剧集 | 新绿野仙踪之铁皮人(2007) | 导航列表
Her name was queen...
她的名字是 ...女王
It's okay.
没关系
But she was happy to make the sacrifices
但她非常愿意为了她所坚信的正义
She thought were right.
而做出牺牲
We should all love someone that much.
她应当受到我们的景仰
Come on.
走吧
Quickly.
快来
Help me with this.
帮我一把
Come on.
来啊
We hide it as best we can.
我们尽可能把它藏好了
Good.
很好
Get it all.
打开它
There is not much time.
没多少时间了
Your family crossed this same line, friend.
你的家人走的也是这条路 朋友
Said they were headed to an old cabin
他们要去一个那边
About three spans on the other side,
三英跨左右的旧木屋
Tucked behind a giant white elm,
它就在一颗巨大的白榆树后面
The only one there.
那儿只有一棵
Thank you.
谢谢
We should thank you.
我们该谢谢你
All right, come on.
行了 来吧
Im too big for that thing.
我太胖了钻不进去的
Did I ever tell you I was afraid of heights?
我有没有告诉过你我有恐高症的
You were hanging from the ceiling
我遇见你的时候你可是
When I met you.
被吊在笼子顶上
Involuntarily!
那可不是自愿的
If you shape-shift,
如果你现在变形
I swear Ill drop you.
我发誓我会扔掉你
You okay? Yeah.
你还好吗 没事
All right,let's go.
那就行 我们走吧
There.
那儿
That's it.
就是那了
That's where my family made their new home.
我的家人就是在那儿造了他们的新家
I really don't think there's time for this.
我真觉得现在没时间陪他做这个
He's always made time for us.
但我觉得他总是在陪我们冒险
Adora!
阿朵拉!
Jeb!
杰布!
Adora!
阿多拉!
Adora!
阿多拉!
Jeb...
吉博...
(ADORA CAIN)
(阿多拉凯恩)
They crossed the gorge.
他们穿过峡谷了
Why continue south?
为什么要南行呢
Nothing there but wasteland
那里只有荒原
And...
还有...
Finaqua.
菲娜华
That's the first place
那是你多年前
You searched for the emerald
你搜索翡翠的
Years ago.
首选之地
It seems the light is helping
看来光芒在庇护
The pure of heart.
纯洁之心
Zero awaits your orders.
零在等待您的命令
Should he ride to Finaqua?
要他立刻前往菲娜华吗
No,
不
And tell him not to get too close.
告诉他别太接近他们
Your son, Jeb,still lives.
你的儿子 吉博 还活着
No.
不
He lives to honor you.
他为了你的荣耀而生
I feel it.
我感觉到了
You feel too much.
你的感觉太多了
Come on,let's get a move on.
走吧 让我们继续前进
You've sent her
你让她去了
Into the heart of darkness, mother.
黑暗的老巢 母亲
Why Finaqua?
为什么是菲娜华
She needs to know what she's up against.
她该了解她到底在与什么为敌
Which way now?
现在该走哪条路
Well, both ways head south.
两条路都朝南的
Your mother said
你母亲说
Your memories would guide you, Azkadellia.
你的记忆会指引你 Azkadellia
Let them.
想想
I don't know,it looks familiar.
我不知道 看上去都挺熟悉
Well,dig deeper.
好好想想
Remember, Azkadellia.
回忆 Azkadellia
I remember...
我记得...
Her swinging me on a swing,
她在秋千上摇我
And the suns reflecting in my eyes,
还有阳光闪耀进我的眼睛
And the breeze off the water.
还有清风拂过水面
Glitch!
格灵失!
Oh, what's that?
那是什么
No!
不!
Sorceress!
女巫陛下!
Water.water...
水 水...
Right away.
马上就来
Xora?
佐拉
What happened?
怎么回事
Little beastie just came out of nowhere.
不知道哪里来的小妖怪
Why did it attack now?
干嘛要现在袭击我们呢
Probably a random hit.
可能只是随意攻击
It's dead now.
现在死了
Great.
太棒了
Maybe we should just move along
我们可以继续走了吧
Like it never happened.
就当这事从没发生过
Never happened?
从没发生过
Once Az finds out that this one's missing,
一旦阿兹发现这家伙失踪了
She's going to have longcoats crawling all over the zone
她一定会派长衣人在这儿掘地三尺
Looking for it.
把我们找出来
All the more reason to get moving.
那就有更多理由快点走了
You okay?
你还好吧
You're sweating up a storm.
你怎么大汗淋漓的
Im fine.
我没事
I know.
我知道了
Come on!
来啊
What is this?
这是什么
She's found something.
她发现什么了
Come on.
来啊
This way, come on.
这儿 来啊
Where are we?
我们在哪儿
Azkadellia this way.
Azkadellia 这儿
Azkadellia?Where is she?
Azkadellia 她在哪儿
I just saw her.
我刚看见她了
Where?
哪儿
Come on, come on.
来啊 来啊
You were right about the magical waters, Azkadellia.
Azkadellia 那个魔水被你说中了
That's what "Finaqua" means
在古语里
In the ancient's language.
那就是"菲娜华"的本意
Not sure about the translation
虽然不太确定现在
Now though.
该怎么翻译
This used to be paradise.
这里曾经是人间天堂
Not paradise now.
现在可不是
It was one of the first places
这是阿兹获得权力后
Az scorched when she came to power.
第一个被她烧焦的地方
Well, she sure didn't leave much.
看来她的确没留下多少
No.
不
Your adventures have a way
你的冒险总是
Of getting me into trouble...
让我惹上麻烦
What was that?
那是什么
Wait, guys,
等下 伙计们
Let her find it alone.
让她自己找出来
** two little princesses dancing in a row *
*两位公主 翩翩起舞
** spinning fast and freely on their little toes *
*足尖轻点 飘逸如燕
剧集 | 新绿野仙踪之铁皮人(2007) | 导航列表