剧集 | 寻宝侦探(2024) | 导航列表
如果你没有派那两个人到街上绑我
If you didn't order those two men to take me from the street,
那么说明你手下有两个黑警
then that means you got dirty cops working for you.
你并不惊讶
You don't seem surprised.
你不如告诉我这到底是怎么回事
Why don't you tell me what the hell's going on?
我为什么要告诉你 - 也许我能帮到你
Why would I do that? - Maybe I can help you.
帮我什么
Help with what?
形势对你不利 对吗 警长
Well, it's not a good look, is it, Sheriff?
特雷失踪
Trey's gone missing.
两个警♥察♥
Two guys that I make as cops
恶意把我当街绑走
take me off the streets with bad intentions.
你作为警长 这一切百口莫辩
You being the sheriff and all, not a good look.
是 我曾经…
Yeah. I've, uh...
我曾经有所怀疑
I've had my suspicions.
证据无故丢失 突袭被走漏风声
Evidence getting lost, raids being tipped.
我是说 无风不起浪
I mean, you see enough smoke, you figure there's fire.
我一直在四处打探 设下圈套
I've been poking around, laying little traps.
有结果吗 - 收效甚微
You find anything? - Not much yet.
警局的预算有所削减
With the budget cuts,
我现在的资源比五年前锐减一半
I got half the resources I had five years ago.
警员陆续离开
Guys have left,
留下的人也被降薪
and the ones that have stayed have taken a pay cut.
我不是说这情有可原 但每个人都可以被收买♥♥
Now, not saying it's excused, but every man has his price.
如果特雷为他们工作
It doesn't make sense that Trey
那么整件事就说不通了
would be working with these guys, though.
那些黑警
The dirty cops.
对
No.
的确说不通
No, it don't.
我是说 我的确不喜欢特雷
I mean, no love lost for Trey,
但我从不怀疑他的人品
but I never thought of him as a bad guy,
除了他和我妻子有染
other than this business with my wife,
但俗话说得好 一个巴掌拍不响
but you know what they say, it takes two to tango,
三个巴掌拍死人
three to make a mess.
你知道他们为谁工作吗
You have any idea who these guys might be working for?
你说说你查到了什么
Why don't you tell me what you got,
我再想办法解决这个问题
and I can see if I can figure out a way to clean up this mess.
我认得出他们的脸
I saw their faces.
也许我们可以合作
Maybe we figure it out together.
不 这个不是他
No. No, it's not him.
这个呢 - 也不是
What about that one? - No.
这些人我全都不认识
I don't recognize any of these guys.
他是其中一个
That's one of them.
韦德·费尔班克
Wade Fairbank.
我敢说另一个人…
And I'd bet you the other guy is, uh...
是他吗 - 就是他
...this one? - That's him.
科迪·恩斯特 我要抓住这两个狗♥娘♥养♥的
Cody Ernst. I'm gonna nail these sumbitches.
你早料到是这两个人 怎么回事
You had a hunch about these two guys. What's that all about?
我拿我的警徽打赌 这两个人…
I'll bet you my badge that they're both working for...
都为这个人工作 阿伦佐·迪亚兹
...this guy, Alonzo Diaz.
他和他的团伙几年前进入这个镇子
He and his crew moved into town a couple years ago,
之后灾难就接踵而至
and a whole lot of bad followed.
毒品 - 对 毒品 枪♥支♥ 姑娘
Drugs? - Oh, yeah, drugs, guns, girls,
能染指的都染指了
whatever he can get his hands on.
你想扳倒他
You try to take him down?
不太可能 我是说 这种人
Not really. I mean, guy like this,
你只有一次机会 必须正中靶心
you get one shot. You got to be dead center.
他很谨慎 即使一时疏忽
He's careful, and what he's not careful about,
也有律师给他擦屁♥股♥
he's got lawyers covering his tracks.
他一直领先我一步
He's been a step ahead of me for a while.
那可能是因为
Well, could be because
这两个小丑给他通风报信
these two clowns are tipping him off.
可能吧
Probably.
迪亚兹肯定有他们的把柄
Diaz must have something on them.
或是因为毒贩给他们的钱比你给的多
Or a drug dealer can afford to pay them more than you can.
不管怎样 我们得搞清楚这件事跟特雷有什么关系
Either way, we got to find out what Trey's involvement is.
