我可以想象,你觉得呢?
What I would imagine
you're feeling?
实际上已经写了一半。
It's practically half-written already.
不,你就必须改变。那就是,你知道,诗意的胡扯。
No, you'd have to change that.
That's just, you know, poetic baloney.
——这是美丽的。
——不,不用了。
- This is beautiful.
- No, no.
为萝珊, 你需要一些令人吃惊的。
For Roxanne,
you need something startling.
一些如此奇怪……
Something so strange...
它将使她不会合理。
...that it would make her
incapable of being reasonable.
-认为你能做它吗?
-它将是一项有趣的挑战。
- Think you can do it?
- It would be an interesting challenge.
-你需要一支好钢笔。
-得到你最喜爱的钢笔
- You need a good pen.
- Get your favorite pen.
这样好吧,好的。 行。 好。
These are good, these are good.
These are good. All right.
以及一张有效的 支票。
And some good paper.
那真的是一个质量上乘的墨水笔.
A quality that really takes the ink.
噢,食品。
-我正弄那
- Oh, the food.
- I'm taking care of that.
-好吧。
-你刚刚不着急和 ....
- Okay.
- You just take your time and....
跟我来,跟我来,孩子。 在那里进入,排列成行。 排列成行。
Come on, come on, boys.
Get in there, line up. Line up.
跟我来,跟我来。
Come on, come on.
-队长,跟我来。
-喂,队长。
- Come on, mayor.
- Hi, mayor.
你好,队长。
Hello, mayor.
6 分半钟。 现在,那还可以。
Six and a half minutes.
Now, that's not bad.
-让我们穿上用具。
快点。
- Let's get into our gear.
- Fast.
-让我们进入。 小伙子,跟我来。 -迅速!
- Let's get in. Come on, guys.
- Fast!
-快点一直走。
-赶快,进入。
- Keep going fast.
- Hurry, get in.
咱们走吧,孩子们。 它在玩雪球,咱们走吧。
Let's go, boys.
It's Operation Snowball, let's go.
“雪球”。
Snowball.
——“雪球”。
——“雪球”。
- Snowball.
- Snowball.
上车。
Take the truck.
嘿,来这里。
Hey, come here.
-雪球。
-跟我来。
- Snowball.
- Come on.
雪球。
Snowball.
-雪球。
-基蒂,小猫,小猫。
- Snowball.
- Kitty, kitty, kitty.
帮帮我。
Give me a hand.
基蒂。
Kitty.
去,去,去。
Go, go, go.
-你在做什么?
-罗尔斯顿。
- What are you doing?
- Ralston.
告诉他们做什么。
Tell them what to do.
雪球
Snowball.
他下来了
He's coming.
噢,雪球。
Oh, Snowball.
- C.D. Hi, C.D.
- C.D.
- C.D. Hi, C.D.
- C.D.
你好,长官? 结局怎样,一切都好吗?
How are you doing there, chief?
All's well that ends well, right?
孩子们?孩子 梯子。
Boys? Boys, the ladder's up.
小伙子们,小伙子们。
Boys, boys.
等等,孩子们。梯子没回去。
Wait, boys. The ladder's up.
梯子没收 孩子们。
The ladder is up, boys.
等等,等等,等等。
Wait, wait, wait.
看我让你们得到双倍清晰
Let me show you a double binary.
只是要集中处理那件事。
Just focus with that thing there.
你会看到它,你就会看见它。我有一个时间表。
You'll see it, you'll see it.
I'm on a schedule.
-哦,是的。
-嘿,萝珊, 知道什么是一光年吗?
- Oh, yeah.
- Hey, Roxanne, what's a light-year?
同时作为一个普通的一年, 只有它拥有更少的热量。
Same as a regular year,
only it has less calories.
它是什么?
What is it?
它实际上是两对恒星,围绕着彼此……
It's actually two pairs of stars
revolving around each other...
但是他们是如此遥远,它们看起来像一个。
...but they're so far away
they look like one.
是什么让他们聚在一起?
What keeps them together?
互相吸引。
Mutual attraction.
这很浪漫。
That's fairly romantic.
在我的眼前 奇怪的引力正在運動中。
Strange attractors in my window
of possible movement.
再说一次吗?
Say again?
激♥情♥热吻,我希望你能读你的嘴唇。
Passionate kisses
I hope you'll read with your lips.
罗珊
Roxanne.
对不起。
Sorry.
来自我拿到的一封信的内容 只不过某些事情。
Just something from a letter I got.
噢,是吗?
Oh, yeah?
一封惊人的信。
An amazing letter.
-你喜欢它吗?
-不,我不喜欢它。
- You liked it?
- No, I didn't like it.
-我爱它。
-真的。
- I loved it.
- Really.
-谁的信?
-克里斯。
- Whose letter?
- Chris.
——他能写呢?
——我被融化了。
- He can write?
- I'm melting.
让我告诉你 那个哑铃状星云。
Let me show you
that dumbbell nebula.
还有一些我不明白。
There's just something I don't get.
这里有一个家伙让我好几天了。
Here's a guy
who dodges me for days.
所以我觉得他不感兴趣的……
So I figure he's not interested...
C.D.…给我,他想给我写一封信……
...but C.D. tells me
he wants to write me a letter...
……我想这会与他有关,他为什么不直接跟我说话……
...and I figure it's gonna be about
why he won't talk to me...
……但它不是。
...but it's not.
它是奇怪和聪明的 ...
It was strange and intelligent...
并且性感。
...and sexual.
嘿,等一会儿。为什么是他写的吗? 他只住在附近的半里之内。
Hey, wait a minute. Why is he writing?
He only lives a block and a half away.
查理。
Charlie.
你要我做什么? 约他出去吗?
What do you want me to do?
Ask him out for you?
她想要一个约会吗?
She wants a date?
- C.D.,这都是因为你。
-嘿,快点,人们会——
- C.D., it's all because of you.
- Hey, come on, people are gonna--
嘿,嘿,那又有什么关系呢?
Hey, hey, what's the matter?
发生了什么事? 发生了什么事?
What's the matter?
What's the matter?
她想要看我,和我共进晚餐吗?
-是的。
- She wants to see me tonight?
- Yeah.
我今晚不去看她了。
I can't see her tonight.
——我想,这仅仅是3点。
-嘿,放松一下。
- I'm dying already, and it's only 3:00.
- Hey, just relax.
放松,你没事了。
Relax, you're all right.
查理,你得帮帮我。如果我跟她说话,我会死的。
Charlie, you gotta help me.
If I talk to her, I'll die.
好了,好了,这就是我们要做的。
Okay, okay, here's what we'll do.
我会给你一些提醒,然后你就可以这样说。
I'll give you something to memorize
then you can just say it.
我记不住。
I can't memorize it.
——当然能。
——我不能。
- Of course you can.
- I can't.
不,人人都能记住它。
No, anyone can memorize it.
就像“面对国旗的效忠誓词。” 记住,
你呢?
Say the "Pledge of Allegiance."
电影精选列表