剧集 | 贝尔蒂·格雷戈里:与动物零距离(2023) | 导航列表
If we get stuck here,
救援就必须等上好几小时
there will be no chance of rescue for hours.
- [water rippling] - So far, so good.
目前很顺利
我对这段路比较没信心
I should just say, I'm a bit less confident about this stretch.
底下很黏
Uh, quite sticky here.
- [tires squeal] - [Mike] Ooh!
沼泽绵延好几哩
[Bertie] The swamp goes on for miles
野犬追着驴羚到深处
and the dogs are chasing the lechwe deeper into it.
[tense music concludes]
牠们跑到最后面那里了
- So they've gone… - Take a look.
- …like, all the way to the end there. - Oh, yeah?
好
那里都是沼泽
No, it's a serious swamp.
我们到不了那里的,伯蒂
We're not gonna get across there, Bertie.
- 所以到此为止,没办法继续追了? - 没错
- So, we're done. We can't follow them? - No.
好吧
[Bertie] Okay, all right.
[inhales] So, the problem we've got is that,
问题在于
虽然空拍机能飞得更前面
although the drone can be way ahead of the car,
如果不能继续渡水,开车追上空拍机
if we can't keep leapfrogging and bringing the car up behind the drone,
就无法再继续前进
we can't go any further.
所以我们只能放弃,想出其他办法
So, we're gonna have to let the dogs go and come up with a different plan.
我们也得先离开这座岛
We're also gonna need to get off the island first.
- [laughs] - Yeah. [chuckles] See how we do.
看看情况吧
[jeep engine revving]
追丢野犬证明了牠们为寻找猎物
[Bertie] Losing the dogs highlights just how far they roam
跑得多远
in search of prey.
我们今天看到牠们奔跑好几哩 却无功而返
We've seen them travel miles today without reward.
牠们必须尽快进食
They need to eat well soon.
[water splashing]
[serene music playing]
经过似乎无止尽的等待后 牠们终于有了收获
[Bertie] After what feels like an eternity…
they finally had some success.
[water splashing]
牠们坚持不懈,也获得了奖赏
[Bertie] They're certainly persistent, and it's paid off.
如果想继续跟拍 我们也必须坚持不懈
If we are to stick with the dogs, we'll need to be persistent too.
- [serene music concludes] - [dramatic music playing]
接下来几天 我们每天早上都回到牠们的巢穴
[Bertie] Over the next few days, we return to their den each morning,
当作牠们外出狩猎前见面的据点
using it as a home base to meet up with the pack before they leave to hunt.
日复一日 我们跟着牠们一起出外冒险
And day after day, we venture out with them.
- [branches rustling] - [Bertie] Tree there, Mike.
麦克,有树
无不希望能够成功
Both hoping for success.
注意颠簸
[Mike groans] Bump. Ooh.
但是每次狩猎
[Bertie] But each hunt…
小心
Watch out, watch out.
都让人员与设备付出代价
…is taking its toll on the crew and equipment.
野犬也没好到哪里去
And the dogs aren't faring much better.
牠们需要成功狩猎
They need a kill.
但目前牠们仍是失败居多
But currently, they're losing more than winning.
这代表着许多成员只能挨饿
Meaning a lot of hungry mouths and empty stomachs.
[pups yelp]
[intense music concludes]
我们的拍摄时间所剩不多
[Bertie] Our time here with the dogs is running out.
随着野犬群越来越绝望 牠们开始冒上更大的风险
And as the pack becomes more desperate, they're driven to take even bigger risks.
[pensive music playing]
好,野犬前面有一大群水牛
Okay, the dogs have got a big heard of buffalo ahead of them.
场面可能会很精采
This could be about to get very interesting.
[drone whirring]
水牛比野犬重了近30倍
[Bertie] Weighing nearly 30 times the weight of a dog,
拥有巨大的牛角 和恶名昭彰的坏脾气
with massive horns and a notoriously bad attitude,
对野犬来说是十分危险的任务
buffalo are a very dangerous undertaking for the dogs.
[buffalo snorts]
好,牠们距离水牛大约一百公尺
Okay, they are 100 meters from the front buffalo.
谢谢,我们要过去了
Thank you. Yep, we're in on them. Thank you.
受到威胁时,水牛会团结抗敌
[Bertie] When threatened, buffalo work together as a herd.
而这群水牛总共约有六百头
And this herd looks around 600 strong.
你们有看到野犬吗?
[Bertie over radio] You guys got eyes on dogs, yeah?
有
Yeah, A-firm.
阿里和其他成员看起来不太有信心 这是有原因的
Ali and the rest of the pack seem unsure, for good reason.
但是牠们必须进食
But they need to eat.
好,野犬开始朝水牛前进了
Okay, dogs are on the move towards the buff.
好
[Bertie] Okay.
