剧集 | 德州巡警(2021) | 导航列表
*We fuss and we fight*
喜极而泣
*And delight in the tears*
哭到天明
*That we cry until dawn*
抱紧我
*Hold me now*
温暖我的心
女 Whoa, warm my heart*
陪着我
* Stay with me*
让爱情开始
*Let loving start, let*
让爱情开始
*Loving start*
抱紧我
*Hold me now*
把我拥入你爱的怀抱
*Hold me in your loving arms*
温暖我的心
女 Whoa, warm my heart*
温暖我冰冷疲惫的心
*Warm my cold and tired heart*
陪着我 你会吗
*Stay with me**Oh, won't you*
陪着我
* Stay with me*
让爱情开始 让爱情开始
*Let loving start, let loving start. *
好了 1 2 3 2 3 6
AlI right, one, two, three. Two, three, six.
我错过了什么
What'd I miss?
僵尸末日吗
Zombie apocalypse?
看来我再也尝不到我刚种下的辣椒了
Guess I'll never get to taste chilis that I just planted.
好了 一二 一二 准备开始
AII right, give me a one, two, one, two. Ready? - Mm- hmm,
厉害 -话说回来 斯黛拉
Attagirl. Then again, Stella, maybe
你可以自己抵御亡灵部落
you can fend off the undead horde yourself.
好了 一二 开始 准备好了
AII right, give me a one, two. Okay, ready?
好 -小心
Yeah. Careful, Bon,
别把你背弄伤了
you could throw out your back.
强势收尾
Finish strong. - Mm- hmm.
一 二 三 准备
One, two, three, Ready?
厉害 姑娘
Attagirl! All right.
这下不好了
That ain't good.
这跟我们讨论退休时
Not quite what I pictured
想象的不一样
when we discussed retirement.
是吗
Oh, is that so?
让本来全职
Was bringing Ben on
加入你的活动策划
full- time for the events planning
更符合你的想法吗
more what you had in mind?
廉姆说你都准备好了合同什么的
Liam says you got contracts and everything.
这跟我们讨论退休时
That's not exactly what I pictured
我想的也不一样
when we talked about retirement.
你为了我支持我们儿子的想法
Are you honestly coming after me
来指责我的不是吗
for supporting my son's wishes?
看来你们俩需要一个定义
Sounds like the two of you need a DTR.
定义什么叫退休
A"define the retirement"?
不好意思 我是开玩笑的
I'm sorry, it- it was a joke.
没事的 只是 没事
It's all right. Just...It's all right.
没事的 只是 没事
It's all right. JustIt's all right.
好了 我知道大家士气低落
Okay. I know morale's taken a hit.
尽管你们辛苦了这么多 去调查戴夫·斯隆
Despite the dead end, the hard work y'all put in
依然是一无所获 行了
jdentifying Dave Sloane, that is it.
为了找出豺狼
That's the, that's the kind of work
我们不可避免要做这些无用功
that's gonna pay off and land us the Jackal.
我会向公共安全厅汇报工作进展
So I will update DPS on our progress,
希望能为我们争取更多的资源
hopefully secure us some more resources.
与此同时 我相信你们
In the meantime, I believe some of you
有些人还要参加活动
have an event to get to.
对吧 所以明天打起精神来上班
Right? So Ill see you bright and early tomorrow.
助奥吉好运
And best of luck to Augie.
心
Yeah.
看来队长跟这个案子保持着安全距离
TREY: Looks ljke Cap's keeping a healthy distance from the case.
这也算是一种胜利 对吧
Mm. That's a win in itself, right?
是 不过我希望大家
Yeah, it is, but- but I want all of us
还是要把精力关注在抓捕豺狼上面 -绝对的
keeping our eyes on the prize, yeah? - TREY: Absolutely.
明天再继续
We'll be back at it tomorrow,
那就新兵训练营见了
and, uh, see you at boot camp?
好 没问题
Yup. Absolutely.
好了
CASSIE: AIl right.
你有什么心事
Something bothering you?
没有
No. Or...
好吧
Well
是 这个加里·博伊尔
Yes. Um...Gary Boyle.
我知道他几乎排在嫌犯名单最后
I- I know he's near the bottom of the suspect list,
不过我总觉得有点不对劲
but there- there's something off about him.
