Andy, your coat's on fire.
哦, 是的.
Oh, yeah.
那么,你是怎么想的?
So, what do you think?
——他着火了。 脱下外套。-
- He's on fire.
- Get his coat.
去他的外套。
-是的,我得到了它。
- Get his coat off.
- Yeah, I got it.
不,不,不是汽油。 没有汽油。
No, no, not the gasoline.
Not the gasoline.
嗨,C.D. -
-嗨,辛迪。
- Hi, C.D.
- Hi, Cindy.
我能帮你吗?
Can I help you?
是的,我有个朋友 想寻找一个美容产品……
Yes, I have a friend
who was looking for a cosmetic...
犹豫不决,不知,你知道的, 如果有的话…
...or wondering, you know,
if one exists...
那是有点一次安排的一种遮蔽的类型。
...that's sort of a shading
type of an arrangement.
你有像那样的东西 那是在一个阴影区域?
Do you have anything like that
that would be in a shading area?
好,我们有很多 腮红 什么的。
Well, we have lots
of blushes and things.
嗯,它具体用在哪儿?
Well, what specifically is it for?
她有她想的这个特征
She has this feature
that she would like to...
…你知道,弱化了。
...you know, de-emphasize.
我明白了, 她有这个超大特征……
I see,
she's got this extra-large feature...
她想要的东西…… 使它看起来有点小?
...and she wants something
to make it look a little smaller?
没错。
Exactly.
哦,我想一个黑暗的轮廓 就可以了。
Well, I think a dark contour
would be fine.
好的,太棒了。
Great, great.
现在,她是如何去……
Now, how would she go about...
运用这事…你知道,对吗?
...you know, applying this thing on?
哦,她会....
Well, she would....
她将遮蔽特征的地区 ...
She would just shade
the area of the feature...
……, 将会有更多的阴影……
...to make it appear that
there were more shadows...
实际....少……
...and less actual....
好,更少的实际面♥积♥。 我的意思是,区域。
Well, less actual acreage.
I mean, area.
我就把它买♥♥下了。我就把它买♥♥下了。
I'll take it. I'll take it.
好的,我从后面拿一个新的。
Okay, I'll get a fresh one
from the back.
-谢谢。 喂,查理-。
- Thanks.
- Hi, Charlie.
-嗨。
-嗨。
- Hi.
- Hi.
噢,嗨。我跟克里斯。给你。
Oh, hi. I talked to Chris for you.
太棒了。
Great.
你认为他会打电♥话♥给我吗?还是什么?
Do you think he's gonna call me
or something?
他想写信 给你写信。
He wants to write you a letter.
一封信吗?
A letter?
那不是通常你得到的东西,在结束婚姻关系时才有?
Isn't that usually what you get
at the end of a relationship?
不,实际上,这样很浪漫, 你知道,当你回想起来。
No, actually, it's really romantic,
you know, when you think about it.
我给你说一下 如果你想要的东西。
I'll explain it to you outside
if you want.
C.D.——,这将是你脸红。 -太棒了。
- C.D., here's your blush.
- Great.
可能是你的包 能给我吗?
Could you gift-wrap that
for me, please?
哦,好的。
Oh, okay.
哦,这些物品, 我不要了。
Oh, and these items,
I've decided against.
好的。
Okay.
有女朋友了吗? ——哦,不,不。
- Got a girlfriend?
- Oh, no, no.
——这是我姐姐。 ——哦,你有姐妹吗?
- It's for my sister.
- Oh, you have a sister?
没有。这是我妹妹的女朋友。
No. It's for my sister's girlfriend.
你好吗?
Hello?
噢,嗨,克里斯。
Oh, hi, Chris.
哦,不,我不做任何事。不,我只是....
Oh, no, I'm not doing anything.
No, I was just....
我只是做一些鸡蛋。
I was just making some eggs.
是的,当然,快点结束。
Yeah, sure, come on over.
好的,再见。
Okay, bye.
你应该读了那封信,然后再把它寄出。
You should read the letter
before I send it.
好的,太棒了。好吧,我们就去看它。
Great, great.
Okay, we'll take a look at it.
只是一秒。完美的。
Just one second. Perfect.
这是一个手术,你在这里。
——这是为什么,谢谢你。
- It's quite an operation you have here.
- Why, thank you.
好了,好了,好了。让我们看一看这封信。
Okay, okay, okay.
Let's take a look at that letter.
我认为这很好。
I think it's really good.
“亲爱的萝珊,怎么样? 想喝点什么吗?
"Dear Roxanne, how's it going?
Want to have a drink sometime?
如果你这么做了,检查这个盒子。”
If you do, check this box."
好吗?
Well?
你用多长时间弄的这个?
-嗯,今天,你知道,从中午开始。
- How long did you work on this?
- Well, today, you know, since noon.
中午。
Noon.
克里斯,那是一段很长的时间。
Chris, that's a very long time.
——你不能送她。
——你是什么意思?
- You can't send her this.
- What do you mean?
这就是我们要做的。这是个很好的概念。
Here's what we're gonna do.
It's a good concept.
但是她, 这一定是更有趣。
But for her,
it's gotta be more interesting.
——我命苦。拿一支钢笔。
- I worked hard on that.
- Take a pen.
拿一支钢笔,坐了下来。 让我问你一个问题。
Take a pen and sit down.
Just let me ask you a question.
你对她的感觉如何?
How do you feel about her?
我吗?她怎么样?
Me? About her?
是的,你是怎么想的,当你第一次见到她?
Yeah, how did you feel
when you first saw her?
有感觉。
Horny.
好,好
Okay, okay.
但你不能说:“我觉得。” 你必须改变这一点。
But you can't say, "I felt horny."
You have to change it a little.
你不得不说,“我觉得移♥动♥。
You have to say, "I felt moved.
活着。
Alive.
着火了。”
On fire."
——那是美丽的。
-好的,现在。
- That's beautiful.
- Okay, now.
当你第一次跟她讲话时你是怎么想的?
How did you feel
when you first spoke to her?
象一个蠢人一样。
Like a dickhead.
不,你不能写,"我感到好象是一个蠢人"。
No, you can't write,
"I felt like a dickhead."
你必须说,你知道:
You have to say, you know:
"我感到 好象是第一次站在阳光下的一个孩子 ...
"I felt like a child
standing in the sun for the first time...
...只感到你的光辉。 "
...feeling only your radiance."
光辉。
Radiance.
我喜欢那。 我要强调那个。
I like that. I'm gonna underline that.
好,现在,在你看见她之后,你要做什么?
Okay, now, what did you do
after you saw her?
我会呕吐。
I puked.
"在看见你之后,我的唯一的食物是你"。
"After seeing you,
my only nourishment was you."
C.D.——你给我写这封信。
你正在想的的事情——好了,你来做这件事。
- C.D., you write the letter.
- You're doing good, you do it.
你知道怎么写,我当时的感受。你把它写下来,我会签字
You know how to say what I feel.
You write it and I'll sign it.
-不,不,不,那是
——-什么?
- No, no, no, that's--
- What?
这是危险的。这就是在说谎。
That's dangerous. That's lying.
如果你写了我当时的感受。
Not if you write what I feel.
看,我就签下我的名字…
Look, I'll just sign my name...
……你写信给萝珊,用你所想像的,我的感觉。
...and you write to Roxanne
what you imagine I'm feeling.
它会奏效。
It will work.
电影精选列表