Back over him.
赶紧的 就和扯掉创口贴一样简单
Get it over quick. It's like ripping off a Band-Aid.
快点!
Just do it!
别再让佩佩遭罪了
Don't make Pepe suffer.
不
No!
我就知道你能做到的 保罗
I knew you could do it, Paul.
你刚杀了个人
You just killed a man.
我们做到了
We did.
不 是你杀的
No, you did it.
我只是给你提供选项
I just provided options.
为什么你要说是我杀的?
Why are you saying I did it?
我们一起杀的
We did it.
不 你开的车
No, you drove.
告诉他 这是个..是个好事儿
It's... It's a good thing. Tell him.
你做了件好事
You did a good thing.
不 这儿不是天堂
No, this wasn't heaven.
我没被送到什么外太空
I wasn't transported to some celestial space
去见那鬼扯的耶稣
given my newfound bullshit Christianity.
事情不是那种结局
This isn't that kind of story.
我只知道这帮蠢货
But you know how I knew these monkeys
还真是一帮菜鸟
were rank fucking amateurs?
他们没杀死我
Because I was still alive.
你们可以打我 抢劫我 像衣服一样把我吊起来
You can beat me, rob me, hang me like dry cleaning,
烧掉我的头发
burn my fucking hair off,
但别在你们准备杀我时
but don't tell me you're taking me to the airport
鬼扯什么准备带我去机场
when really you're going to kill me.
而且要是你们准备杀了我
And if you are going to kill me,
你们TM得做的更好些
you damn well better do it.
恩
-- Mmm!
嗨 小宝宝
Hey, baby doll.
有一会儿我们都快觉得抢救不回来你了
Thought we almost lost you there for a while.
好 我和你解释下你脸怎么样了
Okay, let me explain to you about your face.
天啊!! ! ! ! !
Holy shit!
我被忍♥者用电击枪电了
I was tasered by ninjas.
你前额上那是轮胎印么?
Is that tire tread on your forehead?
是的 碾压了15次
Yes, for the fifteenth time, it is.
他们竟然这么对我! 在我脸上开车!
They did this to me! Drove right over my face.
那么 你是从哥伦比亚过来的
So, you're from Colombia originally.
那又怎样?
So what?
我是在这 在美国被压脸的
I got run over here. In America.
而不是在哥伦比亚!
Not in Colombia!
先生 我不大喜欢你的态度
- I'm not sure I like your attitude, sir.
鸭宝宝你TM给我闭嘴!
Shut the hell up, Baby Huey!
蠢蛋
Asshole.
我要杀了他
I'm going to kill him.
护士!
Nurse!
听我说
Listen to me.
我失去了我的家庭 我的事业
I just lost my family, my business,
还失去了半个鼻子 我几乎快把舌头都咬掉
and half of my nose. I almost bit my tongue off.
我的银行账户被清空了
Got my bank accounts cleaned out.
你觉得我还会关心你喜不喜欢我态度么?
You think I give a rat's ass if you don't like my attitude?
我们有权利逮捕你
We could still arrest you.
你血液中酒精含量超过了上限的四倍
Your blood alcohol was four times the limit.
她是第一天上岗么?
Is this her first day?
如果是的话
Just tell me if this is
就让她回家带孩子去吧
Bring Your Daughter to Work Day.
你没听到么?
Don't you listen?
他们强行给我灌酒的!
They forced chocolate liqueur down me!
那帮邪恶的忍♥者举重运动员? 到底是谁?
The evil ninja weightlifters? Those are the guys?
你真该剪剪那盖住你耳朵的毛!
You should cut some of that fuzz out of your ears!
记下来 是丹尼尔 卢戈
Daniel Lugo. Write it down.
据说所知 维克 佩佩 克肖先生
From what I hear, Mr. Vic "Pepe" Kershaw,
他们在哥伦比亚卖♥♥过大量毒品
they sell quite a bit of drugs in Colombia.
神啊 我简直不敢相信!
God, I can't believe this!
我也有些混乱了
I'm having some trouble with it myself.
你说你被一帮健美爱好者
You say you were bound, abused
羁押 虐待 殴打
and roughed up by a group of bodybuilders.
这是你的性癖好么?
Was this a sex thing?
什么?
What?
