那么。是的。
Or so. Yeah.
我靠
Shit.
没有人。
Nobody there.
- 克里斯
- 嗯?
- Chris?
- Yes?
——你知道为什么我早回来吗? ——
- Do you know why I came back early?
- Well--
每一天,每一小时,
你寄给我的新事物。
Every day, every hour,
you sent me something new.
我再也无法忍♥受了。
I couldn't stand it anymore.
我必须见你。
I had to see you.
噢,它只是字母。
Oh, it was just letters.
20左右。
Twenty or so.
想我写的东西。
Think of what you wrote.
哦,我在努力。
Well, I'm trying.
等等,我想知道,真的是你。
-不, 真的是我。
- Wait, I wanna know the real you.
- No, not the real me.
我对那个晚上,在窗户旁边。
The one I spoke to that night
at the window.
这真的是我。
This is the real me.
你知道,一直是克里斯。
You know, good old Chris.
我喜欢外出。我喜欢很多东西, 你知道,举重。
I like hanging out. I like mixing it up,
you know, lifting weights.
我对我的的长相很自信。
I'm into my body.
克里斯,你没有跟我提做那件事。
Chris, you don't have
to do that with me.
我知道你跟你的信件。那是我爱的人。
I know you from your letters.
That's the person I'm in love with.
我不只是可爱, 我不能走吧,对不对?
Couldn't I just be cute,
couldn't I, huh?
哦,克里斯,你没有看见吗?
Oh, Chris, don't you see?
-你的美与丑是不重要的。
-不。
- It wouldn't matter if you were ugly.
- No.
我想要你教我,你所知道的。
I want you to teach me
what you know.
——我能演奏一点吉他。
——我想和你在一起。
- I can play the guitar a little.
- I wanna travel with you.
不,我讨厌面食。
No, I hate pasta.
我想去听音乐会,跟你在一起的感觉。我们可以跳舞,或者是什么?
- I wanna go to concerts with you.
- We could boogie or what?
-我们可以聊天,克里斯。我们可以坐而论道。
-讲话吗?
- We can talk, Chris. We can just talk.
- Talk?
萝珊,我只是....
Roxanne, I'm just....
我...
I'm....
我觉得有点....
I'm feeling a little....
我感觉并不好,萝珊。我得走了。
I'm not feeling good, Roxanne.
I gotta go.
那么,你还来不来?
So you coming or not?
来
Yeah.
告诉她,吗?
——我不能。
- Gonna tell her?
- I can't.
克里斯,你应该告诉她
Chris, you have to tell her.
——这样不好。
-是的。
- It isn't nice.
- Yeah.
瞧,你有吗?
Look, you got any paper?
我能给她写信。
I could write her.
我有很多经验。
I've got a lot of experience at that.
是的,我有一些纸,在汽车仪表板上。我拿给你。
Yeah, I have some paper
in the glove compartment. I'll get it.
杰瑞,杰瑞,杰瑞。
Jerry, Jerry, Jerry.
杰瑞
Jerry.
-喂,头。
-喂,安迪。
- Hi, chief.
- Hi, Andy.
-罗克珊给你打电♥话♥。
-问你好。 问你好。
- Roxanne called.
- You'll be okay. You'll be okay.
她听起来很怪异。
She sounded real weird.
她想要你立刻过去。
She wants you
to come over right away.
杰瑞
Jerry.
杰瑞,你得起来对战。
Jerry, you get your rematch.
——他欠我50元。
-杰里。
- He owes me 50 bucks.
- Jerry.
你是动物
You animal.
你这动物
You animal.
进来
Come in.
这是什么?
What is it?
给我读读
Read this.
亲爱的罗珊
"Dear Roxanne.
我从没有遇见过比你更聪明漂亮的人
I've met somebody else,
and she's real cute too.
我希望我没有伤害你, 但是,我也许会。
I hope I haven't hurt you,
but I probably did.
这真的太棒了。你知道我爱你。你。
It was really great knowing you.
现在, 我将会成为一个经销商在塔。
And now,
I'm going to be a dealer in Tahoe.
“你truley——
Yours truley--"
T-R-U-L-E-Y.
T-R-U-L-E-Y.
"——克里斯。”
"--Chris."
然后我在门口发现了这个。
And then I found this along with it
under the door.
读它。大声点读。
Read it. Read it out loud.
“这一整天,我不知她在哪里?
"All day long, I think where is she?
她现在干些什么呢?
What is she doing now?
偶尔, 我在街上遇到你……
Occasionally,
I see you on the street...
……我感到紧张,在我的肚子里。
...and I feel the nerves
in my stomach.
一象被谁撞了。”
A wave crashing over me."
所以他——那是——
-继续下去。
- It's so him--
- Go on.
“我记得所有关于你……
"I remember everything about you...
一切行动,不管它看起来是多无意义。
...every move, no matter
how insignificant it might seem.
7月11日,下午2:30。
July 11th, 2:30 in the afternoon.
我....
I....
你改变你的头发。
You changed your hair.
不是很多,但我注意到了。
Not that much, but I noticed.
我觉得,我曾看着太阳太长时间了。
And it was as though
I had looked at the sun too long.
我闭上双眼,这些事情历历在目。
I could close my eyes
and see it again and again.
你飘动的长发,你的步态,你的服装 ...
The way your hair moved,
your walk, your dress...
到处都是你的影子。 "
...everywhere I looked."
太棒了,不是吗?
It's nice, isn't it?
它有一个....
It has a....
-我感到
--完成它。
- I feel--
- Finish it.
我会。 它没有了。
I did. It just runs out.
你得把它结束。
You have to turn it over.
“C.D.写这个。
"C.D. wrote this.
给我打电♥话♥。迪克西。”
Call me. Dixie."
她——
——我也经历了各种其他信件。
- She--
- I went through all of the other letters.
他们都在相同的手。
They're all in the same hand.
那个夜晚在阳台下的是你的声音。
It was your voice that night
under the balcony.
克里斯没写那些信。 都是你做的。
Chris didn't write those letters.
You did.
是的 是
Yeah, yeah.
在这段时间里, 就在我的前面……
All this time,
right there in front of me...
……我甚至不能见你。
...and I couldn't even see you.
你这狗♥娘♥养♥的,你是怎么做到的? 你怎么能骗我?
You bastard, how could you do that?
How could you trick me like that?
——我只是想让你感觉很好。
你玩弄我的感情。
- I was trying to make you feel good.
- You're playing with my emotions.
我没有。你有可能找到感情了。
I wasn't. You could've figured it out.
所以现在我——错了吗?
——这是我的。
- So now it's my fault?
- As much as it's mine.
签名和信上的笔迹不一样。
Signatures don't match
the handwriting on the letters.
当你收到情书时,你不会比较签名。
When you're getting love letters,
电影精选列表