs.
看起来很有希望
Well this is looking really, really good.
佩塔佳趴得很低,原驼直直走向牠
Petacca is really flat and a guanaco has walked right
in towards her.
牠已经看到牠,也准备好了
She's seen it and she is totally ready.
空拍机的电力所剩无几 所以关键在于
I've only got a limited drone battery though,
so the trick is going to be when to take off.
抓准起飞时间
美洲狮一定会等到原驼起身吃草
SAM: The puma will almost certainly wait until
才会试图下手
the guanaco is up and feeding before attempting to
make a kill, and we've seen them sit like this for an hour plus,
牠已经这样趴着一个多小时了
必须随时做好准备,因为牠一起身
and you just have to be ready because the moment it stands up
美洲狮就会开始前进
the cat will start moving towards it.
牠要出动了,爬上去了,上吧
BERTIE: She's going to go, here she goes,
up over the ridge...
Go, go, go, go.
- 牠没行动 - 没有
No, she didn't go!
(laughs).
不会吧
Ah, no.
原驼翻过了隆起处,看起来很完美
The guanaco just went up over the ridge and it looked perfect,
但是牠可能觉得太远了
but I think she thought it was just a little bit too far.
ROBERTO: Yeah.
(shrieking)
(laughs)
真令人泄气 对我们拍摄的人来说很泄气
BERTIE: Ah, so frustrating, I mean frustrating for,
for us filming it but for her this is,
但是对牠来说,这攸关生死
this is life and death.
牠和幼狮一定非常饥饿
Her and the cubs must be getting very, very hungry.
猎捕这些原驼对美洲狮来说非常困难
You know, hunting these guanaco for these pumas
is really, really hard, their success rate is very, very low.
成功率非常低
游戏结束,从头来过
Game over, back to square one.
我开始为这个美洲狮家族感到担忧
I'm really starting to worry about the family now.
佩塔佳为孩子提供食物的压力 非常巨大
The pressure on Petacca
to deliver a meal for her cubs is huge.
牠必须想办法找到体力 跟踪并拿下强大的原驼
Somehow, she must find the energy to stalk and
bring down a powerful guanaco.
佩塔佳带着孩子 来到这处美丽的岩石上
Petacca's brought the family to this beautiful rock,
牠极为专注
she is laser focused just staring out over the landscape,
望像远方,眼睛一次也没闭过
she hasn't shut her eyes once.
约翰到底下准备就位
John's just getting into position with her down there and
我们会爬到其中一块大石头上
we're going to go up high on one of these big rocks back here
好俯瞰整片大地
so we can see out over the landscape.
我们知道牠一定非常饥饿
I mean, we know she is really, really hungry now
所以牠一出动
so if she goes, we're going to be ready.
我们就会准备好
- 约翰,有收到吗? - 有,请说
John, John do you copy?
JOHN (over radio): Yeah go ahead.
你在那里还好吗?
BERTIE: Hey, are you good there if I go find some
我可以找处高地当作空拍机平台吗?
high ground for the drone platform?
好,听起来不错
JOHN (over radio): Yep, that definitely sounds good.
好,这里看起来不错
BERTIE: Okay, this looks good.
佩塔佳开始移♥动♥了
Okay, Petacca is moving.
佩塔佳离开了那处岩石
Okay, so, Petacca has just left the rocks there.
牠脚步很快,我们右手边有一只原驼
She's moving pretty quick,
and there's a guanaco down to our right.
我看到牠了
JOHN: Okay, I have her, I have her.
好,继续往西走
Okay, still going west, still going west.
牠开始行动了,我马上起飞
JOHN (over radio): Okay, she's going in.
She's going in, I'd fly, I'd fly now!
好,牠来到隆起处前面,开始跟踪了
JOHN: Okay, she's at the front of the ridge,
she's stalking, she's going to drop over the top.
牠会躲到底下去
原驼还在进食,牠很悠哉 不知道美洲狮在附近
BERTIE: The guanaco is still feeding, it's relaxed,
it doesn't know she's there.
(rustling)
正当佩塔佳准备行动时
With Petacca ready to pounce
我却遇上了每个空拍机驾驶 最可怕的恶梦
I suffer every drone pilot's worst nightmare.
(beeping)
约翰,我得飞回来换电池 你只能靠自己了
John, I've got to come back for a battery change,
you're on your own.
牠好接近
She is so close.
距离不到30公尺
She's got to be within 30 meters now.
牠要出动了
I think she's gonna go.
对,开始了
Yeah here she goes.
牠开始冲了
She's going.
抓到了
She's got it, she's got it.
不
No!
加油,佩塔佳
Go Petacca, go!
天啊,真是激烈
Oh my God, what a fight!
牠咬住牠了
She's got it, she's got it.
原驼还在挣扎,想把牠甩掉
The guanaco's still fighting, he's trying to buck her off.
牠成功了,牠让原驼倒地了
She's got it!
She's brought it to the ground.
(thuds)
牠成功了,真是大丰收
She's got it!
She's made a huge kill.
做得好,佩塔佳,太棒了
JUAN (over radio): Well done, Petacca!
Well done!
牠成功了
BERTIE: She's done it, she's done it.
那是我看过猎物与掠食动物之间
That is the most unbelievable fight between
a prey and a predator I've ever seen.
最不可思议的对战
精采程度完全不一样
剧集 | 贝尔蒂·格雷戈里:与动物零距离(2023) | 导航列表