剧集 | 清道夫 | 导航列表
Did a household member ever attempt suicide?
我不知道这些破事
Look, I don't see whatthe fuck any of this has to do with the fact
跟我和我兄弟打架有什么关系
I got in a fight with my brothers.
不如说说你为什么跟你兄弟打架吧
Why don't you tell me why you got in a fight with your brothers.
我说了 是家里的事
I did. It's a family thing.
就像你父亲以前打你一样 是吧
Like the way your father used to knock you around, right?
他伤害过你 所以你现在可以
He hurt you, so now you can do
随心所欲 不用负任何责任
whatever you want without consequences.
-我可没那么说 -有这种前史的男人
- No, I didn't say that.- Men with this type of history
往往会经常地伤害自己和其他人
tend to hurt themselves and others with great regularity.
他们会伤害自己的孩子 会药物上瘾
They hurt their children.They get addicted to drugs.
会生病 肺病 肝炎
They get sick. Lung disease, hepatitis.
抑郁 自杀
Depression, suicide.
我可没这些病
Yeah, well, I don't have any of those.
因为他们还小的时候 大脑中就过度充斥着
Because when they're children, their brains are overloaded
恐惧和紧张荷尔蒙
with fear and stress hormones.
所以他们会不断地战斗或逃跑
So they're constantlyin fight or flight mode.
你就没有什么其他卡♥通♥能给我看看吗
Don't you have another cartoon I could watch or something?
-你对什么东西过敏吗 -什么
- You allergic to anything? - What?
-你对什么过敏吗 -没有
- Do you have any allergies? - No.
那是什么
What's that?
左洛复 治疗抑郁的
Zoloft for depression.
加巴喷丁 适用于夜间焦虑
Neurontin for anxiety at night.
先用这些 看看有没有帮助
Let's start with that and see if it helps.
除味剂
告诉我你要什么 汤姆
Tell me what you want, Tom.
不行 得面谈
No, in person.
我只需要一个报价 咱们就省点事吧
All I need's a price. Let's make this easy, all right?
圣佩德罗码头 11点见
San Pedro Pier, eleven o'clock.
多诺万先生
Mr. Donovan.
你以前用过这种药吗
Have you used this medication before?
没有
No.
每天一粒 跟食物一起服用
One capsule a day with food.
多久才会见效
How long's it take to kick in?
两到四周
Two to four weeks.
四周
Four weeks.
谢谢
Thanks.
副作用
米基说你把房♥子卖♥♥了
Mick told me you sold the house.
你告诉孩子们了吗
You tell the kids?
还没
Not yet.
你应该告诉他们
You should tell the kids.
好吧
All right.
我要带达蒙去纽约接受训练
I'm taking Damon to New York to train.
赫克托在那边 他的下场比赛就在那边
Hector's there, his next fight is there.
他会让达蒙参加垫场赛
He's gonna put Damon on the undercard.
我可能会留在那边
And I might stay.
你要搬走
You're moving?
尝试点新东西
Try something new.
开始新生活
Make a new start.
告诉孩子们
Tell the kids.
什么
What?
房♥子的事
About the house.
你好啊 亲爱的
Hola, mi amor.
今天还好吗
How are you today?
小宝贝
Oh, mija.
昨晚睡得好吗
Did you sleep well last night?
是吗
Si?
爸爸说什么了
What's Daddy say?
我今晚可能会晚点过来
I may be a little late tonight.
-我们六点前都在 邦奇 -好
- We're here until six, Bunchy. - Okay.
好吗 祝一天顺利
Okay? Have a nice day.
回见
Hasta luego.
-怎么了 -我是你♥爸♥
- Yeah? - It's your dad.
我知道 有来电显示
I know, it says when you call.
我把房♥子卖♥♥了
I sold the house.
是的 有一家人买♥♥了 所以...
Yeah. A family bought it, so...
我会找个地方给我们住住
I'm gonna get a--get a place that works for us.
