来,来,伙计们。好孩子们,干得好!
Come, come, guys. Good kids, well done!
我们会在车站给你茶,也会给你零食,来吧。
We will serve you tea at the station
and also give you snacks, come on.
做得好,好孩子们,来吧。
Well done, good kids, come on.
来吧,先生们。
Come on, gentlemen.
你需要单独的邀请函吗?来吧。
Do you need a separate invitation? Come on.
-先生,你知道这是谁吗?-Noor。
- Sir, do you even know who this is?
- Noor.
-但是Preet!-先生......-孩子......
- But Preet! - Sir...
- Kiddo...
这些男孩应该对警♥察♥的等级制度有充分的了解。
These boys should have complete knowledge
of the police hierarchy.
教育是必须的。
Education is must.
来吧,我们走吧。做得好。
Come, let's go. Well done.
我们走吧。
Let's go.
- Preet,拜托了。-来吧。
- Preet, please.
- Come on.
过来这边。
Come this side.
来吧,英雄,到这边来。
Come, hero, come this side.
来,让我们让你坐在前面。来吧。
Come, let's seat you in the front. Come.
移到一边;我们需要再让两个人坐在后面。
Move to the side; we need to seat
two more people in the back.
先生!
Sir!
迪尔谢·辛格。
Dilsher Singh.
你为什么总是在大学里游走?
Why are you always roaming around the college?
你离开了这座城市,无人看管。
You have left the city unattended.
来,和先生谈谈。
Here, talk to sir.
你好,Jai Hind。
Hello, Jai Hind.
明娜?
Minna?
没问题,先生。无论你命令什么,我们都会放他们走。
No problem, sir. We'll let them go,
whatever you command.
是的,先生,Jai Hind先生。
Yes, sir, Jai Hind sir.
来吧,孩子们。出来。
Come, boys. Come out.
来吧。
Come.
电♥话♥。
Phone.
我们走吧。
Let's go.
先生。
Sir.
这里发生了什么?
What's going on here?
他们说旁遮普警♥察♥可以指挥。
They say Punjab Police can turn on command.
在这里,它转了。
Here, it's turned.
这些人已经学会了黑魔法。
These guys have learned black magic.
黑魔法?
Black magic?
-黑魔法?-是的。
- Black magic?
- Yes.
我不明白,先生。
I didn't understand, sir.
法律也像黑魔法一样。
The law is also like black magic.
一旦有人得到它,
Once someone gets it,
他们可以毁掉对方。
They can ruin the other person.
毁了!
Ruin!
来吧,我们来安排晚上的事吧。
Come on, let's make arrangements
for the evening.
像我们这样的人被这样利用。
Guys like us are used like this.
部长们把我们当做傀儡放在他们手中。
Ministers keep us as puppets in their hands.
他们通过赞美我们来给予我们大学领导。
They give us college leadership by praising us.
然后,他们给了我们枪,并宣布我们是黑帮分子。
Then, they give us guns and declare us gangsters.
今天,我宣布我和我的搭档Babbu......
Today, I declare that me and my partner Babbu...
-做了所有的工作,无论是谋杀还是走私......-来吧。
- Did all the work, whether it was murder or smuggling...
- Come.
- 都是根据Gurtej部长的命令。-带他进去。停止这一切。
- All on Gurtej minister's orders.
- Take him inside. Stop all this.
把他放进车里。
Put him in the car.
我们和他没有任何关系。
We have nothing to do with him.
-罪魁祸首是Gurtej部长。抓住他。-来。
- The culprit is Minister Gurtej. Catch him.
- Come.
古尔特吉!
Gurtej!
这是反对党的举动。
This is a move by the opposition party.
我以明显的多数票赢得了选举。
I won the election with a clear majority.
这一切都在你面前。
All of this is in front of you.
我和我的家人没有联♥系♥
Me and my family have no connection
给任何黑帮分子或黑社会。
To any gangster or underworld.
你们都知道
You're all aware
我们过去两代人都参与了诚实的政♥治♥。
That our past two generations
have engaged in honest politics.