这儿有个很大的被烧过的假老二(真的好大..)
One very large burnt dildo,
你车后座还找到了棒球大小的肛♥门♥拉珠(不懂的请自行度娘)
baseball-sized anal beads found in the back of your car.
这些可不常见
Not normal stuff.
更让我们难以置信的是
We're finding it hard to believe
没人报告过你的失踪情况
that no one reported you missing.
没有一个人
Not one single person.
伙计 这次对你来讲也算是个警告
This could be a wake-up call, buddy.
等等 这就是我全部应得的?
Wait a second. Is that all I get?
给我回来!
Get back here!
- 他说的话我一个字都不相信 - 恩
- I don't believe a word he said. - Mmm-mmm.
我们摄入了3000份的蛋白质和卡路里
We stack-loaded 3,000 protein calories.
看起来很硬派
Looking tough, feeling tough.
我们本想好好high一下 可是 我们没发现克肖的讣告
We were going to rock it. We didn't find Kershaw's obit.
我们发现他还活着 就住在医院里
We found him alive, at the hospital.
我们还有些未完事项
So we had some unfinished business.
哦! 我不行了 我不行了…
Oh! I'm not going to make it. I'm not going to make it...
你能让他安静会儿么?
Can you keep him quiet?
神啊
- on, Christ.
当了这么久警♥察♥
ED". Being a cop for so long,
我认识到人们的生命都是直线型的
I've learned that people's lives are usually linear.
除非他们死了
Until they're not.
每天每个人的行动 无非就是
Comes a day for just about everyone when A
A错过了B 偶遇了怪异的W之类的
suddenly skips B and careens to polka-dot weird W.
而我最出色的行动 就是娶了茜茜
Best move I ever made was marrying Cissy.
甜心 你不会聋了吧?
Sweetie pie, are you deaf?
电♥话♥已经响了19次
- The phone has rung, like, 19 times.
这是第20次
Twenty.
宝贝 不好意思 我没听到
Sorry, babe, I didn't hear it.
我退休后
After I retired,
我重开了我父亲的侦探事务所
I reopened the detective agency my old man used to own.
但是过了几年
But after a few years,
茜茜求我 从侦探事务所里也退休出来
Cissy begged me to retire from that, too.
她说我应该好好休息几年
She said Pd earned my relaxing years
每天打打高尔夫 钓钓鱼之类的
with long, lazy days full of golf and fishing.
当然了 这两样都是我最厌恶的事儿
Except the only thing I hate more than golf is fishing.
这里是杜波依斯调查公♥司♥
Du Bois Investigators, Inc.
是杜波依斯二世么?
Is this Ed Du Bois the Second?
实际上 我是杜波依斯三世
Actually, it's Ed the Third.
我想找二世
I want Ed the Second.
他已经去世了 而且我也已经退休了
He's dead. And I'm retired.
伙计 我猜你可能
I'm guessing you're looking at
是在一个见鬼的老黄页上找的电♥话♥
a hell of an old yellow pages, buddy.
这该死的医院里什么都是旧的
Everything's old in this frickin' hospital.
它从我屁♥股♥里喷射出来了!
--It just shot out of my ass!
- 我实在忍♥不住了 哦!
- I couldn't help it. - Oh!
神啊 他应该被赶出医院!
Oh, God. He should be ejected from this facility!
天呐 我不是说你 我需要你的帮助
Oh, my God... Not you. I need your help.
我是个深陷绝望的人
I'm a desperate man.
你刚才说你叫啥?
What did you say your name was?
我们团队探讨了许多潜入的方式
The team explored a number of infiltration procedures.
艾德里安甚至提议
Adrian even offered to stage
在大厅里互殴来吸引注意
a diversionary fistfight in the hall.
我们决定不这么做
We decided against that.
我不得不承认 警方和你说的内容
But I can't say that what the police told you
与我自己的推理没太大区别
is far from my own analysis.
我必须考虑
I have to entertain
你说谎的可能性
the possibility that you might be lying.
有个大问题
There was one major problem.
就是这个医院的
This fucking archaic line-directory system
的咨♥询♥系统实在是太TM远古了
throughout the whole entire hospital.
我们花了整整一个小时才找到ICU病房♥
It took us an hour just to find the ICU.
请相信我
电影精选列表