我会里面让欧内斯托挂上最高档
I'll have Ernesto up in high gear in no time.
这些注射费贵么 医生?
Those injections expensive, Doctor?
他们都被明码标价
They come with a price.
我一直努力当个好人
PAUL". I was trying so hard to be good.
可迈阿密有太多诱惑了
But there was so much temptation in Miami.
你该休息休息了
You should take a break.
谢谢你 神父
Oh, thanks, Father.
迈阿密还真是热
This Miami heat is really crazy.
哇 你的汗滴在你的肌肉上闪闪发光..
Wow, the way your sweat's glistening off your muscles...
你知道么 耶稣曾说过
You know, Jesus said,
“劳累一生的人 来我这儿”
"Come to me, all who are weary,
“我将让你们安息”
"and I will give you rest."
保罗 我可以给你安息
I can give you rest, Paul.
你身体真棒
You're so buff.
为啥他要告诉我我身体真棒?
Why was he telling me I was buff?
伙计!
Hey, buddy!
谢谢你能来
Thanks for coming.
你之前说的 我想了很久
I've been thinking a lot about what you said.
我在教堂里的工作出了点状况
Things aren't working out too good at the church.
我狂揍了他一顿
PAUL". {just snapped.
- 我几乎杀了他 - 别为此流泪 保罗
- I almost killed him. - Don't sweat that, Paul.
我们会平稳完成计划 没谁会受伤 对吧?
We go through with this, nobody gets hurt, right?
身体上的伤害? 当然不会
Physically hurt? No, man!
就是个单纯的绑♥架♥!
This is a straight-up kidnapping, that's all!
就像次抢劫
It's like a snatch-and-grab.
很简单的 我们绑♥架♥他 威胁他
Very simple. We snatch him, we grab him,
他签署几份文件
he signs a few signatures,
我们再给他点蛋白质奶昔 就让他回家
we give him a protein shake and we show him the door.
他甚至都不会知道发生了些什么!
He doesn't even know what happened!
他会觉得他刚只是做了笔生意!
He thinks he made a deal!
- 对吧? - 恩
- Right? - Huh.
保罗 你听好 我看过许多电影
Listen. I watch a lot of movies, Paul.
我清楚我在干嘛
I know what I'm doing.
这可真高级!
This is the shit, man!
艾德里安 放下那些 行么?
Adrian, put those down, will you?
先生们不好意思 这是警方专用的
Sorry, gentlemen. Police use only.
老兄 我们是坦帕市警局的 没关系
Tampa PD, brother. It's okay.
那样的话 我得核实下徽章
In that case, I need to see badges.
我们退休了..额..
We're, uh, retired. Off the, uh...
刚刚离职
Off the job.
现在我们从事安保工作 额..
And now we're doing security for a, um...
为一个叫做银河的摇滚乐队做安保
For a rock group called, uh, Stryper,
- 我不知道你听过么 - 哦 我听过..
- I don't know if you've heard... - Oh, I've heard...
Never again will an oppressor
BOTH". Overrun my people!
For now I'm keeping watch!
就是这个调调 耶!
- That's the gospel, yeah!
人们经常过 爱摇滚的基♥督♥教♥徒♥都是傻X
And people say Christian rock sucks.
谁说的?
Who says that?
是啊 谁?
Yeah, who?
没人 额 我意思混♥蛋♥才那么说
Nobody. I mean, well, fucking assholes do.
额
Huh. Oh...
你知道么 我记得银河乐队已经解散了
You know, I, uh, I actually thought that Stryper broke up.
实际上 他们正准备在
They're actually having a reunion tour
在耶路撒冷举办重逢演出
in Jerusalem.
哇!
Ooh!
因此他们需要加强安保
And they need extra security.
我们也不希望去那种鬼地方
Look, we wish we didn't have to go there, but, uh,
但是如你所见
but as you know,
老兄 世道没那么太平了
it's not the world we live in now, brother.
说的对
So true. Hmm.
那么 我能为你们做点啥么?
So, what can I do you for?
我们想买♥♥一些武器
We're looking for merchandise to shock, incapacitate
能够把我们的同事威慑 制♥服♥甚至羁押起来
and imprison our fellow man.
好吧 说实话 你会爱上这个的
Okay, seriously, you're gonna love this, all right?
我之前这么干过 所有 快冲我开枪
I've done it before, so come on. Just hit me.
快点啊 冲我开枪! 快点 射我!
Come on, just hit me, hit me! Come on, do it!
射我!射我!
Hit me! Hit me!
