剧集 | 末日巡逻队 | 导航列表
You're on a mission.
实际上 是你在执行任务 好吗
Actually, you are on a mission, right?
-我们只是来看看 -我警告你们
- We're just visiting. - I'm warning you,
回去后只有
there's nothing back there
更多事实和自我厌恶
but more truth and self-loathing.
还有啤酒
And beer.
不 克里夫
No, Cliffie.
很难相信他是怎么上来的
It's hard to believe how he got here.
从煤渣赛道飞跃到印地500赛道
Climb from dirt track to the Indy 500.
是的 你也每周四晚都去睡我老婆
Yeah. You also climbed my wife every Thursday night,
你个混♥蛋♥
you fuck.
许多年了
A lot of years.
也流过很多血
A lot of blood spilled, too.
该死的 我们也有过分歧 对吗
Hell. We've had our share of disagreements, am I right?
比如 你会从前面还是后面上凯特
Like, would you take Kate from the front or the back?
这是底线
Bottom line.
你是我最好的朋友
You the best goddamn friend I ever had.
这就是为什么我和孩子们
That's why me and the boys,
给你准备了件特别礼物
we got something special for you.
待在那里 别走
Stay there. Don't move.
厄尔 杰思罗 快来 我们走
Earl, Jethro, come on, let's go.
别担心 我哪里都不去
Don't worry, I'm not going anywhere,
你老婆搞砸了
you wife fucking fuck up.
好吧 想想克里夫
Okay. Think Cliffie,
这些古怪的艺术家搞了这种"永恒鞭挞"
those artists freaks did this Flagellation thing...
然后他们送我来我的潜意识享受吗
Then they send me to my subconscious for something good?
我不这么认为
I don't think so.
没错
Yeah.
送给国王
To the King.
我又错了
Then again, I have been wrong.
我错了
I've been wrong.
上啊 伙计 你是男人
Get some, dude, you're the man.
-我是男人吗 -你是男人
- I'm the man? - You're the man.
你知道我是谁
You know what I am.
我是男人 谁是国王
I'm the fucking man. Who's the king?
谁是国王
Who's the king?
我就是国王
I am the fucking King!
我们在这里很安全
We'll be safe here.
这里既舒适 又安全
It's comfortable. Secure.
我已经用法兰绒床单加固了棉布床单
I've reinforced the cotton sheets with the flannel sheets.
就这些吗
That's it?
你只为自己准备了足够的东西
You've only secured enough for yourself.
家庭装
Family sized.
能给我一瓶啤酒吗
Can I get a beer?
你是成年人 但你也是住在
You're an adult, but you're a kid
成年人身体里的孩子
who lives inside an adult.
好吧 为什么不呢 去它的 给你
So sure, why not, fuck it. Here.
-真恶心 -那我要了
- Gross. - More for me.
你在找什么吗
You're on the lookout for something?
我们不都是吗
Aren't we all?
你甚至保护你的潜意识
You even guard your subconscious.
真是叹为观止
That's impressive.
他们是对的吗
Are they right?
-谁 -达达姐妹会
- Who? - The Sisterhood of Dada.
对我来说知道为何
I mean, is it important for me to know
有托尼将军和维克的潜意识 很重要吗
why there's a General Tony and Vic's subconscious?
也许是吧
Maybe it is.
也许知道会让我们前进
Maybe knowing will move us forward.
好吧
Okay.
为什么拉瑞的潜意识会盯着窗外看
Why does Larry Sub stare out the window?
这不关你的事
None of your goddamn business.
我们进堡垒 等待事情结束吧
Let's go into the Fort and uh, we'll wait this thing out, huh?
我们有零食
We've got snacks.
你为什么不早说
Oh, why didn't you say so?
带路吧 先生
Lead the way, sir.
常态保护局
1949年
还骂我
Fuck me.
去你的吧
Fuck you.
那一天 丽塔知道她的心中满是复仇
On that day, Rita knew she had vengeance in her heart...
