gonna talk to you about work. That's not why I called.
我知道你为什么打电♥话♥ 我很好 噢
Yeah, I know why you called. I'm fine. Oh!
McGee
McGee?
在
Yeah.
嘿 抱歉 不 我很好
Hey, sorry. No, I'm fine. I'm fine.
Delilah带着孩子回娘家了
So Delilah took the kids to her mom's,
让我休息 但我告诉你
let me get some rest,but I'll tell you what,
我无法让我的大脑停止工作
I just can't get my brain to turn off.
我和Vance谈过了
I talked to Vance.
Duncan团伙和那些炸♥药♥听起来太疯狂了
The Duncans and-and the explosives sound absolutely insane.
所以当你休息的时候 你会思考
So when you rest, you think.
你在想什么呢 McGee
What are you thinking about, McGee?
在我抓狂之前 你能告诉我更多关于这个案子的情况吗
Can you just tell me more about the case before I go crazy, please?
哦 不 我们稍后会继续讨论这个问题
Uh, nope. And we will pick this up again later.
明白吗 再见
Got it? Goodbye.
我们知道什么 了 -Craig和Jesse Duncan
What do we know? - Craig and Jesse Duncan.
父母粗暴
Abusive father, absent mother.
他们长大成人以后
They grew up to be two live wires
把生意看得比手足还重要
who value business over brotherhood.
实际上 比什么都重要 -他们都有犯罪记录
Over everything, really. - They got records.
是的 而且相当广泛
Yep, and pretty extensive.
主要是用极具创造性的方法
Mostly for setting off illegal explosives
非法制♥造♥炸♥药♥
in what I would call extremely creative ways.
就这些吗
That it?
是的
Yep.
你确定吗
Are you sure?
你最近有点不对劲
You've been kind of off.
没 我很好
No, I'm good. I'm good.
嗯 但你
Uh, but you.
呃 呃 跟我说说你 你最近怎么样
Uh, uh, tell me about you. How have you been?
Jack 你想让我说什么
What do you want me to say, Jack?
得了吧
Come on.
生死之间一毫米
One millimeter is one hell of a close call.
而且我很确定McGee也会受影响
And I'm pretty sure it's weighing on McGee, too.
我做了我该做的
I did what I had to do.
McGee知道
McGee knows that.
是吗 因为
Does he? Because
我刚跟他谈过 他就像你现在一样
I just talked to him,and he was dodging the topic
在极力回避这个话题
as hard as you are right now.
你知道Bishop和Torres去哪了吗
Do you know where Bishop and Torres went?
我们的队伍就没有一点不对劲 是吗
Little off-kilter without our team, are we?
Jack 你知不知道他们去哪儿了
Do you know where they went or not, Jack?
Gibbs 他们通常不会在
They don't usually sign out with me
离开大楼前和我打招呼
before leaving the building, Gibbs.
我 但我知道Bishop很快就会回来
I-I... but I do know that Bishop will be back soon.
我们有个约会
We have an appointment.
实际上
Actually,
她现在应该到了
she should've been here by now.
是的 我是Gibbs
Yes. Gibbs.
怎么了
What?
哪儿
Where?
死者在车上
Deceased is in the vehicle.
白人男性 20多岁
White male, 20s.
和你的通缉令上Craig Duncan的照片吻合
Good match to the photo of Craig Duncan from your BOLO.
有多符合
How good a match?
这只是软件身份识别 我们还要确认
It's a soft I.D. only. We still need confirmation.
他的车里当时还有一个人
There was another person in the car with him.
兄弟吗 -可能吧
Brother? - Could be.
不知道弃车的人是谁
Whoever it was ditched the car,
他拿走了死者的身份证和车牌
took the vic's I.D. and the car's plates,
又坐上另一辆车逃离现场
got picked up in another vehicle to flee the scene.
一旦我们确认这就是
As soon as we get confirmation
你们要找的人 我们就可以把案子
this is your guy,we can transfer the case
转给你们 -这是我们的车
right over to you guys. - This is our car.
什么 -那是NCIS的车
Excuse me? - It's an NCIS vehicle.
开车的探员
The agents driving
整个上午没有回来报告
haven't reported back all morning.
听着 在我得到身份证明之前 什么都没
Look, until I get that I.D.,there's nothing...
我才不管什么身份
I don't give a damn about the I.D.
现在一切都归NCIS负责了
Everything goes back to NCIS now.
