剧集 | 戴维斯夫人(2023) | 导航列表
Celeste saw us coming and got the drop.
赶紧过来接我们吧
Just come pick us up.
他骗了我 我跟他说
He lied to me. I told him,
我不会做你的小鹦鹉
"I am not going to be your parakeet,"
可结果我就是 我一直都是
and that's exactly what I am, what I've always been.
这里为什么这么热呢 你不热么
Why is it so hot in here? Are you hot?
我觉得有点冷呢
It's actually kind of chilly.
是吗 我都出汗了
Really? I'm sweating.
小鹦鹉是啥
What's a parakeet?
就是个戏法
A parakeet is a magic thing.
过去那会
Basically, back in old-timey days,
他们会有那种笼子的装置
they would have these cage rigs,
把一只鹦鹉小宝宝抓进去
where they would take a little baby parakeet
然后碾死
and crush it to death.
这就是那个戏法里的牺牲品
It's a sacrifice so the trick works.
就是我
That's me.
我就是那个牺牲品
I'm the sacrifice.
我就是小鹦鹉 咕咕 咕咕
I am the parakeet. Coo-coo-ca-choo.
我需要相信我爸已经死了
I needed to believe that my dad was dead
这样才能让我妈相信他已经死了
for my mom to believe he was dead.
而且 我的天 这里有特么100度了
And, oh, my God, it's just fucking 100 degrees in here.
丽兹
Lizzie.
干嘛
What?
你的衣服都脱♥光♥了
All your clothes are off.
我伤心着呢
I'm grieving.
过来
Come here.
你♥爸♥还活着
Your dad's alive.
我不是为这个伤心
That's what I'm grieving.
我得提醒你
I have to warn you,
我这次不会阻止你了
I am not gonna stop you this time.
我不想你阻止我
I don't want you to stop me.
是如此令人着迷
* It was fascination
我知道
I know
而且可能会很快结束
And it might have ended right then
你好
Hello.
你是谁
Uh, who are you?
只是惊鸿一瞥
* Just a passing glance
我的天
Oh, my God.
我 看哈 我知道我们谈过这事
I--look, I know that we talked about this.
哦哦 嘿嘿 他听不见你
Oh, oh, he--hey, he--he can't hear you.
什么 -也看不见你
What? -Or see you.
嘿 宝贝儿
Hey, babe.
嘿
Hey.
我猜猜看
Let me guess.
你刚才在跟人嘿♥咻♥
You're having sex right now.
是 算是吧
Uh, yeah, sort of.
你跟人做的时候
Sometimes when you're having sex,
尤其是特别爽那种 就会回到这来
especially good sex, you end up here.
我不知道怎么回事 也不知道原因
I don't know how or why.
但就是会发生这种事
But it happens.
等等 那就意味着你也
Wait, does that mean you're--
可不是嘛
Oh, yeah.
你干那个还戴着眼镜啊
And you leave the glasses on.
我喜欢看得清楚些
I'm a visual lover.
简直妙不可言
* It was fascination
我知道
I know
看到你
Seeing you along with
在月光下独自徜徉
The moonlight above
我拉起你的手
Then I touch your hand
下一秒 我吻上你的唇
And next moment, I kiss you
我对你的迷恋
Fascination turned
此刻变为爱情
To love
你要是不想让他知道你在做什么
If you don't want him to know you're doing the deed,
从那扇门走出去就好
you can just walk out that door.
他看不到你的 除非你说出他的名字
He can't see you, unless you say his name.
耶稣
Jesus.
简直妙不可言
* It was fascination
你在哪儿呢
Where are you right now?
我知道 看到你
* I know, seeing you
我和
I'm with...
威利
Wiley.
你刚刚
Did you just--
你去见他了 是不是
you went to him, didn't you?
真抱歉
I'm sorry.
我不是有意的 那是个意外
I didn't mean to. It just happened.
真抱歉 -别说了
I'm sorry. -No.
别 别说了 那是你的
No, no, no. That's your--you know.
好在我们还没做
Uh, it's probably best we didn't anyway, you know?
出来 出来啊 你们俩
Come out, come out, you lot!
该死 该死
Shit, shit.
当然了
Of course.
嘿
Hey.
给
Here.
天哪
My God!
这里可真棒啊
This is beautiful!
一环套一环啊 修女
I mean, game recognizes game, nun.
你妈妈真是个天赋异禀的杀人狂
Your mom, she's a freaking assassin!
行了 行了 咱们走就是了
No, no, no, let's just go.
好
Yep.
上车
Come on.
爽爆了
Bloody hell.
你妈妈绝对看过《星球大战》
Your mom's definitely seen "Star Wars."
她建了一个垃圾压缩机的复♥制♥品
She builds a replica trash compactor
垃圾压缩机的复刻啊
of a replica fucking trash compactor,
我的老天
for fuck's sake.
简直是个传奇
Fucking legend!
你紧张了吗
Were you nervous?
你肯定紧张了 修女
Bet you were fucking nervous, nun.
要我就不会紧张 你可真幸运
I wouldn't have been nervous. You're so fucking lucky.
太想到一个货真价实的垃圾压缩机里去了
Love to be in a fucking trash compactor.
我可爱死那玩意儿了
I would have fucking loved that shit.
能停下车吗
Hey, can you pull over?
我有点饿了
I'm hungry.
我想自己去
I'd like to be alone.
要我们等着你吗 -不用了
You want us to wait? -Uh, no.
我自己想办法回去
I'll find my way back.
我做错什么了吗
Did I do something wrong?
不 威利
No, Wiley.
你棒极了
You were great.
我很喜欢那些练习
Yeah, I'm enjoying those exercises.
谢谢
Thank you.
不好意思
Excuse me.
打扰了 你好
Sorry. Hi.
你是在和戴维斯夫人讲话吗
Are you talking to Mrs. Davis?
是啊
Um, yes.
你介意帮我传下话吗
Would you mind Proxying for me?
你想直接用我的手♥机♥吗
Oh, do you want to just use my phone?
可以借给你 -多谢你了
It's not a problem. -Thank you.
但我不是使用者
I'm not a User.
我能通过你来和她沟通吗
So is it okay if I talk to Her through you?
嘿 戴夫人 有位修女
Um, hey, MD, there's a--a nun here.
她想要和你说话
Says she wants to talk to You.
你是叫西蒙妮吗
Is your name Simone?
没错 就是我
It is, indeed.
是的 就是她
Yeah, yeah, it's her.
是啊 我看出来了
Yeah, yeah, I see that.
来吧 坐下
Go ahead, have a seat.
谢谢
Thank you.
现在我来代表她
Okay, I'm gonna be Her now.
好的
Okay.
你好 西蒙妮
剧集 | 戴维斯夫人(2023) | 导航列表