剧集 | 英村脑残故事(2017) | 导航列表
You know what, I'm really glad I've got onto fishing now. Yes.
你知道吗 我真的很开心我们一起钓鱼 嗯
That's brilliant, isn't it? Yeah, that's great.
很棒是不是 是啊 很棒
Yeah. This is you, this is all you. You, you've done this.
是你 全是因为有你 你弄好了这些东西
I've done it and, you know, we can go all the time. Yeah, yeah.
我是弄了 而且我们可以一直一起的 是啊
this sort of thing whenever you're back and...
无论什么时候你回来 我们都可以一起
I mean,
我觉得
the thing that amazes me is it's just like all of it together.
让我惊讶的就是 这所有的东西加在一起
You know, as an experience.
作为一个经历
Like, us being here, you know what I mean?
就是 我们存在这里的感觉 你明白吗
And the environment, and like... And just, like, nature.
还有整个环境 就像 就是自然
Nature's, like, here with us, you know what I mean?
大自然在这里 和我们一起 你明白吗
Yeah, it's just nature, nature's your friend.
就是大自然 大自然是我们的朋友
The lake and the trees and...
湖和树 还有
And you've just got to embrace it, you know?
就是应该去拥抱自然
Hey, have you taken something? Yeah, mate, yeah.
嘿 你嗑什么东西了吗 是的 兄弟 是
It's a pill, isn't it? It's a pill, isn't it? It is a pill, yeah.
一个药丸是吗 一个药丸吗 是 一个药丸
And you're definitely not interested in fishing any more?
你现在完全对钓鱼不感兴趣是吗
Yeah, exactly.
是的 确实
Feel that. Feel it, feel it, no, feel it.
感受一下 感受它 感受它 感受一下
You're not feeling it?
你没有去感受它吗
I am feeling it. You're not feeling it?
我感觉到了 你没有去感受它
What's it? Feel it.
什么 感受它
All right.
好吧
You all right? Yeah. Yeah, I'm good.
你还好吗 我还好
Shall we pack up? Yes, please, can we...?
我们收拾东西吗 好的 请你 我们能
Yeah. Right, I'll meet you at the gate, yeah?
嗯 那我在门那边等你好吗
No, don't... OK. Oh!
不 别去 好吧 哦
Where is he going? Where is he going?
他要去哪儿 他要去哪儿
Can you look after that? Because I'm going to have to...
你能看一下这些东西吗 因为我得去
Oh, for fuck's sake.
我的天
Jacob got wrecked again last night. Did he?
Jacob昨晚又喝大了 是吗
Yes, he's an absolute wreckhead. Shit.
是的 他是不折不扣的醉鬼 妈的
Just wandered off on his own.
就那么自己走了
Came back with some homeless guy,
然后跟一个无家可归的人回来
trying to get me to take him back to my nan's to give him a bath. Oh, sh...!
想让我带他回我奶奶家洗澡 哦 天
You know, they ended up having a fight later on,
结果后来他俩打了起来
got kicked out of the fucking fishing club.
然后被赶出了他妈的钓鱼俱乐部
He's a total liability.
他就是个拖后腿的
Does the Vicar know? No.
牧师知道吗 不知道
He thinks he's on the straight and narrow.
他还觉得他正直守法呢
Well, you've got to tell the Vicar.
那你得跟牧师说
What?
怎么了
Well...Florence is probably just making it up to get attention.
嗯 Florence 大概编来骗你 好获得注意的
Is that what you've been doing in the evenings, Ker?
Ker 这就是你晚上做的事是吗
Hmm?
什么
You told me you'd been running in the evenings,
最近你都跟我说晚上去跑步
but that's not what you've been doing, is it?
但是你不是去跑步是吗
I know Kerry said I should tell the Vicar about Jacob,
我知道Kerry说了 我应该去把Jacob的事情给告诉牧师
but I just can't face it.
但我就是不能面对
I think the best thing I can do in this situation
我觉得这种情况下我能做的
is just stay out of it.
最好就是不去管这个事
You know, it's far bigger than what I can deal with.
这事太大了 远不是我能摆平的
And the Vicar's just so far...
而且牧师现在走太远了
..In his bloody dream world, he's dancing with a Minotaur.
在他妈的梦幻世界 他在和一个弥诺陶洛斯跳舞
On a cruise ship, heading straight for...
在一个游轮上 直直开向
Fuck's that?
他妈的什么鬼
Oh, for fuck's sake!
哦 天呐
Fuck!
他妈的
Jacob! Sorry, mate, sorry.
Jacob 伙计对不起 对不起
Sit down, mate.
你给我坐下
Let's get a kebab, innit? No, you can't do it.
我们去搞点烤肉吃 好吗 不 不行
This is a marketplace. Kebabs!
这是一个市场 烤肉
What you doing? That's a bin, mate.