我不知道 但他们知道
I don't know, but they do.
你知道 我得说 如果特雷和迪亚兹
You know, I got to tell you, if Trey is mixed up
和他的团伙混到一起 他不会有好下场的
with Diaz and his crew, this ain't gonna end well.
那么我们的时间不多了 赶紧解决这事
Well, then we don't have a lot of time. Let's sort this.
好的 科迪的手♥机♥离线了
All right. Cody's phone's offline.
这是韦德手♥机♥信♥号♥♥最后出现的地方
This is the last place that Wade's pinged.
了不得
Impressive.
我想问你要他的联♥系♥方式
I'd ask for your guy's number,
但我可能雇不起他
but I probably couldn't afford him.
嘿 我和我妻子之间的事
Hey, uh, you know that thing with me and my wife,
你能保密的话我感激不尽
I'd appreciate it if you'd keep that between us.
行 你也说了
Yeah. Like you said,
你的家事我管不着
your personal life is none of my business.
谢了
Thanks.
你没结婚
You're not married.
对 我没结婚
No. No, I'm not.
这怎么可能
Well, how did you manage that?
我…
I, uh...
…一直没腾出空来
...never had room for it.
你就胡说吧
Oh, come on, that's a load of BS.
肯定有几次差点成吧
Must've had a few close calls.
你知道 我真的…
You know, I really, uh...
我真的以为我和麦琪能携手一生
I really thought me and Maggie would make it.
多蠢啊
Fool.
但看看我们现在
But here we are.
我不会评判
I don't judge.
双方都有责任吧
Takes two, I guess.
我是说 我绝对称不上一个好丈夫
I mean, hell, I was far from a perfect husband.
工作不是说甩开就甩开的
Ain't easy to just turn off the job,
你懂吗
you know what I mean?
我懂
Yeah, I know.
她需要丈夫的陪伴 但我却时常不在
She needed someone to be there for her, and I wasn't.
她投向特雷这样的好人怀抱也情有可原
Makes perfect sense she'd go for a nice fella like Trey.
我是说 我在这里追捕罪犯
I mean, here I am chasing down criminals,
他在给小狗接生
and he's delivering puppies.
这就是我们为自己选择的生活所付出的代价吧
Price we pay for the life we choose, I guess.
他来了 韦德出现了
There he is. There's Wade.
对 但科迪不在
Yeah, but no Cody.
运气好的话 他会带我们找到特雷
With any luck, he'll take us right to Trey.
走吧
Here we go.
特雷的兽医诊所
Trey's vet clinic.
他来这里干什么
Hell's he doing here?
只有一个办法能搞清楚 - 我们走吧
Only way to find out. - Let's do this.
把枪扔掉 韦德 马上扔掉
Toss the gun, Wade. Do it now.
他在那 特雷在哪 - 他不在这
Where is he? Where's Trey? - He ain't here.
你去吧 他交给我
Go on. I got this.
手背到身后
Behind your back.
警报被解除了
Alarm's been deactivated.
一些马用镇定剂被拿走了
Some horse tranquilizer's missing.
特雷不在这里
There's no sign of Trey.
他在哪
Where is he?
没有律师在场我是不会说的
I ain't talking without my lawyer.
这个回答不够好
Know what? That ain't good enough.
你再不老实交代 我下手会更狠
Now, if you don't start talking, I'm gonna do worse.
听着 我什么都不知道 我发誓
Look, I have no idea, I swear.
好吗 我发誓 - 你哥们呢
Okay? I swear. - Where's your buddy?
卡车上那个 想杀了我的人
The guy in the truck. The guy who tried to kill me.
他在哪 - 我不知道
Where the hell is he? - I don't know.
我好几个小时没有他的消息了
I haven't heard from him in hours.
你们俩都为迪亚兹工作 对吗
You guys both work for Diaz, though, right?
该死的…你就放任他这样折磨我吗
Son of a... You're gonna let him get away with this?
就是可惜他打偏了
Just sorry he missed.
回答我的问题
Answer the question.
我回答 是的 我们都为迪亚兹工作
Okay. Yeah, yes. We both work for Diaz.
你们对特雷做了什么 - 什么都没做
And what'd you do to Trey? - Nothing.
听着 我们没动他 我发誓
Look, we didn't lay a hand on him, I swear.
剧集 | 寻宝侦探(2024) | 导航列表