剧集 | 非洲猎手们(2017) | 导航列表
To a young lion cub as this.
像这样的小狮子.
The leopard watches,intently
豹子目不转睛地看着
Just waiting for her moment.
只是在等她的时刻.
Luckily,the pride returns from the hunt
幸运的是,打猎回来了
Just in time.
来得正是时候.
With this many lionesses about,
有这么多母狮,
The leopard won't try anything
豹子不会尝试任何事情
For now
现在
But as mopane and the pride spend more time away hunting
但是随着莫潘和狮群花更多的时间去狩猎
And their relationship with milo
以及他们和米洛的关系
Becomes more distant
变得越来越遥远
The more chances the leopard will have.
豹子的机会就越多.
October is luangwa's hottest month,
十月是卢安瓜最热的月份,
But change is coming.
但变化正在到来.
It hasn't rained since may,but the skies are darkening.
自五月以来一直没下雨,但天渐渐黑了.
The drought is about to break.
旱情即将解除.
The rains are welcomed by most animals,
大多数动物都喜欢下雨,
But not the lions.
但不是狮子.
Water and new shoots are now everywhere,
现在到处都是水和新芽,
So their prey is no longer concentrated at the river.
所以它们的猎物不再集中在河边.
For the mwambas,whose males have been awol
因为姆万巴人,他们的男人都擅离职守
For nearly a week,
将近一个星期,
Catching enough food is already difficult.
抓到足够的食物已经很困难了.
Now it's going to get harder.
现在会越来越难.
It's been days since the pride last ate.
已经好几天没吃了.
And mopane's milk will soon run dry.
莫潘的牛奶很快就会干涸.
If they're to survive,
如果他们想活下来,
They need to lure back the punks as soon as possible
他们需要尽快把那些流氓引诱回来
And start bagging some buffalo.
开始装些水牛.
So,the pride takes a huge risk.
所以,狮群要冒很大的风险.
Led by mopane,they travel east,
在莫潘的带领下,他们向东行进,
In search of the males.
寻找雄性.
They'll have to cross the river
他们必须过河
And enter the hollywood pride lands.
进入好莱坞的狮群之地.
If milo can't keep up,he'll be abandoned.
如果米洛跟不上,他就会被抛弃.
Despite the rains,the river's still shallow.
尽管下雨,这条河还是很浅.
They're lucky.
他们很幸运.
But deep water isn't the main danger.
但深水不是主要危险.
These are croc-infested waters.
这些是鳄鱼出没的水域.
Huge numbers patrol the river seeking opportunity.
大批人在河里巡逻寻找机会.
These are nile crocodiles.
这些是尼罗河鳄鱼.
At over 16 feet,
超过16英尺,
They're amongst the largest crocodiles in the world.
它们是世界上最大的鳄鱼之一.
They may not have eaten for weeks,
他们可能已经好几个星期没吃东西了,
Just waiting for a chance like this.
只是在等待这样的机会.
There's little time for table manners.
很少有时间去讲究餐桌礼仪.
Some of the most powerful jaws
一些最有力的下颚
In the animal kingdom
在动物王国
Clamp down on slippery hippo flesh
打♥压♥光滑的河马肉
Then,with muscular tails,
然后,用肌肉发达的尾巴,
They spin on their axis and twist off a mouthful.
它们绕着轴旋转,然后扭动一口.
Regardless of the danger,
不顾危险,
The pride must cross the river.
狮群必须过河.
But someone's been left behind
但是有人被落在后面了
Milo.
米洛.
Keenly focused,the lionesses forge ahead.
母狮们全神贯注,勇往直前.
The whole family is on edge.
全家都很紧张.
Milo is petrified.
米洛被吓呆了.
He's never seen water like this before.
他以前从没见过这样的水.
And mopane doesn't seem to care.
莫潘似乎不在乎.
Perhaps this is the moment their bond is finally broken.
也许这就是他们的纽带最终破裂的时刻.
But something draws mopane back.
但有什么东西把莫潘拉回来了.
It's now,or never.
现在,或者永远不会.
But the worst possible thing he can do is stop.
但他能做的最糟糕的事就是停下来.
Bravely he ventures on
他勇敢地冒险
It's getting deeper.
越来越深了.
Milo must swim if he's going to make it.
米洛要想成功就必须游泳.
