变得干净整洁一点。
cleaned up a little bit.
你懂的,
You know,
清理掉一些,嗯
clean up a little bit of the, uh,
那些闲杂人员。
the riffraff.
哦,是吗?
Oh yeah?
那我们该睡哪儿?
Where are we supposed to sleep?
你是让我们去你家蹭床吗?
We're supposed to crash at your place?
滚回你那干净的车里去,
Go back to your clean car
我最好再也别看到你那张脸!
and I better not see your face again!
【轻柔紧张的音乐】
[soft tense music]
不好意思,我们还得讨论一下
Excuse me, we still need to discuss
我们到底要怎么解决无家可归者的问题?
what we're gonna do about the homeless problem.
这个议题原本就在日程上。
It was on the agenda.
先生,这项内容要留到下个月的会议。
Sir, that will have to go on next month's calendar.
不!
No!
不,不行!
No, no!
不要!
No!
你们必须马上把这些人从街上赶走!
You get these people off our streets now!
这已经失控了。
It's out of control.
没错!
That's right!
他们正在拖垮我们的生意!
They're hurting our businesses.
整个情况乱成一团,好吗?
It's a total mess. Okay?
我们拐角那就有一个巨大的露宿营地。
We have a huge homeless encampment right around the corner.
你们得让警♥察♥介入!
You gotta get the cops in here.
是啊!
Yes!
你们得采取行动。
You need to do something.
我付税金、花大钱住在这片社区,
I pay my taxes and lot of money to live in this area.
我们凭什么要忍♥受这一切?
Why should we have to deal with that?
各位,请冷静一下。
Folks, please settle down.
我们必须遵守法律。
There are laws that we must follow.
事情没那么简单。
It's not that simple.
我们每个月每个月每个月都在听你们这么说。
Oh, we've been hearing this month after month after month.
干点实事吧!
Do something!
对啊!- 太荒唐了!
Yes! - It's ridiculous!
把这些流浪汉赶出我们的街道!
Keep these vagrants off our streets!
【人群喊叫声】
[group yelling]
够了吧!
Enough of this!
你们真该感到羞耻。
You should be ashamed of yourselves.
他们也是人类。
They're human beings.
他们该去哪里?
Where are they meant to go?
我们该讨论的是这个问题。
That's what we should be talking about.
我们需要真正的解决方案,
We need real solutions,
比如住房♥,
like housing
戒毒辅♥导♥,
and drug counseling,
心理健康照护。
mental healthcare.
他们需要的是帮助!
They need help!
【法槌敲击声】
[gavel bangs]
【庄重音乐】
[solemn music]
【人群低声交谈】
[crowd softly chattering]
嘿。
Hey.
你在这底下是办不成任何事的。
You're not gonna get anything done down here.
你要行动是吧?
You want action?
那你得自己动手。
You gotta do it yourself.
我们这些居民和店主
A bunch of us residents and, uh, business owners,
已经对现在的情况忍♥无可忍♥了。
we're fed up with what's going on.
我们已经开始动手清理一些了。
We've, uh, already done a little cleanup.
你要是需要帮忙,
You need help?
就联♥系♥我吧。
Call me.
【键盘敲击声】
[keyboard keys clacking]
嗨,加布里埃尔。
Hi, Gabrielle.
嗨,吉米。
Hi, Jimmy.
见到你真高兴。
It's nice to see you.
我也很高兴见到你。
Nice to see you too.
我这儿有份小清单给你
I've got a, a little list here for you,
【加布里埃尔】好。
[Gabrielle] Okay.
我看看啊
Let me see.
【吉米叹气声】
[Jimmy sighs]
哦,我听说班尼的事了,真遗憾。
Oh, I'm sorry to hear about Benny.
我去看看克莉茜,给她需要的东西。
I'll go check on Chrissie and get her what she needs.
这是劳伦,她需要一个落脚的地方。
This is Lauren. She needs a place to stay.
嗨。
Hi.
她的东西都被偷光了。
She got all of her stuff stolen.
我是加布里埃尔,欢迎你。- 你好。
I'm Gabrielle, welcome. - Hi.
我们会帮你安顿好的。
We'll get you settled.
我来查查本地收♥容♥所♥,帮你找个床位。
Let me check the local shelters and find a space for you.
我不去收♥容♥所♥。
I'm not going to a shelter.
你得在安全的地方待着。
You need to be somewhere safe.
我自己会找地方。
I'll find somewhere.
你确定吗?
Are you sure?
嗯,不过我确实需要一个睡袋。
Yeah, but I do need a sleeping bag.
【加布里埃尔】好。
[Gabrielle] Okay.
【加布里埃尔】来。
[Gabrielle] Here.
拿着这个吧。
Take this.
我再去给你准备些东西。
Let me get you some more stuff.
毛衣?可以。
A sweater? Yeah.
这是一本圣经,还有礼拜活动的安排表,
Here's a Bible and a schedule for services,
希望你能来参加?
hopefully you can join?
给你。
Here you go.
如果你改变主意或需要帮助,
If you change your mind or you need help,
你知道去哪儿找我。
you know where to find me.
谢谢你。- 嗯哼。
Thank you. - Mm-hmm.
吉米,街尾有家科技公♥司♥在招人。
Jimmy, there's a tech company hiring down the street.
要不要我帮你安排个面试?
Maybe I can set up an interview for you?
嗯
Um,
我还好。
I'm all right.
不过还是谢谢你。
Thanks, though.
好吧,那你注意安全。
Okay. Well, be safe.
谢谢你。
Thank you.
【吉米】她总是在照顾大家。
[Jimmy] She's always looking out for everyone.
嘿,刚才那个工作机会你为什么不考虑?
Hey, why'd you turn down that job interview earlier?
得想着这附近的朋友们,你懂的。
Gotta look out for the folks around here, you know?
【忧郁的音乐】
[melancholic music]
发生了什么事?
What happened?
你也是寄养体系出身的吗?
Were you in the foster system too?
不是,只是
No, just
情况糟透了。
It was a bad situation.
嗯哼。【吉米叹气】
Mm-hmm. [Jimmy sighs]
【忧郁的音乐持续】
[melancholic music continues]
不管怎么说,
Anyway,
我现在有个很棒的“家人”。
I've got a great family now.
走吧,跟我来。
So, come on.
走吧,趁天还没黑。
Let's go before it gets too late.
【罗伯特】看,他来了。
[Robert] There he is.
你好吗,小子?
How you doing kiddo?
妈妈说你这周在学校很棒哦。
Mom tells me you're having a great week at school.
真为你骄傲。
Proud of you.
谢谢。
Thanks.
嘿!
Hey!
怎么啦?发生什么事了?
What's going on? What's wrong?
嗯?
Hm?
你什么时候回家?
When are you going to be home?
我知道,儿子,我只是太忙了。
I- I know, son, I've just been very busy.
你总是很忙。
You're busy a lot.
【低沉的忧郁音乐】
[somber music]
我会解决这个问题的。
And I'm gonna fix that.
我保证。
I promise.
【山姆叹气声】
[Sam sighs]
睡吧,好吗?
Get some sleep, okay?
【亲吻声】【罗伯特叹气声】
[lips smack] [Robert sighs]
晚安,儿子。
Night, son.
电影精选列表