剧集 | 纽约屁民(2016) | 导航列表
You're kidding me! I'm Tommy too.
你在逗我吗 我也叫托米
You're Tommy too? I knew I liked you.
你也叫托米 怪不得我喜欢你
I knew I liked you!
怪不得我喜欢你
Tommy too, you feeling blue? My stomach.
托米二号♥ 你不舒服吗 我胃疼
You need some Tums for your tummy, Tommy too?
你的肚子需要胃药吗 托米二号♥
Would ya? For my new chum's tummy, Tommy too?
有吗 为了我新朋友的胃 托米二号♥
I do, I do, Tommy too.
我有 我有 托米二号♥
Two yummy Tums for your crummy tummy.
给你翻滚的肚子 两片美味的胃药
Thank you.
谢谢你
Thank you.
谢谢你
We're gonna do it.
我们要这样做
But alas, like so many contestants before them,
唉 就像之前所有的参赛者那样
they treasoned.
他们叛国了
And not any old treason,
不是旧时的那种叛国
but to America's most notorious
是倒戈到美国最臭名昭著的
anti-government rebel network,
反政♥府♥敌对网络
The Labcoats.
白大褂
♪ So you think you won't treason ♪
♪ 所以你认为你不会叛国 ♪
♪ Fart, fart sounds ♪
♪ 放屁 屁声 ♪
♪ Insert a fart sound here ♪
♪ 这里插入一个屁声 ♪
♪ Yeah ♪
♪ 棒 ♪
Round of applause for Little Treasoner Tricia,
给叛国小女孩特里西娅掌声
who was caught selling
抓到她
DuckTales Reboot bootlegs abroad.
把《新唐老鸭俱乐部》的唱片卖♥♥到国外
Goodbye, Tricia!
再见 特里西娅
You remember them from this season as.
从这一季开始 你们熟知的
"The General" And "The Lieutenant."
"将军" 和 "中尉"
Ladies and gentlemen,
女士们先生们
The General and The Lieutenant!
将军和中尉
I can't with you. I can't with you!
真不敢相信
Pink's a good color for you!
粉色很适合你
Please, sit down. Sit down.
请坐 请坐
Thank you.
谢谢
Hey, Sapphire, I'm so psyched to be here.
嘿 萨菲尔 能来这里简直太兴奋了
And obviously, I have, you know, all your albums.
很显然 我有你所有的专辑
Lieutenant.
中尉
Uh, sorry.
抱歉
You know, back to you two,as real-life members
说说你俩吧
of the United States government,
作为美国政♥府♥里的真实角色
you're pretty good actors.
你们的演技是一流的
You really are.
真的棒
I mean, Phil and Mike actually believed
菲尔和迈克实际上已经相信了
you were Labcoats, right?
你们是白大褂 对吗
Let's give it up for that, huh?
给点掌声 好吗
Mise-en-scène! Mise-en-scène!
好演技 好演技
Mama Mia! Mise-en-scène!
妈妈咪呀 好演技
Oh! No... Thank you.
噢 不... 谢谢
Mise-en-scène! Mise-en-scène!
好演技 好演技
Mise-en-scène! Mise-en-scène!
好演技 好演技
We love you too! Oh God!
我们也爱你们 天哪
That was so loud. Shut up.
那声音真大 闭嘴
Whoo! Please don't tell me to shut up.
请不要跟我说闭嘴
What'd you say? M... muffin.
你说什么 妈... 玛芬
Muffin?
玛芬
Anyway, generally speaking,
一般说来
the Labcoat movement attracts...
白大褂的行动吸引的是...
lesserthans. Yeah.
下等人 是啊
I mean, it's an organization that is filled
这个组织充满了
with dumb, stupid, poo-poo
又呆又蠢又坏的
bad boys, dipshits,
一群笨蛋
crap-heads, pool noodle-doodles,
叽叽喳喳 傻爆
snot-lickers, buttholes.
鼻涕虫 屁♥眼♥
I mean, Labcoats have scrambled eggs for brains.
白大褂脑子蠢爆了
What? We're not doo-doo heads!