The croc moves in for the grab
鳄鱼爬进来抓
But mopane's growl sends it on its way.
但莫潘的咆哮声让它继续前进.
An external threat to her cub
对她的孩子的外部威胁
Has triggered her maternal instincts.
激发了她的母性本能.
Perhaps this will rekindle their bond.
也许这会重新点燃他们的关系.
Having survived the river,the pride has a new hurdle.
从这条河中幸存下来的狮群有了一个新的障碍.
The huge riverbank looms ahead.
巨大的河岸隐约可见.
It's barely passable for the adults.
成年人几乎不能通过.
For milo,it's impossible.
对米洛来说,这是不可能的.
Once again,he's left behind.
他又一次落在后面了.
But this time mopane hasn't forgotten him.
但这次莫潘没有忘记他.
Gently,she carries her cub to safety.
她轻轻地抱着她的孩子到安全的地方.
After the drama of the river crossing,
在过河的戏剧性之后,
Mother and cub immediately settle down to nurse.
妈妈和幼崽立刻安顿下来喂奶.
An intimacy and tenderness has returned.
一种亲密和温柔又回来了.
Mopane's change in behaviour towards milo
莫潘对米洛的行为改变
Instantly seems to ripple through the rest of the pride.
似乎立刻在其他狮群中荡漾.
They're already treating him differently.
他们已经对他另眼相看了.
One of the yearlings
一岁的孩子
Initiates the "greeting ceremony."
启动“迎宾仪式”
Head rubbing and raised tails
搓头翘尾
Are a lion's way of showing they mean no harm.
是狮子的方式显示他们没有恶意.
The family's bond has kept the pride together,
家族的纽带让我们的狮群保持在一起,
But they still need the males' hunting abilities
但它们仍然需要雄性的捕猎能力
And protection to ensure it succeeds.
以及确保成功的保护措施.
That's what brought them across the river
这就是他们渡河的原因
Mopane sends her call out into the hollywood territory.
莫潘把她的电♥话♥送到好莱坞.
A lioness's call can carry more than a mile.
母狮的叫声能传一英里以上.
If the punks hear her,they should respond.
如果那些混♥蛋♥听到了,他们应该回应.
The trespassing lionesses
入侵的母狮
Won't risk venturing farther into enemy territory.
不会冒险深入敌国领土.
So,the mwamba's wait here instead.
所以,姆万巴人在这里等着.
Hours pass,with no response.
几个小时过去了,没有任何反应.
Night begins to fall.
夜幕降临.
It seems as though their efforts to find the punks
似乎他们在努力寻找那些小混混
Are in vain.
都是徒劳的.
As the sun rises,it's time to reluctantly head for home.
太阳升起时,是时候不情愿地回家了.
But a familiar sound
但是熟悉的声音
Cuts through the still morning air.
穿过清晨的空气.
It's mohawk.
我是莫霍克.
And flowing closely behind is axel.
阿克塞尔紧随其后.
It's been a week since the lionesses
母狮队已经有一个星期了
Have seen their males
见过它们的雄性
And they greet them with great affection.
他们满怀深情地问候他们.
Then,last but not least,spike also returns.
最后,但并非最不重要的是,斯派克也回来了.
After spending some time
花了一段时间
With the four hollywood beauties,
好莱坞四大美女,
Perhaps the punks have decided that the mwambas
也许朋克们已经决定姆旺巴一家
Have better odds when hunting.
打猎的几率更大.
With the family reunited,they can cross the river,
家人团聚后,他们可以过河,
Back into mwamba territory.
回到姆万巴地区.
With the support that the reformed pride brings,
有了改革后的狮群带来的支持,
Mopane can relax
莫潘可以放松
And devote all her attention to milo.
把她所有的注意力都放在米洛身上.
With regular suckling,he's growing strong.
有了规律的哺乳,他变得越来越强壮.
And the rest of the pride
还有其他的狮群
Are also seeing changes for the better.
也看到了好转.
The punks' power
朋克的力量
Has helped them bring down a buffalo
帮助他们打倒了一头水牛
Giving them the big meal they've been missing.
给他们错过的大餐.
The pride gets the best feed it's had
狮群得到了最好的食物
Since the males left,
自从雄性离开后,
Enjoying full bellies for the first time in a week.
一周来第一次吃饱肚子.
剧集 | 非洲猎手们(2017) | 导航列表