剧集 | 非洲猎手们(2017) | 导航列表
Have been mating almost non-stop for 18 hours now.
已经连续交♥配♥了18个小时了.
But she's had enough.
但她受够了.
She's done her distraction job well,
她分心工作做得很好,
Mohawk has stayed away from her pride.
莫霍克远离了她的狮群.
It's time for her to rejoin them.
是她重新加入他们的时候了.
She may have won this male over,
她可能把这个男人争取过来了,
But in this territory
但在这片土地上
She's at risk from other lions.
她有其他狮子的危险.
It's an unemotional farewell.
这是一个不带感情的告别.
Down river,and still in enemy territory,
顺流而下,还在敌占区,
The nsefu pride keeps close to each other.
nsefu的狮群彼此紧紧相连.
Last night's battle with the crocs and hyenas
昨晚和鳄鱼和鬣狗的战斗
Has left them bruised and battered.
让他们伤痕累累.
The misfit's wounds from the pursuing hyenas
不合群的是被追赶的鬣狗造成的伤口
Show how close he came to catastrophe.
看看他有多接近灾难.
It's a painful lesson to learn
这是一个痛苦的教训
For his upcoming independence.
为了他即将独♥立♥.
When you don't have a pride around you,
当你周围没有狮群的时候,
Sometimes retreat is the best option.
有时撤退是最好的选择.
There's no time to dwell.
没有时间停留了.
They're still hungry.
他们还饿着呢.
A large herd of buffalo wanders past,
一大群水牛漫步而过,
Tantalizingly close.
非常接近.
Their favorite prey.
他们最喜欢的猎物.
Weighing up to 1,800 pounds,
重达1800磅,
Just one could feed the whole pride.
只有一个可以养活整个狮群.
The buffalo herd is hundreds-strong,
水牛群有几百头,
Heading inland after drinking at the river.
在河边喝了酒就往内陆去了.
They won't linger here long,
他们不会在这里逗留太久,
So the lions can't waste an opportunity to bag one.
所以狮子们不能浪费一个机会去抓一个.
But this is going to be a challenge.
但这将是一个挑战.
Taking a buffalo down is as dangerous as it gets.
把水牛打倒是危险的.
Members of the herd aggressively protect each other,
牧群成员积极地互相保护,
And could easily kill a lion.
很容易杀死狮子.
If the horns don't get them,
如果号♥角没打中他们,
Then stamping or kicking might.
那么踩踏或踢可能会.
For any hope of success,
任何成功的希望,
The pride needs good,strong hunters.
狮群需要好的,强壮的猎人.
The timely return of the aunt
阿姨及时回来了
Might tip the balance in their favor.
可能会给他们带来好处.
They start their stalk.
它们开始它们的茎.
Buffalo have an excellent sense of smell,
水牛嗅觉很好,
And their keen eyesight
以及他们敏锐的视力
Means they can spot predators over half a mile away,
意味着他们能在半英里外发现捕食者,
So ambush is vital.
所以伏击是至关重要的.
The pride avoids the pathfinder buffalo,
狮群避开了探路者水牛,
This big,strong male leads the herd,
这只又大又壮的雄性领导着羊群,
Scanning for threats.
扫描威胁.
They're looking for a dagga boy,
他们在找一个匕♥首♥男孩,
An old and weak buffalo,on the fringes of the herd.
一头又老又弱的水牛,在牛群的边缘.
If they can panic the group and split a weaker one off,
如果他们能让整个团队惊慌失措,把一个弱小的小组分开,
They have a chance of bringing it down.
他们有机会把它弄下来.
The pride fans out,positioning themselves
狮群的球迷,定位自己
Within striking distance of the stragglers.
在掉队者的攻击距离之内.
spotted!
找到了!
It's now or never.
要么现在,要么永远.
Their tactics work.
他们的战术奏效了.
They separate a dagga boy from the herd.
他们从牛群中分离出一个匕♥首♥男孩.
And this time it's not a lioness leading the charge,
这次不是母狮带头冲锋,
It's the misfit.
是不合适的.
Finally,success.
最后,成功.
The one-ton dagga boy
一吨♥重的匕♥首♥男孩
Will keep the pride full for days.
会让你的狮群持续好几天.
This time the misfit doesn't have to wait in line.
这次不合群的人不用排队等候了.
He's earned his place at the table.
他赢得了席位.
After the lessons he's learned in the last two days,
在过去两天的教训之后,
The misfit's growing into a tenacious lion.
不合群的狮子正在成长为一头顽强的狮子.
The nsefu pride has overcome its adversaries
nsefu的狮群战胜了对手
And feasted like kings.
像国王一样盛宴.
Now,after 48 hours on the west bank of the river,
现在,在河西岸呆了48个小时,
It's time get out of enemy territory.
是时候离开敌人的地盘了.
It's a newly confident misfit
这是一个新的错误
Who makes his way back across the dangerous river.
他穿过危险的河回来了.
Head held high.
昂首挺胸.
He's faced some of the most
他面对的是
Difficult challenges of his life.
他生活中的艰难挑战.
It's been the making of him.
这是他造成的.
In a few months' time,
几个月后,
Along with his brother,
还有他哥哥,
He'll be ready to leave the protection of his family
他会准备好离开家人的保护
And find his own way in this vast wilderness.
在这片广袤的荒野中找到自己的路.
But,for now,
但是,就目前而言,
He's enjoying being a part of the family.
他很享受成为家庭的一员.
Not so much a misfit anymore.
不再是一个不合适的人了.
剧集 | 非洲猎手们(2017) | 导航列表