剧集 | 冰冻星球(2011) | 导航列表
俯瞰我们美丽的星球,可能会令人惊叹不已
Looking down on our planet, it may come as a surprise
我们可以找到很多被冰雪覆盖的大♥陆♥
to find just how much of it is blanketed in snow and ice.
这些广阔的冰冻荒野,覆盖了地球五分之一以上的面♥积♥...
These vast frozen wildernesses cover more than a fifth of the Earth...
即使在今天,有些地区还是如此的偏远和荒凉,
...yet some areas are so remote and inhospitable that, even today,
我们最接近探索它们的是从空中的视野
the closest we've come to exploring them is from space.
十多年前,《冰冻星球》系列的第一部
More than a decade ago, the first series of Frozen Planet
考察了北极和南极的生物
examined life in the Arctic and the Antarctic.
在这个系列中,我们将探索地球上所有的冰冻栖息地...
In this series, we will explore all of Earth's frozen habitats...
...从最高峰,
...from its highest peaks,
到它的白雪皑皑的沙漠...
to its snowbound deserts...
...再到冰层深处
...to deep beneath the ice.
在它们之间,生活着一系列惊人的动物...
Between them, they contain an astonishing array of animals...
...许多在地球上其他地方,是没有的
...many that are found nowhere else on Earth.
我们将观看到动物生存的非凡努力
We will watch the extraordinary ways
--他们设法生存
by which they manage to survive.
摄制组使用新技术,如赛车无人机,
Using new technology, such as racer drones,
我们将对动物们不平凡的生活有新的认识
we'll gain a new insight into their remarkable lives.
但就在我们开始了解它的野生动物时,
But just as we're beginning to understand its wildlife,
我们正在认识到一个令人震惊的事实
we are recognising an alarming truth.
我们冰冻的荒野正在消失
Our frozen wildernesses are disappearing
比以往更快的速度在消失
at faster rates than ever before.
了解明白,从未像现在这样重要
And never has it been more important to understand
在这些冰冷的地区发生了什么
what is going on in these icy territories.
在第一集中,我们将从一个极点到另一个极点……
In this first episode, we will travel from pole to pole...
...庆祝珍贵的野生动物
...to celebrate the precious wildlife
在我们冰冻的荒野中发现...
found in our frozen wildernesses...
...并见证他们的奇迹...
...and witness their wonders...
...在还有时间拯救他们的时候
...while there is still time to save them.
这是《冰冻星球2》
This is Frozen Planet II.
我们从地球的最南端开始我们的旅程
We begin our journey in the far south of the planet.
经过六个月的黑暗,太阳开始回归
After six months of darkness, the sun is starting to return
回到地球上最大的冰冻地带……
to the largest frozen expanse on Earth...
...南极洲 -
...Antarctica -
几乎是澳大利亚两倍大的大♥陆♥
a continent almost twice the size of Australia.
在这里,温度下降到 - 80 摄氏度
Here, temperatures fall to - 80 degrees centigrade.
这是地球上最冷的地方
It's the coldest place on Earth.
这里只有一种动物非常耐寒
There is only one animal here hardy enough
在冬天里生养家庭...
to raise its family in winter...
...帝企鹅
...the emperor penguin.
这里的风速可以达到100mph以上,
Winds here can reach speeds of over 100mph,
小企鹅真的有冻死的危险
and a chick is in real danger of freezing to death.
但他的父母可能是自然界中最挚爱的
But his parents are possibly the most devoted in all nature.
他们全力保护小企鹅免受冰冷打击...
They shield him from the full force of the icy blast...
...小企鹅挤在一起,形成一个紧密的托儿所
...and huddle together to create a tight creche.
很明显,小企鹅在其中可以保持体温
Within it, the chicks, remarkably, can maintain their body temperature
37摄氏度
of 37 degrees Celsius.
直到某个春天的某一天,
Until one spring day,
当小企鹅长到差不多一米高的时候...
when the chicks have grown to almost a metre tall...
...父母默默走开
...the parents simply walk away.
他们的父母职责已经完成...
Their parental duties are complete...
...他们永远不会再回到小企鹅身边
...and they will never again return to their chicks.
日子一天天过去,小企鹅们越来越饿...
As the days pass, the chicks grow hungry...
他们唯一能找到饮食的机会就是在海上...
And their only chance of finding a meal is out at sea...
...但那可能是 30 英里以外的冰冻海洋
...but that could be 30 miles away across the frozen ocean.
当一个小企鹅做出第一个大胆的举动时...
When one makes the first bold move...
...其余的紧随其后
...the rest follow.
他们以稳健的步伐出发
They set off at a steady pace.
用腹部滑行,是一个简单的选择
But sliding on your belly is an easy option.
在这个不断变化的冰冻海平台上...
Out on this ever-changing platform of the frozen sea...
...高耸的冰墙挡住了他们的去路
...towering walls of ice stand in their way.
这需要登山技巧
This will require mountaineering skills.
喙作为冰镐很有用
Beaks come in useful as ice-picks.
