剧集 | 清道夫 | 导航列表
《清道夫》前情提要
Previously on Ray Donovan...
-布丽奇特 -我知道是你给他下的药
- Bridge. - I know you poisoned him.
你给他下了药 这样妈妈就可以插队了
You poisoned him so Mom could have his spot.
现在他快要死了
And now he's gonna die.
那手术太难熬了 对吧
That surgery was brutal, wasn't it?
我其实没有做手术
I never got the surgery.
你在恢复中
You're in remission.
-是的 -所以起作用了吧
- Yeah. - So it worked.
-我害死了她 -不 你没有
- I killed her. - No, you didn't.
-她本可以活下来的 -这又不一定
- She would've lived. - You don't know that.
她不想做手术
She didn't want the surgery.
阿维·卢丁给我们惹上麻烦了
We got a little problem with Avi Rudin.
-我们 -是的 我们
- We? - Yeah, we.
你本应该帮我搞定各种事情
You were supposed to take care of things.
我是不会杀阿维的 弗兰克
I'm not killing Avi, Frank.
交出你的钱包 手♥机♥和背包
Wallet, cell phone, and your fuckin' bag.
去你们的
You guys--oh!
你在你女儿的尿布包里放了100万美金吗
You had $1 million in your daughter's diaper bag?
我知道很奇怪 但是听着
I know it sounds unusual, but look,
我正要做一笔巨大的房♥地♥产♥交易
I was going to a big real estate transaction, okay?
我不清楚你和我儿子间的协议都是怎么定的
I don't know what arrangements you made with my son,
不过我刚刚帮你的可不算在内
but my services are included.
那我该怎么回报你
So what do I owe you?
我这里有一部我写的电影剧本
I've been getting some excellent feedback
大家的反馈都不错
on this little film that I wrote.
多诺万先生 这事可不是这么办的
Mr. Donovan, this is not how things work.
-你 跟我走一趟 -你说什么
- You, let's go. - Fuck are you talking about?
你得跟我走一趟
You're coming with me.
弗兰克 你的态度我明白了
Hey, Frank, you made your point.
-这事我们来商量商量 -怎么回事
- Let's--let's talk this over. - What's going on?
来吧 我们走
Come on, let's go.
他威胁我 说我要被判四次无期
He threatened me with four consecutive life sentences.
我会搞定的
I'm taking care of it.
什么情况
What is that?
-缉毒探员 - 缉毒局的 离车远点
- DEA agent! - DEA! Step away from--
注意后方
Watch your six!
我们一定要拿到钱
We've gotta get the dough!
清道夫
第五季 第七集
我♥操♥
Ay, dios mio.
我喝了点酒 神父 可以吗
I've--I've had a few, Father. Is that all right?
也不是第一次有人
It won't be the first time
喝醉了来忏悔了
someone's been drunk in confession.
我没说我醉了 我只是说我喝了点
I didn't say I was drunk. I said I had a few.
说吧 孩子
Unburden yourself, my son.
以天父的名义
In the name of the Father,
以圣子和圣灵的名义
the Son, and the Holy Spirit.
我上一次忏悔是四个月前
My last confession was, uh, four months ago.
说出你的罪吧
Tell me your sins.
我的...
My--
我兄弟的老婆
my brother's wife--
怎么了
Yes?
我有过的念头
The thoughts I had...
我做过的事
and the things I done...
-孩子 -我那时不觉得自己要忏悔
- My son? - Well, I didn't think that I needed to confess,
因为我当时中枪了 差点死掉
'cause I got shot and I nearly died.
但我弟媳
But my sister-in-law...
她叫艾比
her name was Abby.
得了癌症
And she got cancer.
那些念头 就又回来了
And those--those thoughts, they came back.
癌症恶化得很严重
And the cancer got so bad...
她想要自杀
that she wanted to kill herself.
你弟媳艾比
Your sister-in-law Abby,
自杀了吗
did she take her own life?
人总是要伤害自己爱的人
You always hurt the ones you love.