没错 是的
Godamn right, I do.
太可惜了 因为过去30年
Which was a shame because the last 30 years
给她注入了一种新发现的自信和快乐
had infused in her a new found confidence and joy
这在她之前的岁月 她的"另一种"生活中
that had been so sorely lacking in all her years before,
极为匮乏
in her "other" life.
走这一遭也是不容易 希普利
Tough shit on a popsicle stick, Shipley.
但当她乘火箭穿越时空连续体时
But, as she rockets through the space time continuum,
不可避免的物理力量
the inevitable forces of physics
纯粹的故事惯性
and sheer story inertia
让另一段人生的记忆如潮水般涌现回来
bring the memories of that "other" life flooding back.
随之而来的她是早已抛在身后
And with them comes the shame and insecurity
却又要再次经历的
she'd left long behind
羞耻和不安全感
to a life once lived and to be lived again.
随着这些新的旧回忆的归来
With these new old memories returning,
丽塔不得不想这些旧的新记忆会变成什么样
Rita had to wonder what would become of the old new memories.
如果这样能解释得通的话
If that makes any sense at all.
而她绝对不能失去的记忆
And what of the one memory she absolutely,
是哪一段呢
positively could not bear to lose?
她确信这段记忆深深地植入在她的心中
She was convinced, this memory was so embedded in her heart
是绝对无法探取出来的
there was no way it could ever be extracted.
但是她真的能确定吗
But could she ever truly be sure?
她真的能保证
Could she ever truly guarantee
她和她心爱的羁绊永远不会被破坏呢
she and her beloved's bond would never be broken?
结果
Turns out,
当你拥有了因素不确定的时光机
when you have a time machine of indeterminate function,
答案是肯定的
the answer is, in fact, yes.
丽塔会报仇的
Rita would have her vengeance.
她会追击红夫人直至时间尽头的
She would pursue Madame Rouge to the ends of time.
但是首先 她会左转去波克诺山
But first, she would make a hard left to the Poconos
确保她爱人的轨迹不会遭到破坏
to ensure her lover's loop will never be broken.
丽塔会得到一切的
Rita would have it all!
我们就坐在这
So... do we just sit here
等着永恒鞭挞结束吗
and wait for the Eternal Flagellation to end?
我听说拉瑞
I heard Larry...
他想聊聊这件事
he wants to talk it out.
我只是觉得这样可以打发时间
I just thought it might help pass the time.
说出来 就这样... 袒露心声吗
Talk? Are we like... Spill our shit talk?
不 谢了
No, thank you.
每天我们都在重温痛苦
We relive our pain every day.
我们为什么要说出来
Why do we have to air it out?
也许因为我们有责任
Maybe because we have a duty?
对自我意识的责任
A duty to our conscious self
这样他们才能过上更好的生活
so that they can live a better life?
因为我们 他们困在这里
They're stuck because of us.
人生就是责任
Life is about duty.
重要的是你服务的人和事
And it's about what and who you serve.
我知道你明白这一点
And I know you understand that.
你是位父亲 我知道你明白
You're a father, I know you do.
你对你女儿有责任 不是吗
You have a duty to your daughter, don't you?
够了
Okay, that's enough.
别把克拉拉扯进来
Don't bring Clara into this.
为什么
Why not?
我们的自我意识永远不会谈论这些
Our conscious selves never talk about this stuff.
责任 女儿和父亲
Duty and daughters and Fathers...
我们不聊父亲行吗
Can we not talk about Fathers?
那我们就完全不说话吗
So we just don't talk at all?
没错
Exactly!
别说话 闭嘴...
No talking! Just...
终于来了 我值得拥有一些好东西
Finally! I deserve something good!
所以上帝赐予我这段记忆
That's why God gave me this memory
还有三个月冷冰冰的药物
and a three-month supply of Parky meds.
我知道这是你的庆典
剧集 | 末日巡逻队 | 导航列表