剧集 | 罪人(2017) | 导航列表
有道理
Makes sense.
欢迎回来
Welcome back.
我们要祷告一会
We were just about to close our eyes for a minute.
想加入我们吗?
You wanna join?
你什么都不用做
You don't have to do anything.
也不用说
Or say anything.
这就对了
There we go.
主啊 我想感谢你
God, I wanna thank you
保护这里的所有女性
for protecting all the women inside these walls.
带走我们的恐惧、焦虑和压力
Take away from us all fear, anxiety, stress.
你来吗?
Are you coming?
主啊 感谢你在我们监禁期间
God, thank you for protecting our families
保护我们的家人
while we are incarcerated,
让他们仰视着你
allowing them to fix their eye on you...
让他们对未来怀有希望
And allow them to hope for the future.
在基♥督♥里找到希望
A hope found in Christ.
你怎么藏进去的?
How'd you get all the way down there?
夏安·巴罗斯?
Cynthia Burrows?
我是安布罗斯警督
I'm Detective Ambrose.
多切斯特警♥察♥局的
I'm with Dorchester Police.
你对贝弗维克俱乐部
You filed a wrongful termination suit
提起过非法解雇诉讼
对吧?
against the Beverwyck Club. Isn't that right?
我不能说这件事
I'm not allowed to talk about that.
为什么?
Why not?
这是调解条件之一
It was part of the settlement.
-我们可以私下说说
Well, we could make this off the record.
-也没什么可说的
It doesn't matter.
巴罗斯女士 我们找到一名年轻女性的尸骸
Ms. Burrows, we found the remains of a young woman
埋在贝弗维克俱乐部后面的林子里
buried in the woods behind Beverwyck.
如果你能提供线索
Anything you could tell us...
我们感激不尽
we would really appreciate it.
天啊
Jesus.
出去说
Out there.
当时我工作到很晚
I was, uh, working late.
那是一个筹款活动
Some kind of fundraiser.
有一桌人一直买♥♥酒
Table of guys kept buying drinks.
我喝了一杯
I had one.
之后就彻底不省人事了
I blacked out.
我指
Like...
完完全全不省人事
totally out.
第二天
The next day, I...
我在沃尔玛停车场醒来
woke up in a Wal-Mart parking lot...
坐在我车里的副驾驶位置
sitting in the passenger seat of my own car.
一♥丝♥不♥挂♥
I was totally naked.
总之 第二周他们就解雇了我
Anyway, they fired me the next week.
该死
我去找那个人谈谈 看能不能装上摄像头
I'm gonna talk to that guy, see if we can
真是疯了
get those cameras installed. This is insane.
她连监禁了都在折磨我们
Even from behind bars, she's torturing us.
-妈 我来打扫吧
Ma, here...I'll do it, please.
-我能行 我和你父亲
No, I got it. You know, your father and I
一直在商量
have been talking, and we think it's a good idea
我们最好离开镇子
if maybe we left town.
-为了雷恩 也为了你
For...for Laine's sake and for yours.
-你在说什么?
What are you talking about?
她害我们没生意 梅森
She's killing our business, Mason.
我们已经失去五个老主顾了
We've lost five accounts already.
朋友们都不来电♥话♥了
Our friends aren't even calling us.
我和雷恩哪都不去
I'm not going anywhere. Neither is Laine.
请你在我发火之前就进去吧
Can you just please go inside before I lose it?
最近
Uh, it's...
我的工作很忙
been pretty busy at work,
但我尽量不给菲施加压力
but I'm trying not to put any stress on Faye.
我觉得
Yeah, it's been...
还不错
good.
我想吧
I think.
谢谢 哈里
Thank you, Harry.
菲 你有话对哈里说吧
Faye, you had something you wanted to say to Harry.
什么话?
What?
我觉得你搬回来是错的
I think it was a mistake for you to move back in.
什么意思?
What do you mean?
我是说
I mean
我发现
I've realized...
我不想再这样了
I don't wanna do this anymore.
我不明白
I don't understand.
我以为我们之间会变得不一样
I thought things would be different.
就算你在身边
Even when we're together,
我依然觉得孤独
I still feel alone.
对不起
I'm sorry.
但我们一直都还不错
But we've been doing fine, I...
我做错什么了?
What did I do?
我需要你搬出去
I need you to move out.
哈里 你有话要说吗?
Harry, do you have anything you'd like to say?
嘿
Hey.
你没事吧?
You all right?
-没事 -真的吗?
Yeah, I'm good. You sure?
哈里 我正要找你呢
Hey. Just the man I wanna see.
我听说
What's this I hear about you
你在打探贝弗维克俱乐部?
poking around the Beverwyck?
布鲁斯告诉我 你像沼泽怪物一样
Bruce here, he's been telling me how you bulldozed in there
恫吓人家
like the Goddamn Swamp Thing.
那个俱乐部就背靠着犯罪现场
The lot backs onto the crime scene.
我不明白这和你有什么关系?
I don't quite get what you have to do with all this.
我是俱乐部代理律师 很高兴见到你
I represent the club.
你的客户可真多
It's good to see you. You have quite the roster.
有JD兰伯特 又有贝弗维克俱乐部
JD Lambert and the Beverwyck.
这还真是巧
Now, what are the odds of that?
-布雷恩 我们下次见 -好 保重
Brian, I'll see you later, yeah?
谢谢你抽空见我
Yeah, take care. Thanks for your time.
-代我问候考特妮
Yeah, you say hi to Courtney
-好吗 -一定
for me, would you? Will do.
看见戒指了吗?他结婚了
See the ring? He's married.
所以他想去隐秘的地方见面
That's why he wants to meet somewhere discreet.
见面就给一千块 没有条件
1,000 bucks just to meet up. No strings attached.
他看起来很吓人
He looks creepy.
提前给钱
So get the money up front.
如果你不喜欢他 就直接走人
You don't like him, walk away.
如果喜欢
And if you do like him,
他就是我们的金主了
then we got ourselves a sugar daddy.
可拉
Cora.
可拉 拜托 我们
Cora, come on, please, we're...
我们就快成功了
we're so close.
我再也等不下去了
I can't take it here much longer.
你真漂亮 这不公平
You're so pretty.
-别说了
It's not fair. Stop it.
-抱歉
Sorry.
没有你 我会迷失的
You know I'd be lost without you.
早就死了
Dead already.
-别这样说 -真的
Don't say that. It's true.
你是我活着的唯一原因
You're the only reason that this is worth it.
唯一
Any of it.
把手举起来
Let me see your hands!
-警♥察♥ 把手举起来 -趴在地上
Police! Let me see your hands!
-你们干什么?放开我
What are you doing? Get your hands off me.
-双手交叉放背后 -我宝宝在楼上
Hands behind your back. My baby's upstairs!
-快走 -我不能把他留在这
Come on, let's go. I can't leave him here!
让我带上他
Please, let me take him.
他不能独处
No, he can't be left alone, please.
让我带上我的宝宝 求你们
Let me take my baby, please. Let me take him.
她不肯交代
说毒品是自己的
剧集 | 罪人(2017) | 导航列表