你很快就能再和她说话的
You will talk to her again soon.
我知道
I know it.
谢谢 露丝
Thanks, Ruth.
喂
Hello?
呃 嘿 请问
Uh... hey, is, uh...
is this Hope?
泰德
Ted?
不是 我是埃德
No, Ed.
我今早在我的车里发现了这部手♥机♥
I found this phone
in my ride this morning.
我正在给最近的通话对象打电♥话♥
I'm just calling all
the recent callers,
想搞清楚是谁的
trying to figure out
who it belongs to.
所以 等等 你 你从昨晚就
So, wait, you... you've had...
拿着泰德的手♥机♥了
Ted's phone since last night?
泰德・库珀
Ted Cooper?
我记得他 人不错
I remember him. Sweet dude.
我昨天载过他
I gave him a ride yesterday.
这样吧 如果你能告诉我他的地址
Tell you what, if you can
give me his address...
哦
Oh!
我又搞砸了
I've done it again.
哦 你 什么 你搞砸什么了
Oh, you... what?
What did you do?
就是那种事
That thing.
我总犯的那种错
The thing that I do.
呃 我得去找泰德
Ugh, I gotta go find Ted.
谢谢 太感谢了
Thank you. Thank you.
那泰德的手♥机♥我该怎么办
So, what should I do
with Ted's phone?
好 好 我回头打给你
Yeah, yeah.
I'll call you back.
喂 喂
Hello? Hello?
嘿
Hey!
你在这儿呢
There you are.
你去哪儿了
Where have you been?
你穿的这是什么
What are you wearing?
别提了 现在不重要
Never mind.
That doesn't matter right now.
其实吧
Well, actually...
这还挺复杂的 信息量有点大
That's a whole thing.
That's a lot.
你没事吧
Is everything all right?
不 我是说
No, I mean...
之前没事
it wasn't.
我昨晚给你打电♥话♥ 然后这个
I called you
last night, and this...
这个女生 她
this girl, she...
接了电♥话♥ 说她和你在一起 我
picked up the phone and she
said she was with you and I...
你知道 我当时都懵了
You know, I didn't know
how to take that.
哦 - 我只是
Oh.
I just...
我意识到 我们又不是专属关系
I realized that, you know,
it's not like we're exclusive
毕竟我们才约会了一次
or anything, I mean,
we've just been on one date.
我 我只是觉得 这样不太好
I... I was just, like,
that's not cool.
是啊
Yeah.
泰德不像是会做这种事的人
That doesn't seem like
something Ted would do.
但后来
But then...
你也没给我回电♥话♥ 所以我
you didn't call me, so I...
你收到我的纸条了吗
Did you get my note?
没有 我
No, I...
我在你前门留了张纸条
Yeah... I left a note
for you on your front door.
一个司机打电♥话♥来说他捡到了你的手♥机♥
Well, a driver called and
said that he had your phone.
埃德拿着我的手♥机♥
Ed has my phone?
哦 - 你当然认识这个司机
Oh...
Of course you know the driver.
听着 泰德
Listen, Ted.
我昨晚一直等你电♥话♥ 等得都生气了
I was so mad at myself
for sitting around,
所以我就 我就
waiting for you to call,
that I just, I, um...
放弃了
I gave up.
我有时候会这样
And I do that sometimes.
我不该这样的 对不起
I do, and I shouldn't,
and I'm sorry.
有什么好笑的
What's so funny?
露丝说过 这就是典型的误会
Ruth, she called this.
It's a classic misunderstanding.
你以为我收到了纸条 而我没给你回电♥话♥
When you thought I got the note
and then I didn't call you...
你当时担心了吗
Were you worried?
嗯 我担心你是不是改变主意了
Yeah, I was worried that
you were having second thoughts,
但现在 我很高兴我们说清楚了
but now I'm just... I'm glad
that we cleared it up.
嗯 我也很高兴我们说清楚了
Well, no, I'm glad
that we cleared it up.
我 我只是想聊聊
I... I think I'm just trying
to talk about,
我们各自的感受
you know, what we were feeling.
好 嗯 我明白
Okay. Yeah, I... I get that.
你明白吗
Do you?
明白吗
Get that?
呃
Uh...
你是因为我没生气而生气吗
Are you upset that
I'm not upset?
嗯 不是 我
Well, no, I...
现在 或许我是生气你从来都不生气
Well, now, maybe I think
I'm upset that you never
get upset.
我 我会生气的
I... I get upset.
是吗 可我觉得你一直都很开心
Do you? 'Cause I feel like
you're happy all the time.
不是的 但是
No, but...
就算是 那有什么问题吗
even if I was, I mean, is there
anything wrong with that?
没有 只是
No. It's just...
我有时候觉得很难理解你
I think it makes it hard for me
to understand you sometimes.
好 嗯
Okay. Um...
你 你 你不理解什么
What, uh, what...
what don't you understand?
比如
For one...
你为什么不接受布法罗的工作
why wouldn't you take
the job in Buffalo?
这个 你看 这很复杂
Well that, see,
that's complicated, right?
因为杰瑞给了我 - 不 泰德
Because Jerry gave me...
No, Ted.
在没人愿意给我机会的时候 给了我这个好机会
this great opportunity
when no one else would.
我知道 我知道 是因为工作 是因为饼干
I know, I know. It's the job.
It's the... the cookie.
是汉堡上的蛋黄酱 是 是 是所有一切
It's the mayo on the burger.
It's... it's... it's everything.
我不 我不明白你为什么要放弃自己想要的
I don't... I don't know why you
would give up what you want
只为了让别人开心
just to make everybody
else happy.
我不喜欢给别人添麻烦
I don't like being
an imposition.
为自己争取不是添麻烦
Advocating for yourself
isn't an imposition.
泰德 我很喜欢你的很多地方 真的 非常喜欢
Ted, I like so much about you,
I do, I really do.
我只是 我觉得
I just, I think...
生活总会遇到困难 而且一直都是这样
you know, when life gets hard,
and it does, all the time
以我的工作性质 我 我不确定自己能否
in my line of work, I'm...
I'm just not sure that I can
和一个总是只表现表面的人在一起
be with someone that keeps it
so surface all the time.
如果你 呃
If you, uh...
我是说 如果你觉得我只是在逃避现实
I mean, if you think I just
bury my head in the sand...
那你其实根本不了解我
I don't think you really
know me at all.
那让我了解你啊
电影精选列表