什么 我们不是屎脑筋
I mean, they're not doo-doo heads.
我是说 他们不是屎脑筋
They're literally, like, the dumbest of the dumb.
他们就像蠢中之霸
Keep it down. We're trying to watch the show.
小点声 我们想看电视
I need to go to the mancave and video game.
我要去我的小天地玩电子游戏
I hate drinking water.
我讨厌喝水
I love soda.
我喜欢苏打水
For fuck's sake!
看在他妈的份上
The green pill is finally complete.
绿色药丸终于完成了
We've been poisoning New York City?
我们一直在纽约城投毒
That is correct.
你说得对
Why? What is your name?
为什么 你叫什么名字
Executive 3.
主管三号♥
Is anything we do here real?
我们在这里做的是真的吗
Funny joke!
真搞笑
Dr. Labcoat poisoned me!
白大褂博士毒害我
I don't know how else to explain it!
我不知道怎么解释它
Dr. Labcoat!
白大褂博士
They're making a mockery of our movement, Dr. Labcoat.
他们在嘲笑我们的行动 白大褂博士
It's almost as if we're some kind of myth...
说我们是虚构的或者根本
or nonexistent,
不存在的东西
like Miles Teller's charisma.
就像迈尔斯·特勒的魅力
Thank you, Dr. Labcoat.
谢谢你 白大褂博士
It was a sick burn.
这是一次很酷的重生
Anyway, tonight, we get our revenge.
不管怎样 今晚我们要复仇
Daddy? Daughter!
爸爸 女儿
What are you doing in Daddy's manhole?
你来爸爸的房♥里干什么
You're supposed to be in bed!
你应该在你床上啊
Daddy, that's the bad man
爸爸
they told us about in school.
那是学校告诉我们的坏人
Sit down, daughter.
坐下 女儿
I'll explain everything.
我会解释清楚的
That's nice.
真舒服
I shredded my quads doing burpees
我在健身房♥和史蒂夫一起做波比跳
with Steve at the gym.
把肌肉撕裂了
That guy's an absolute beast.
那个家伙绝对是个魔鬼
Come on! Get it!
快点 接着做
Anyhoo.
总之
Dr. Labcoat, this man,
白大褂博士
was Daddy's boss,
是你♥爸♥爸的上司
until he passed away.
直到他去世后
Now, I'm the leader of a group
现在我作为组织领袖
that tries to carry out his will.
在带领组织努力完成他的遗愿
You're in charge of the Labcoats?
你接管白大褂组织了吗
Yes. Our mission is to...
是的 我们的使命是...
But you're not cool. Reintegrate humanity...
但你一点都不酷 复兴人类...
You're too dweeby to be the leader.
你作为一个领袖也太蠢了吧
And what's up with your nose? It's hard to look at.
而且你的鼻子是怎么回事 简直惨不忍♥睹
It's a side effect from
这是白大褂博士
when Dr. Labcoat poisoned me.
给我下毒的副作用
See? Even the guy you worship
看见没
knows that you're a dweeb-meister.
你崇拜的人都知道你是蠢霸
You're 10 years old and you wear glasses, so.
你才十岁 还戴眼镜
What do you know about being cool?
你哪知道什么是酷
I smoke cigarettes and lots of boys like me.
我抽烟 男孩子们都喜欢我
I'm going to prom with Derrick.
我要和德里克去舞会
He's a senior.
他是高年级生
Derrick from up the street?
同一条街上那个德里克吗
He is really cool. You should gauge your ears.
他超级酷 你应该去把耳洞撑大
That's cool and will
这样超酷
distract people from your, just...
而且能使别人的注意力从你...
crazy nose.
奇怪的鼻子转移
You think? For sure, Stinky.
是这样吗 当然 臭臭
I'm gonna call you "Stinky" From now on.
我以后就叫你臭臭了
How often do you blaze up?
你吸大♥麻♥的频率多高
Never.
从来不
Because it's bad for you. Nah, nah, nah.
因为这对人有害 不 不
剧集 | 纽约屁民(2016) | 导航列表