首先 他是动物园管♥理♥员♥
I mean, for starters, he's a zookeeper.
这本身就有点奇怪吧
That's kind of weird in and of itself, right?
你们家还有农场呢
Well, your family runs a ranch.
这离动物园管理也差不了太多了吧
That's like one step away from zookeeper, right?
哈博伊尔因为
Ha. Boyle was arrested
虐待动物被捕
for animal abuse.
这是连环杀手崭露头角的典型标志
That's a classic sign of a budding serial killer.
报告说他无罪释放了 -没错 可是他们动物园
Says he was acquitted. Yeah, sure- sure, but his zoo
离豺狼首次作案地点只有一英里
is one mile away from the Jackal's first kill.
而且连环杀手首次作案
And- and serial killers' firsts are- are
一般都马虎大意 比如就在家附近
often sloppy, i. e. , close to their homes.
你现在的资料只能说明这人曾经有一家动物园
Well, all you got here is a guy that once owned a zoo
而动物园刚好就在豺狼首次作案地点附近
that happens to be near one of the Jackal's kills.
不好说 沃克 我觉得你这是强行把它们联♥系♥在一起
I don't know, Walker, it sounds like a forced connection to me.
我也同意追查每一条线索
CASSIE: And I'm all for chasing every lead.
不过我也觉得詹姆斯说的对
...but I also think that we should to listen to James
工作的事就留在
when he says we should leave work
办么时间
at work.
对 好
Right. Yeah.
好吧 我是说
Fine. Yeah. You know, uh...I mean,
反正我也要去参加奥吉的新兵训练挑战赛了
I got to get to Augie's boot camp challenge anyway,
所以我就
so I'll just, uh,
顺路过去打探一下
just run by for a quick look on my way.
你不打算放弃
You're not gonna drop this
我不会让你一个人去的
And I am not gonna let you go solo.
之后我们就去参加奥吉的活动 同意吗
And then we're going to Augie's thing. Deal?
没问题 AUS
Deal,
等等 所以你们都要去这个停业的动物园
Wait, so y'all are going to this defunct zoo, then?
不介意我一起吧
Mind if I ride along?
好 -好
Yeah. Yeah.
怎么我感觉这地方
Why is this place giving me
比戴夫·斯隆那边还吓人
a worse feeling than Dave Sloane's?
只是快速看一下
Just a quick sweep.
不要耽误 我们会及时赶到新兵训练营的
In and out. We'll make it to boot camp on time.
保持警惕 好吗
Stay sharp, yeah?
大家都保持通讯
I want everybody on comms. -
好了 学员们 如果你们完成这次挑战
TREY: AII right, cadets, if you complete this challenge
我说的是如果
and I do mean if
你们将进入陆军新兵训练营成为一级新兵
you'll begin Army boot camp one rank up.
你们已经刻苦训练了这么久 保持敏锐
You've worked hard for this, so stay sharp
开始了
and let's go.
还在等什么 上啊 行动
What are you waiting for? Let's go let's gol
让我们为你骄傲 孩子
Do us proud, son.
动力十足 集中精力
*Yeah, motivated, I'm focused*
不辞辛苦一路而来
m *Came a long way from the lowest*
必须成功
*Yeah, got to get jt*
思维模式 付诸行动
*The mindset, got to put it in motion*
就是此刻
*This is the moment*
必须超越对手
Got to one up my opponent*
曾经 我寂寂无名
*Back then, they ain't notice me
现在我声名远播 我是天选之子 我的时代已到
Now they know its me Im the chosen, it's my time*
是 我把它放在圣经上
齿 Yeah, I put that on Bible*
没有借口 必须进入决赛
*No excuses, got to get to the final*
把我的偶像都变成对手
*Take all of my idols and turn'em to rivals*
成败在此一举 奖杯就是生命
*It's all or nothing, man, the trophy is vital*
比赛时间到 我已经会赶上
齿 Game time, bet I'm coming in clutch*
没时间了 伙计 他们跟不上了
*No hang time, man, they can't keep up*
比赛岌岌可危 时间争分夺秒
卡 The game's on the line, seconds on the time*
谁来战斗一定是我们
*Who came to fight? It's got to be us*
在压力下表现更加出色
剧集 | 德州巡警(2021) | 导航列表