同样明显的是,我们的背景是值得尊敬的。
It's also evident that our background is respectable.
还有其他问题吗?
Any other queries?
Khalsa属于上帝,胜利属于上帝!
The Khalsa belongs to God, Victory belongs to God!
迪尔谢·辛格。
Dilsher Singh.
在20世纪90年代,
During the 1990s,
许多人丧生。
Many people lost their lives.
警♥察♥使许多死去的人复活了。
And the police revived many who had died.
他从Teja到Gurtej的旅程也是这样。
His journey from Teja to Gurtej is also like that.
古尔特...
Gurtej...
有时表现得像个警♥察♥线人
Sometimes acting like a police informant
有时作为Khadku Singh,
And sometimes as Khadku Singh,
很多人被杀。
Got many people killed.
他在受害者的坟墓上建造了他的宫殿。
On the graves of his victims, he built his palace.
在1992年,
In 1992,
Gurtej的父亲Joginder Singh首次成为MLA。
Gurtej's father, Joginder Singh,
became an MLA for the first time.
为了掩盖Gurtej的罪过,
To cover Gurtej's sins up,
他利用自己的权力,被警♥察♥宣布为被宣布的罪犯。
He used his power to declare him a
Proclaimed Offender by the police.
他把他的小儿子送到了国外。
And he sent his younger son abroad.
通过上演与别人的假邂逅......
By staging a fake encounter of someone else...
他操纵记录来显示他已去世。
He manipulated the records to show him as deceased.
不管其他人是否知道,
Whether anyone else knows it or not,
Dilsher Singh,没有什么能瞒着你。
Nothing is hidden from you, Dilsher Singh.
检查员。
Inspector.
是时候甩掉文件上的灰尘了。
It's time to shake off the dust from the files.
你们是新一代。
You are the new generation.
稍微提升一下警♥察♥的声誉。
Elevate the police's reputation a bit.
这样人们就不会取笑警♥察♥了。
So that people don't make fun of the police.
我们要等到什么时候才能看到旁遮普的年轻人在我们面前被搞砸?
Till when will we watch the youth of Punjab
get screwed right in front of us?
警官!
Constable!
带茶来
Bring tea
还有饼干。
And biscuits too.
古尔特。
Gurtej.
首先,识别你的敌人。
First, identify your enemy.
不管是政♥治♥上的
Whether it's political
或者个人的。
Or personal.
当大学校长被枪杀时
When the college President was shot
在选举期间,
During the election,
他们以Teja的名义对你提起诉讼。
They filed a case on you in Teja's name.
这是一个狡猾的敌人的工作。
This is the work of a cunning enemy.
我这个20岁的敌人是谁?
Who is this 20-year-old enemy of mine?
谁想复活死去的Teja
Who wants to resurrect the deceased Teja
回归生活?
Back to life?
Bapuji,金钱不能做什么?
Bapuji, what can't money do?
所有警♥察♥都可以被买♥♥。
All police can be bought.
下周,先生必须宣誓。
Next week, sir has to take the vow.
当人们这些年来什么都没要求的时候,
When people haven't asked anything
for all these years,
他们现在甚至不会问。
They won't even ask now.
不是所有的官员都是一样的。
Not all officers are the same.
如果任何诚实的军官抓住了他
If any honest officer catches him
并证明他是Teja,
And proves that he is Teja,
一切都会被摧毁。
Everything will be destroyed.
我一点也不相信那个Dilsher。
I don't trust that Dilsher at all.
古尔特。
Gurtej.
直到你宣誓,
Until you take an oath,
进入地下。
Go underground.
无论发生什么,都不要出来。
No matter what happens, don't come out.
听着,伙计们。
Listen, guys.
新闻是Gurtej已经地下了。
News is that Gurtej has gone underground.
你能提供任何好消息吗?
Can you ever give any good news?
你还想让我说什么?
What else do you want me to say?
Dilsher用吉普车绑♥架♥了部长?
Dilsher has abducted the minister in his jeep?
我只能说出我所知道的。
电影精选列表