雪橇是一种快速下降的方式
And tobogganing is a quick way down.
当他们靠近大海时,冰变得更加不稳定
As they near the sea, the ice becomes more unstable.
即使是最小的裂缝也会受到怀疑
Even the smallest crack is met with suspicion.
并且有充分的理由
And with good reason.
裂缝可以很快变成一个巨大的鸿沟
A crack can quickly turn into a gaping chasm.
如果他们无法逃出,惊慌失措的小企鹅将注定要失败
If they can't escape, the panicked chicks will be doomed.
好了
Made it.
终于,目标在望
Finally, the end is in sight.
南大洋
The Southern Ocean.
在某些年份,海冰非常不稳定
In some years, the sea ice is so unstable
没有人能做到这一点
that none make it as far as this.
这些小企鹅是幸运的
These chicks are the lucky ones.
虽然不是最优雅的入水
Not the most graceful entry.
但是,到达了他们适宜的环境...
But they are in their element...
...大海
...the sea.
他们可能经历了最艰难的成长,
They may have endured the toughest of upbringings,
但现在他们可以从未来漫长的夏天中获益
but now they can reap the benefits of the long summer ahead
并以地球上最丰产的水域为食
and feed in the richest waters on Earth.
冬天,南极洲周围的海域好冷
In winter, the seas around Antarctica are so cold
它们形成了一个两倍于欧洲大小的冰平台
that they form a platform of ice twice the size of Europe.
但在夏天,就在南极半岛的海岸附近,
But in summer, just off the shores of the Antarctic Peninsula,
冰盖分解成数百万个微小的浮冰块
the ice cover breaks up into millions of tiny ice floes.
这是威德尔海豹的绝佳去处
It's an excellent place for a Weddell seal
晚饭吃饱后休息
to rest up after a night's feed.
海湾被遮蔽...
The bay is sheltered...
...水面很平静
...and the water calm.
但这里有很大的危险
But there are great dangers here.
虎鲸
Killer whales.
这双 15 岁的孩子,正在学习什么可能是
This pair of 15-year-olds are learning what is perhaps
自然界中最复杂的狩猎技术
the most complex hunting technique in nature.
在对猎物进行估量后...
After sizing up their prey...
...他们在 30 米外集♥合♥...
...they assemble 30 metres away...
...然后发动攻击
...and then launch an attack.
他们一起游泳,尾巴同步摆动...
They swim in tandem, synchronising their tail beats...
...掀起一个波浪
...to create a wave.
海豹被冲下冰块...
The seal is washed off...
...但它不会不战而退
...but it won't give up without a fight.
海豹逃脱了...
The seal has escaped...
...这次很侥幸
...this time.
但对于年轻的虎鲸来说,后援就在旁边
But for the young killer whales, help is at hand.
他们生活在多代共存的家庭之中...
They live in multi-generational family groups...
...由一位经验丰富的雌性领导,她可以超过 100 岁
...led by an experienced female, who can be over 100 years old.
在她积累的知识的帮助下,
Helped by her accumulated knowledge,
虎鲸变得无情和高效
the whales have become ruthlessly efficient.
他们有高达 90% 的狩猎成功率
They have a 90% hunting success rate.
但是虎鲸一天要吃一只海豹...
But a killer whale needs to eat a seal a day...
...所以这个 14 口的家庭要进行很多狩猎工作
...so this 14-strong family has a lot of hunting to do.
他们四散开来,搜寻浮冰
Spreading out, they spyhop to search the ice floes.
当发现海豹时,
When a seal is spotted,
侦察兵发出召集声提醒家人
the scouts alert the family with a rallying call.
如果他们要抓到一只在上面休息的海豹
But if they are to catch a seal resting on
这么大一块冰...
such a large piece of ice...
...猎人需要改变他们的战术
...the hunters need to change their tactics.
这一次,它们产生了次表面波
This time, they produce a sub-surface wave.
它将冰块破碎成更小的碎片
It breaks the ice into smaller pieces.
但是海豹还是在浮冰之上...
But the seal still has a raft...
...并且似乎受到任何迎面而来的波浪的保护
...and appears to be protected from any oncoming wave.
然而,女族长有一个打算
The matriarch whale, however, has a plan.
用相互合作的方式工作,
Working in a coordinated way,
鲸群推动海豹的冰台
the pod push the seal's ice platform
进入少冰的水中
into clearer water.
女族长现在尝试另一种策略
The matriarch now tries another tactic
这样可以避免受伤...
which will avoid injury...
...吹泡泡
...blowing bubbles.
他们使疲惫的海豹迷失方向
They disorientate the tiring seal.
鲸鱼进入杀戮。
And the whales move in for the kill.
世界上只有大约 100 头虎鲸使用这种技术捕猎
Only about 100 killer whales in the world hunt using this technique.
这是找到猎物问题的巧妙解决方案
It's an ingenious solution to the problem of finding prey
剧集 | 冰冻星球(2011) | 导航列表