很有意思
[Mike] Definitely interesting.
野犬知道水牛只要聚在一起
The dogs know that as long as the buffalo stick together,
牠们就没办法击败任何一头
they won't be able to take one down.
牠们必须打散牛群
They'll need to break up the herd.
对,所有野犬都开始逼近了
Oh, yeah, all of them are coming in.
- 悄悄靠近 - 对
- Stalking in. - [Mike] Yeah.
一、二、三、四、五、六、七、八
[Bertie] I've got one, two, three, four, five, six, seven, eight,
九只野犬,一起行动
nine dogs, all stalking in together.
- 对 - 真惊人
- Yeah. - Wowzers.
野犬必须将水牛的群聚心态
The dogs must use
the buffaloes' herd mentality to their advantage.
化为自己的优势
并让牠们跑动以制♥造♥困惑
And get them running to cause confusion.
[buffalo bellows]
牠们冲向水牛了
[Bertie] And they are charging the buffalo, they're charging the buffalo.
野犬行动了
- Doggies are going, doggies are going. - [Sam] Yeah, I'm on it. I'm on it.
好,我这就追上去
大家都开始跑了
[Bertie] Everything's running.
这种规模的野犬群 对付健康的成年水牛肯定没机会
A pack of this size have no hope against a healthy adult buffalo…
所以牠们散开来 寻找较虚弱或较小的水牛
so they spread out to identify any weaker or smaller individuals.
野犬试图让一头小牛落单
Dogs are trying to single out a calf.
[buffalo grunts]
好样的,牛妈妈
[Bertie] Oh, well done, Mom.
牠成功让小牛回到牛群中
She has managed to get her calf back to the safety of the herd.
[buffaloes moo]
[pensive music concludes]
牠们差点就到手了
[Sam] Oh, they could've almost had one then.
[buffaloes bellow]
[intense music playing]
这实在不简单
[Bertie] It's not easy…
但是看来野犬群的策略相当正确
but it looks like the pack are on to the right strategy.
有一头水牛上前迎接野犬
There's a buffalo coming out to meet the dog.
直接走向牠
Oh, it's going right up to it.
[buffalo bellows]
野犬,你打算怎么办?
[Bertie] What are you gonna do, dog?
[buffalo bellows]
那一定是史上最勇敢的野犬
Must be the bravest dog in existence.
真是疯狂
That's nuts.
对,有一头小牛
Oh, yeah, there's a little one,
在领头犬的右侧
off to the right of where the front dog is.
[Mike] Mm-hmm.
山姆,有收到吗?
[Bertie over radio] Sam, come in?
收到
Yup.
有一头小牛夹在两头水牛中间
[Bertie over radio] Copped a little calf that's, like, two buffalo in the herd.
你瞧瞧
[Sam] Look at that.
野犬锁定好目标
[Bertie] The dogs have eyes on a target.
现在牠们得让水牛再次开始奔跑
Now, they need to get the buffalo running again.
[buffaloes moo]
牠们不断冲向牛群
[Bertie] They charge the herd repeatedly.
冒着生命危险,试图让水牛窜逃
Putting themselves at risk as they try to make the buffalo stampede.
[wild dogs yelp]
让牠们跑起来,快成功了
[Bertie] Get them running. It's gonna work.
要命
[Mike] Whoa, man.
[jeep engine revving]
牠们跑起来了
[Bertie] Whoa, look at them go!
开始了
Okay, here we go, here we go, here we go.
往那里跑了
Running that way.
[buffaloes moo]
牠们打散牛群了
They've spilt the herd.
有一小群水牛,里头有小牛
There's a smaller group that has calves in it
那就是野犬的目标
and that's what the dogs are going for.
对,确认
Yeah. A-firm, A-firm.
可以看到牛群奔跑的同时
Okay, you can see the middle of the herd where the buffalo are running around.
野犬在中间紧追在后 要从树丛出来了
The dogs are all behind there, coming out of the trees.
好,收到
Okay, copy that.
其他牛群和野犬都在这里
There's the rest of the herd and the dogs are in here,
所以我要从这里跟上去
so I'm gonna follow through here.
好,野犬在我们正前方
[Duncan] Okay, the dogs are straight ahead of us.
天啊,真是壮观
[Bertie] Oh, my God, that's epic.
野犬咬到东西了
- [calf groans] - [Bertie] Dogs have got something.
对,牠们让一头小牛落单了
Yeah, they've got a calf. They've singled out a calf.
我不敢相信
I do not believe that.
牛群会回来保护牠吗?
Are the herd gonna come back and defend?
没有,结束了
No, that's it.
- [intense music concludes] - [uplifting music playing]
在一片混乱与尘土之中 牠们成功让那头小牛落单
剧集 | 贝尔蒂·格雷戈里:与动物零距离(2023) | 导航列表