会小一点 你的东西可以放在库房♥
Smaller. Put your stuff in storage.
我的破烂都扔了吧
Just throw my shit away.
-布丽奇... -我得走了
- Bridge-- - I gotta go.
我上课要迟到了
I'm gonna be late for class.
怼你的客户可从不会有好结果 汤姆
Turning on your client never ends well, Tom.
你兄弟就知道
Your brother knew that.
我兄弟死时负债累累 雷
My brother died in debt, Ray.
房♥子都是租来的
Living in a rental house.
这是什么
What the fuck is this?
是什么就是什么
Exactly what it says.
两百万美金和她丈夫的奥斯卡
Two million dollars and her husband's Oscar.
她会理解的
She'll understand.
我觉得她不会接受的
I don't think she's gonna go for it.
两周后有董事会
There's a board meeting in two weeks.
水中鲨鱼不少
Plenty of sharks in the water.
她会想知道你到底有什么
She's gonna wanna see exactly what you got.
她知道的
She knows what I got.
好
All right.
我爱你 亲爱的
I love you, darling.
其实
You know...
最困难的部分
...the hardest part...
是送你的棺材
...was carrying your coffin.
我们之前所做其他的所有事
What we did before, everything else,
我都不后悔
I don't regret that,
因为我知道我们做的是对的
because I know we did the right thing.
但是送你的棺材
But carrying your coffin...
真的让我心碎了
...that broke my fucking heart.
太平洋影业
他要两百万 还有你丈夫的奥斯卡
He wants $2 million and your husband's Oscar.
你开玩笑的吧
I hope you're joking.
他就是这么说的
That's what he said.
钱我可以给 奥斯卡不行
I'll pay him the money,but no Oscar.
那就有麻烦了
That could be a problem.
山姆 把钱给他 奖杯也给他
Sam, give him the money,give him the statue.
两个你都不缺
You got plenty of both.
我不会把我丈夫的奥斯卡奖给那个
I'm not giving that blackmailing son of a bitch
敲诈的混♥蛋♥的
my husband's Oscar.
你怎么想 雷
What's your thinking, Ray?
那又不是我的奥斯卡
It's not my Oscar.
告诉汤姆我给他三百万 没奖杯
Tell Tom I'll give him $3 million, no Oscar,
还附赠警告 不要再来惹我
and a warning to not fuckingtrifle with me again.
听懂了吗
Understood?
谢谢你们这么快就赶来
Thank you both for coming so promptly.
罗杰的奥斯卡奖 难以置信
Roger's Academy Award,unbelievable.
这里的人们想要的太疯狂
The things peoplein this town demand.
我想你已经不为所动了吧
I imagine you've stopped being surprised by anything.
我会和汤姆谈谈 看看结果
I'll talk to Tom, see what I can do.
我还有一件事要交给你办
Listen, there's something elseI need you to do for me.
娜塔莉·詹姆斯两天前离开了片场
Natalie James walked off the set two days ago,
因为和导演有争执
creative differences with the director.
所以呢 开除导演就行了
So? Fire the director.
已经开了 我又去找了娜塔莉
I did, and I reached out to Natalie
问她到底怎么了 但她不见了
to find out what was wrong, but she's disappeared.
我知道她和丈夫最近闹矛盾
And I know she's been having troubles with her husband.
我们也找了他
We reached out to him, too.
他说没见过她
He says he hasn't seen her.
我需要你帮我找到她
I need you to find her.
这是你的意思还是温斯洛的意思
This coming from you or Winslow?
在山姆的世界里
You know, in the scope of Sam's world,
汤姆只是个小问题
Tom is a nuisance.
娜塔莉·詹姆斯离开一个三十亿的片子
Natalie James walking off the set of a $3 billion franchise,
这才叫真正的问题
that's a fucking problem.
薄荷犀牛脱衣舞俱乐部
波本 亲爱的 双份
Bourbon, dear. A double.
我们搞全♥裸♥
剧集 | 清道夫 | 导航列表