那一刻
That moment,
我知道我组建了完美团队
I knew I assembled the right crew.
道尔和道波
Doyle and Doorbal,
如同老式学院里冰冷的橄榄球员一样
stone-cold ballers from the old school.
接下来 是测试阶段
Now, test phase.
这种情况下 将人♥质♥绑♥架♥出来的最佳方法
The best way to do a human extraction like this,
像在这种位置的话 最佳方式是水运
in a location like this, would be through the water,
可惜我们没有船 我们要从陆地上行动
but we don't have a boat, so we're going in by land.
我们从灌木丛中开始突袭
We're gonna hit the bushes
接着 在五秒内集♥合♥到蓝点
and get to blue point two within five seconds.
这儿能清楚观察到入口
Here we get a clear view of our entry point.
丹尼是个天才策划者!
PAUL". Danny was a mastermind!
在这屋子里我们尽快打倒他
We hit him in the house as soon as possible,
把他从前门带出来
bring him out right through the front door,
穿过灌木丛 然后带上货车
through the bushes and back to the van.
三角洲部队完成这样的任务大概需要53秒
Delta Force could do a mission like this in probably 53 seconds.
但凭借我们的运动员体质
But with our athletic superiority,
我们应该能在40秒内完成 好么?
we should be able to do it in about 40. All right?
有个问题就是 他家里有一个女仆
One problem. He's got a live-in maid,
如果她在场的话 我们就把她打晕 清理出去
so if she's there, we knock her out on the way out.
我知道丹尼为了这狗屎计划花了很多开销
I knew Danny was making most of this shit up.
但没关系 我们马上就TM的有钱了
But it didn't matter. We were going to be fucking rich.
后退!
Back!
他在组织安息日活动!
He's having Shabbat!
哦 该死 走走走!
Oh, shit. Go, go, go, go, go!
中止任务 中止任务!
Mission abort! Mission abort!
我们会被抓起来 被抓起来的!
We're gonna get caught! We're gonna get caught!
中止任务 中止任务 中止任务!
Mission abort! Mission abort! Mission abort!
我不想再回监狱!
I don't want to go back to prison!
把他困住
Block him in.
我们从后面跳出来 然后抓住他
Gotta jump off the back, we snatch him.
我真不知道他怎么想出备用方案的
I honestly don't know how he figures this stuff out.
忍♥者 这是你的忍♥服
Here. Ninja. That's your suit right there.
- 绿色臭虫 - 不是的
- Green bug. - No, man.
你认真的么?
Are you serious?
- 是啊 - 他哪儿像忍♥者了?
- Yeah. - How does he get to be a ninja?
鹰(目标)正在移♥动♥
Eagle is on the move.
他正搬着一大袋木炭 穿着白色短裤
He's carrying a big bag of charcoal. White shorts.
他向我们走来了
He's coming to us.
准备制伏目标
Prepare to neutralize the target.
快快快
Come on, come on, come on.
见鬼 他来了 来了!
Shit, he's coming, he's coming!
快快快 抓紧行动!
Come on, come on, come on! Hurry up! Hurry up!
快快快 抓住他!
Go, go, go, go, go! Get him! Get him! Get him!
什么情况?
What the hell?
混球!
Ass wipe!
- 你们抓到他了么? - 毛
- Did you get him? - Prick.
- 他在哪儿? - 真是帮疯子
- Where is he? - Fucking maniac.
这TM什么情况? 他明明刚就在这儿的!
What the fuck? He was right here!
他去哪儿了? 你找到他了么?
Where'd he go? You see him?
他TM到底在哪儿? 你TM在耍我吧?
Where the hell is he? You've got to be fucking kidding me!
- 他在那儿! - 卧♥槽♥!
- There he is! - Fuck!
你找错了他的宝马车了?
You got the wrong BMW?
这儿有两辆一模一样的宝马!
It's two exact BMW's!
我让你好好检查拍照的!
I told you to check the license plate!
这是个无心之过!
It was an honest mistake!
哟 我们觉得就是这辆车 看起来一模一样啊
Yo, we thought it was the same car. It looks exactly the same.
我和你说过 车牌号♥M98305 上面还印着“Miami Bitch”!
I told you, M98305 "Miami Bitch"!
这很难么?
Is that too hard?
- 这是个无心之过 - 去死吧!
- It was an honest... - Fuck that!
去你大爷的!
Fuck you!
我能治好他的阳痪
I can deal with his impotence,
可我却TM治不好你的脑残!
I cannot deal with your incompetence! What the fuck?
你今天让我有点失望
电影精选列表