我的探员 我的案子
My agents, it's my case.
有什么发现
What do we got?
确认了身份 死者是Craig Duncan
Positively I.D.'d the victim as Craig Duncan.
他肩膀中了一枪
He's got, uh, one gunshot wound to the shoulder,
胸口中了一枪 他在车里失血过多而死
one to the chest. He bled out in the car.
就像你想的那样 开车的是
Just like you thought,the driver of the car
他的兄弟Jesse Duncan
was the brother, Jesse Duncan.
方向盘上全是他的指纹
His fingerprints are all over the steering wheel.
但我们不知道
But where he ran off to,
他跑到哪里去了 我知道
we have no idea. And I know
现在还没找到Bishop和Torres
Bishop and Torres are out there,
但在我们因未知的事情
but before we get all bent out of shape
抓狂之前 先冷静一下 把注意力
about what we don't know,let's take a breath
集中在已知的事上
and focus on what we do know.
我从尸体里取出了子弹
I extracted the bullets from the body,
Kasie把它们和她从证物中找到的子弹做了比较
and Kasie compared them to some slugs she pulled from evidence.
是我们的武器吗 -是的 一个来自Torres的枪
Are the bullets ours? - Yep, one was fired from Torres's
另一个来自Bishop
weapon, the other was from Bishop's.
他还击了吗
Did he return fire?
他的火♥药♥残留测试证实他还击了
GSR on his hands says yes.
根据车里的血量 我认为
Based on the amount of blood in the car, I'd say
Duncan兄弟俩在他中枪后很快就逃走了
that the Duncans fled pretty quickly after he was shot.
你觉得Bishop和Torres逼得他们逃跑了
You think Bishop and Torres sent them running.
是的 而且 Duncan团伙不得不用电线启动汽车
Yep. Plus, the Duncans had to hot-wire the car, which means
就是说他们无法接近我们的人拿到钥匙
they couldn't get close enough to our guys to get the keys.
而且 没有我方人员的血液
Plus, the lack of our guys' blood...
说得对 我没发现Bishop
That's right. I didn't find any of Bishop
或Torres的血迹 所以
or Torres's blood anywhere, so...
你觉得他们还活着吗
You think they're alive?
我不仅仅是这样想的 Gibbs
Oh, I more than think it, Gibbs.
我这里能感觉到
I can feel it in here.
而且 所有证据都支持这点 所以
Also, all of the evidence supports it, so...
他们为什么还没来报告呢 -鹿粪
Why haven't they checked in? - Deer poop.
我在他们的车胎上发现了大量
I found a good amount of white-tailed deer excrement,
白尾鹿的粪便
various forms of vegetation,
各种各样的植物 等等
etcetera, ground into the tires of their car.
他们是在树林里开车 -现在 我可以带你
They were driving in the woods. - Now, I can take you
看看我发现的所有具体物种
through all the specific species I found...
但我不会这么做 总之
But I won't. Bottom line is,
我觉得Bishop和Torres开车去了一个偏远的地方
I think Bishop and Torres drove somewhere remote,
也就是说他们现在可能被困在那里 还没有手♥机♥信♥号♥♥
which means they could be stuck there now without cell service.
而且没有车 -那他们是在等我们搭救
And without a car. - Then they are waiting on us.
你知道吗 我在想
You know, I was thinking,
桌子放到那边也可以
the desk could actually work right over there, too.
Jimmey -咋了
J? - Yeah.
不管你把家具放在哪里 生命都是脆弱的
Life's gonna be fragile no matter where you put the furniture.
但是Bishop和Torres
But Bishop and Torres...
他们会没事的
They're gonna be fine.
混凝土
Concrete,
水 火
water, fire.
火
Fire.
这些东西不会爆♥炸♥ 但我们可以烧了它们
These things can't detonate,but we could burn them.
把自己活活烧死有什么用呢
And burning ourselves alive would help how?
这叫做"头脑风暴"
It's called "brainstorming,"
我只是随便说说想法
and I'm just throwing ideas around.
也许你该换个好点的想法
Maybe you should throw out a good one.
好吧 至少我在努力
Okay. At least I'm trying.
你只是在否定一切
You're just shooting everything down.
因为它们都是馊主意
Well, because they're all bad ideas.
我能吃块口香糖吗 -什么
Can I have a piece of gum? - What?
我嚼东西的时候能更好地思考
剧集 | 海军罪案调查处(2003) | 导航列表