剧集 | 冰冻星球(2011) | 导航列表
我已经在这工作了25年
Well, I've been working down here for 25 years.
我在做这个特殊的项目时
But I have never felt such a sense of urgency
感受到了前所未有的危机感
as I do with this particular project.
我们知道海平面正在上升
We know the sea level is rising right now.
鲍勃·彬谢德勒
美国宇航局
上个世纪 它也一直在上升
It has been rising for the last century.
但现在上升的速度比以前更快了
But it's rising faster now than it was before.
而且我们预测速度还会变得更快
And we expect that acceleration to continue.
要了解海洋是如何影响冰川的
To understand what the ocean is doing to the ice,
我们必须深入海洋
we have to get into the ocean.
只有穿过冰架才能联♥通♥到海洋
And the path to get to the ocean is through that ice shelf.
我们用热水钻床来打洞
So, we use a hot water drill
只需要在冰架上
to make a hole, just melt
融化出一个洞来
a hole all the way through the ice shelf.
通过这个洞 我们才能使用海洋分♥析♥器
And through that hole then we can deploy our ocean profiler.
海洋分♥析♥器是一种特制的记录设备
This ocean profiler is a specially designed recording device,
它必须通过冰川深入海洋进行探测
which is dropped through the ice sheet to the ocean below.
这是一种独特而又贵重的仪器
It's a unique and expensive piece of equipment.
这是我做过的最紧张的一项工作
It's about as tense a deployment as I've ever made.
这东西没有多余的配件
There's no spares of this thing.
目前为止 一切顺利
So far, so good.
你永远不会知道它会怎样
But you never really know how it's all going to work out
除非你来我们基地亲自尝试
until you're out here in the field doing it.
接下来的数月
Over the coming months,
海洋分♥析♥器会将
the ocean profiler will transmit information
冰架下发生的情况
about what's happening below this ice shelf
传送到蒙特瑞的实验室
back to a lab in Monterey.
它会告诉我们
It's going to be telling us the type of water
在冰川下面
that's coming in underneath the ice
流入水和流出水的类型
and the type of water that leaves the ice.
分♥析♥两者的区别我们就知道冰川发生了什么
And from that difference, we know what it's done to the ice,
有多少冰川融化了 因为冰融化
how much ice has been melted, because it's that melting of ice
冰架就会变薄 而冰架...
that thins the ice shelf and that ice shelf...
而变薄的冰架就不能继续阻止冰川移♥动♥
A thinner ice shelf can't hold the ice sheet back as well.
所以一旦冰架变薄 冰川就开始加速
So, once the ice shelf thins, that glacier accelerates.
我们这里的工作很重要
What we're doing down here is so important because
因为南极融化会影响
sea level all around the world will be affected
全球海平面的高度
as Antarctica shrinks.
地球上近一半的人口居住在海边
And almost half of the world's population
这些人都会因海平面上升而受到影响
lives close to the coast and is affected by changes in sea level.
南极洲看似在地球的尽头
Antarctica may feel like the other end of the planet,
但这里任何的变化都影响着全球
but anything that happens here affects us all.
我们可能会认为这块大♥陆♥是凝滞的
We may think of this continent as being frozen in time,
但事实上它却是有生命的
but in fact, the ice has a life of its own.
没有什么能更清楚地说明这点
And nowhere is that more clearly illustrated
除了南极本身
than at the South Pole itself,
无论是在人类探访之前还是之后
which before and since mankind visited it,
它一直在运动
has continued to be on the move.
首先
Hi, first and foremost
我要要感谢大家
I'd like to thank each and every one of you
今天能到场
for showing up here today.
有这么多人出席南极的传统活动
It's fantastic to see such a large turnout
真的很了不起
for these traditions of the South Pole.
我们今天来此是参加一年一度的
What we're here today for is the annual remarking
地理南极重设
of the geographic South Pole.
众所周知 我们的家也就是南极站
Now, as you all know, the South Pole Station, our home,
坐落在三千米高的极地冰川顶部
sits on top of a 3,000 metre deep polar icecap.
这块冰川以每年10米的速度移♥动♥
And that icecap moves at about a rate of 10 metres every year.
或者说以每天2.7厘米的速度移♥动♥
Or if you prefer, probably about 2.7 centimetres every day.
我很荣幸代表2009越冬组组员
It is my honour to present to you guys,
向各位隆重呈现
on behalf of the winter-over crew of 2009,
2010年地理南极标杆
the geographic South Pole marker for 2010.
这上面镌刻着
It carries the inscription of
越冬组每个成员的名字
the name of every member of the winter-over crew.
我想邀请各位
With this, I would like to invite all of you
一同来重新定位标杆
to participate in relocating this marker,
准确无误地安放在地理南极上
the new, accurately placed geographic South Pole.
仪式的标杆和南极条约国的国旗
The ceremonial marker and Antarctic Treaties state flags
提醒着大家 南极不是属于个人的
serve as a reminder that Antarctica belongs to no one,
地理南极
而是促使科学和全人类进步的
but is reserved for the interests of science
宝贵财富
and the progress of all mankind.
剧集 | 冰冻星球(2011) | 导航列表