【劳伦】对不起,多拉。
[Lauren] I'm sorry, Dora.
这些事本不该发生在你身上。
It shouldn't have happened to you.
【啜泣声】
[sniffles]
【忧郁音乐】
[somber music]
【紧张忧郁的音乐】
[tense somber music]
【恶棍】嘘-
[Thugs...] Shh.
这边,看看那个。
Round here, check that one.
那边那个,对,看一下。
That one over there, yes.
我现在去看那边。
I'll check that one now.
嘿,去查最末尾那个。
Hey, check the one on the end.
转角那边。
Around the corner.
找到她了!
Got her!
让她安静点。
Keep her quiet.
【劳伦哭泣声】
[Lauren sobbing]
【恶棍咕哝声】
[Thugs grunting]
【恶棍咕哝声】
[Thugs grunting]
【低声啜泣】
[muffled whimpers]
【悬疑音乐】
[suspenseful music]
【劳伦哭泣声】
[Lauren sobbing]
【劳伦】放开我!
[Lauren] Get off of me!
停下!
Stop!
救命!
Help!
【劳伦】救命啊!
[Lauren] Help!
【罐子砸地】【恶棍惊叫】
[canister thuds] [thug yells]
【恶棍呻♥吟♥】
[thug groans]
【劳伦哭泣声】
[Lauren sobbing]
【恶棍咕哝】
[thug grunts]
【吉米】三比三,对吧?
[Jimmy] Three out of three, huh?
【恶棍咕哝】
[Thug grunting]
【恶棍】放开我!
[[Thug] Get off of me!
【戏剧性音乐】
[dramatic music]
【哈里斯呻♥吟♥】
[Harris groaning]
【头撞击声】【恶棍惊叫】
[head thuds] [thug yells]
【喘息声】
[panting]
嘿!
Hey!
嘿,喂!
Hey, hey.
把你所有的交出来,
Gimme all you got,
【倒吸气声】
[gasps]
否则这里就成了班尼迪克特·R的死地。
or here's where Benedict R. dies.
听着,我们没有多少东西。
Listen, we don't got much.
你要什么就拿去吧。
Just, just take what you want.
放了他,我们可以和平解决。
Let him go and we'll resolve this peacefully.
和平解决?【嗤笑】
Peacefully? [chuckles]
你们已经错过了那个机会。
You had your chance at that.
【维奥莱特咳嗽】
[Violet coughs]
兄弟,
Dude,
我的福利卡在,
my EBT card is in,
在我帐篷里,
it's in my tent,
你拿走就好。
just, just take it.
去拿吧。
Go get 'em.
【恶棍】别耍花样。
[Thug] Don't try anything.
【戏剧性音乐】
[dramatic music]
哦-
Oh
她还能帮我们赚点钱。
she can make a bit of money for us.
当然,要是我们稍微收拾收拾她的话。
That is, if we, uh, clean her up a bit.
【笑声】
[chuckles]
拜托别放了她,好吗?
Just leave her out of this, man.
退后!
Get back!
【悬疑音乐】
[suspenseful music]
嘿。
Hey.
【喘息声】
[panting]
【嗤笑】
[chuckles]
【哈里斯呻♥吟♥】
[Harris groans]
【嗤笑】
[chuckles]
【劳伦惊呼】
[Lauren gasps]
【恶棍叹气并嗤笑】
[Thug sighs and chuckles]
【悬疑音乐】
[suspenseful music]
【恶棍咕哝呻♥吟♥】
[Thug grunts and groans]
【拳头砸击声】
[fists thudding]
【拳头砸击声】
[fists thudding]
【戏剧性音乐】
[dramatic music]
【吉米】快跑!
[Jimmy] Run!
【劳伦】那吉米怎么办?
[Lauren] What about Jimmy?
【喘息声】
[panting]
【刀砸击声】【吉米咕哝】
[knife thuds] [Jimmy grunts]
【喘息与轻笑】
[panting and laughing]
【呻♥吟♥与惊呼】
[groans and exclaims]
【脚步砸地- 连续击打声】
[feet thuds - repeated blows]
【吉米咕哝】
[Jimmy grunting]
快点,走吧!
Come on. Let's go!
【吉米呻♥吟♥】
[Jimmy groaning]
【恶棍】快走快走!
[Thugs] Go, go!
【戏剧性音乐】
[dramatic music]
【吉米惊呼】
[Jimmy exclaiming]
【持续砸门声】加布里埃尔!
[repeated door bangs] Gabrielle!
加布里埃尔!
Gabrielle!
打电♥话♥叫救护车!
Call 911.
吉米和哈里斯在那栋楼里遭到袭击。
Jimmy and Harris are being attacked by the building.
你留下来。
You stay here.
【接线员】911,请问您有什么紧急情况?
[Dispatch] 911. What is your emergency?
您好,我是市区救援任务站的加布里埃尔。
Hi this is Gabrielle from the Downtown City Mission.
你们需要立刻派巡逻人员,
You need to send patrol right away
去第六街与J街的那栋废弃建筑。
to the abandoned building on 6th and J.
有人正在被攻击。
People are being attacked.
快进来!
Come inside.
快进来吧!
Come inside!
对不起,我不能。
Sorry, I can't.
他流血不止。
He's bleeding out.
哦不,我绝不会让你死在我面前,小子!
Oh, no, I ain't gonna let you die on me, kid!
【维奥莱特】坚持住,吉米!
[Violet] Hang on, Jimmy!
【倒吸气声】
[gasping]
让让!我们要过去了!
Look out! Coming through!
【购物车咔哒滚动声】
[grocery cart rattles]
【劳伦】有人能帮帮我们吗?【维奥莱特】拜托了,我们需要帮助!
[Lauren] Can anyone help us? [Violet] Please, we need help!
【哈里斯】他被刺得很严重。
[Harris] He's been stabbed real bad.
我们需要紧急创伤小组。
I need a trauma team right away.
【吉米呻♥吟♥声】
[Jimmy groans]
拜托了,希望他没事……
Please, be okay.
刀伤。
Stab wound.
【吉米呻♥吟♥声】
[Jimmy groaning]
别阻止他们,让他们带他进去。
Oh, don't. Let them take him through.
他可能需要手术。
He may need surgery.
你必须留在等候区。
You need to stay in the waiting area.
但我们是他的家人!我们要陪着他!
But we're his family. We have to stay with him.
你们是他的亲属吗,先生?
Actual family, sir?
他没有保险。
He doesn't have insurance.
他是无家者?- 嗯。
Homeless? - Yeah.
他可以申请急救援助,
He'll be eligible for aid,
好吗?
okay?
别担心。
Now don't worry.
我们创伤小组非常厉害。
Our trauma team is amazing.
我在急诊科工作,
I work in the emergency department,
但你如果留在这附近,
but if you stay around here,
我会尽量打听他的情况,
I'll try and find out how he's doing
然后告诉你。
and let you know.
好吗?
Okay?
你现在可以帮我完成他的登记。
Now you can help me get him checked in.
坐下等一下,我马上回来。
Have a seat. I'll be right back.
【警笛声呼啸】
[sirens wailing]
【恶棍呻♥吟♥声】
[Thug groaning]
电影精选列表