而那些你爱的人
And the ones you love...
也总会伤害到你
they always hurt you.
你担心她的灵魂会下地狱吗
Are you worried about her soul?
艾比上天堂了 神父
Abby's in heaven, Father.
我知道她是
I know she is.
主会宽恕我们的
God does forgive.
我是担心我的灵魂
It's my own soul I'm worried about.
我必须跟神父说说我都干了什么
I gotta tell your father what I done.
如果兰德里来了 打给我
If Landry comes by, call me.
-如果他没来呢 -什么
- And if he doesn't? - What?
他没来的话呢 我还能打给你吗
Come by. Can I still call you?
求你了 让我给你做顿我一直说要做
Come on, let me make you that dinner later
但没做成的晚餐吧
I never got around to.
娜塔莉 亲爱的
Natalie, darling.
想你了
Missed you.
我不过走了几天
I was only gone a couple days.
几天已经够长了
Couple days too many.
我们要把你打扮成凤♥凰♥
We're going to turn you into a phoenix,
一只美丽的凤♥凰♥
a beautiful phoenix.
-你好啊 帅哥 -你好 古斯塔沃
- Hello, handsome. - Hey, Gustavo.
你们认识吗
Do you two know each other?
我谁都认识 跟我来吧
I know everyone. Now, come with me.
我得让你准备好去死
I'm gonna get you ready to be dead
-然后就能浴火重生了 -你好吗
- so that you can rise from the ashes. - How are you?
-很好 你呢 -走吧 走吧
- Good, how are you? - Move, move.
-我们那边见 -好
- I'll see you over there. - Okay.
坐稳了
Hold on.
我们的黑人超级英雄已经够多了 伙计
We have enough black superheroes already, man.
不 司空见惯了
No, that was the easy part.
黑人英雄每天都有
Black superheroes are every day.
我是这么想的
This is what I'm thinking.
基佬黑人超级英雄
Gay black superhero.
听我说完
Hear me out.
是 我知道你很喜欢 你知道我怎么知道的吗
Yeah, I know you like it. You wanna know how I know?
因为我已经找兰德里谈过了
'Cause I spoke to Landry already about it
他命令你喜欢的
and he told you to like it.
我需要知道的是 他会不会拍出来
What I wanna know-- is he gonna make the shit?
好吧 好吧
Okay. Yeah.
我知道了
Feel you.
我们之后再聊
We'll talk.
小菜一碟
Easy peasy.
达利尔·多诺万 是吧
Daryll Donovan. Right?
是啊 伙计 你好
Yeah, man. What's good?
安东·阿肖·安德森
Antoine A'Shawn Anderson.
杰对这个项目很激动
Jay's really excited about the project.
-啥 -是的 我也喜欢
- What? - Yeah, I like it, too.
很棒 抢银行
It's good. Bank robbing.
家庭 对将死孩子的爱
Family. Love of a dying child.
很棒 真的很棒
It's good shit, it's good shit.
《四叶草》吗
Four Leaf?
关键是
Thing is...
杰演不了南方来的银行抢劫犯
Jay can't play a bank robber from Southie.
为什么呢
Ehh...why not?
这戏码已经上演了几千遍了
It's been done a million times.
我们已经看过那种电影了 对不对
Yeah, we've seen that movie before, haven't we?
是吧 大概吧
Yeah, I--I mean, I guess, right?
不过别担心
Yeah, but don't you worry.
杰很理解你父亲的创作
Jay is very sensitive to your father's creative thing
还有他的目的
and his intention.
安东 多诺万先生 杰可以见你们了
Antoine, Mr. Donovan, Jay is ready for you now.
来吧
Come on.
好吧 给你点
All right, get you some bu--
找个兄弟给你涂黄油 让一个
Let a nigga butter that. Let a--
你吃过早饭了吗
You have breakfast?
-没有 -来杯牛油咖啡怎么样
- No. - How 'bout a butter coffee?
好啊
Oh, yes, please.
剧集 | 清道夫 | 导航列表