你在干什么 那是个垃圾桶 兄弟
Fucking hell.
妈♥了♥个♥逼♥
Hello? Hi, Vicar. Yeah, it's Kurtan.
喂 嗨 牧师 我是Kurtan
Yeah, I... It's Jacob, really.
嗯 我 其实是关于Jacob
Yeah.
嗯
That's right. He's been drinking, yeah.
对 他喝酒了
Oh, God. Jacob. All right.
天啊 Jacob 没事
Hello. Jacob, it's all right. Yeah, I'm good.
喂 Jacob 没事的 对 我很好
We're going to get you home. Yeah...
我们要带你回家 嗯
Yes, it's a difficult situation.
是的 这情况很难
I suppose I was in denial
我想我之前是在否认
and I didn't realise I was doing more damage to my son than good.
而且我没意识到我对儿子带来的伤害多于关爱
Don't be harsh on yourself.
别对自己这么苛刻
No. I feel like being harsh on myself.
不 我想对自己苛刻一点
Sometimes, it... It has to be bad to be good again, you know.
有时候 你得先遭遇不幸才能再变好
My trousers are falling down.
我的裤子要掉了
My trousers are falling down. Right. One second...
我的裤子在往下掉 好 等一下
Oh, dear. Thank you, Kurtan.
哦 天呐 谢谢你 Kurtan
Thank you for being a friend to me, and a friend to Jacob.
谢谢你做我的朋友 做Jacob的朋友
It's a pleasure, that's what I do.
我很荣幸 我应该做的
And thank you. For whatever it is you do.
也谢谢你 不管你做的这是什么
Because I still don't really know.
因为我还不太了解
Shall I get the kettle on?
我去烧水好吗
Yeah? Biscuits? Oh, yes, please.
好吗 要饼干吗 好的 谢谢
Yeah? Will you excuse us? Thank you.
嗯 失陪一下好吗 谢谢
Come on, then. Let's get you inside, out the rain.
来吧 我们进来吧 外面下雨
There she is, look.
看 她在那儿
I just find it weird how you can be so close to someone
我才发现这很奇怪 你可以和一个人那么紧密
and they can be such a big part of your life.
然后她是你生活中很重要的一部分
And then the next minute,
然后 下一分钟
you're just sort of strangers in the night.
晚上你们就是陌生人了
You know. Nothing much changes. I'm just more hungry.
没变什么太多 我只是更饿了
I reckon she's going to
我觉得她是要去
be cooking her thrice-cooked chips tonight.
做她今晚的三制薯条
Because they're not cooked once and they're not cooked twice,
因为薯条不是炸一次 也不是炸两次
they're cooked thrice!
要炸三次
But those days are in the past now, I suppose.
但我猜对我来说都是过去时了
**Standing in the rain*
*站在雨中
**I hand you my jacket*
*我给你我的夹克
**I guess I'm just a good guy...*
*我想我只是个好人
That's not you? It's me.
那不是你唱的吧 是我
Is that you? Yeah, that's me.
那是你唱的吗 对 是我
**You're always out of reach*
*你总是触不可及
**These words I long to preach*
*有些话我早就想讲
*Love is my word...*
*爱就是我的语言*
That's good!
这很棒
That's actually not shit. Thank you very much.
这真的不错 太感谢了
Yeah! You can hold a note, mate. Yes, I can. I can, yeah.
棒 你可以唱拖音 是的 我可以
**I'll be your prof and your line...*
*我会做你的导师和路线
Puff? Who wrote the lyrics?
吹风 谁写的歌♥词啊
You did it? We all did.
你吗 我们都写了
**..Divine intervention!*
*神圣的干预
**Good guy*
*好人
**Just a good guy...*
*只是一个好人
I quite like that.
我挺喜欢的
**Give me a try*
*给我一次机会
**Fall in love with a good guy...*
*跟一个好人相爱吧
What's it about? What's the song about? A good guy.
关于什么的 这歌♥是唱什么的 一个好男人
Who's that? Well, it works on lots of levels.
那是谁 是说很多层面的事的
Are you the good guy?
你是那个好男人吗
Well, I am in this and it could mean a lot of other things.
嗯 我是其中的 这个还指很多其他的东西
Wait for it - here comes the flute solo,
等一下 马上要到长笛独奏了
here comes the flute solo.
长笛独奏来了
**Bad boys are all the fashion Crimes of hate crimes of passion*
*坏男孩最时尚 仇恨犯罪 激♥情♥犯罪
**Love is pure it can't be wrong*
*爱是纯洁的 不能入歧途
**Where have all the good guys gone?*
*好男人都去哪了
**Girl dry your eyes*
*女孩 擦干♥你♥的眼泪
**Leave the bad guys. They'll hurt you with their lies*
*离开那些坏人 他们说谎带给你伤害
剧集 | 英村脑残故事(2017) | 导航列表