剧集 | 寻宝侦探(2024) | 导航列表
而且用药就能控制住
and it could be managed with medicine.
你们不相信 - 对
And you didn't believe that. - No.
所以我们搜查了他房♥间
So, we searched his room,
我们…
and...
我们找到了一些日记本
we found some of his journals
还有图画
and drawings.
他迷上了…
He was fixated on, um,
一个比他低一级的女孩 艾米丽·柯林斯
this girl in the class below him, Emily Collins.
火灾唯一幸存下来的人
The sole survivor of the fire?
对 - 我们没有偏袒他
Mm-hmm. - We tried to do the right thing.
向警方举报了那些日记
We reported the journals to the police,
但他们并不把这当回事
but they didn't take it seriously.
一个月后 赫斯顿杀了她全家
A month later, Heston killed her whole family
并试图绑♥架♥艾米丽
and tried to grab Emily.
如果警方当初了听我们的话
If the police had listened to us,
没有人会受伤
no one would've gotten hurt.
我们不能再犯那样的错了
We cannot make the same mistake twice.
你们确定告诉了警方
Did you make sure the police are aware
他仍可能痴迷于艾米丽吗
that he might still be obsessed with Emily?
我们说了 说得清清楚楚
We did. We made sure of that.
那个首席调查员 邓迪警探
And the lead investigator, Detective Dundee,
他知道我们雇了你
knows that we're hiring you.
我们清楚我们儿子的能耐
We know what our son's capable of.
找到他
Find him.
拜托了
Please.
不要再让他伤害其他人了
Before somebody else gets hurt.
好 我会尽力而为
Yeah. Okay. I'll do everything I can.
谢谢
Thank you.
邓迪警探
Detective Dundee?
是我 你肯定就是柯尔特·肖了
That's right. You must be, uh, Colter Shaw.
是的
Yeah.
赫斯顿的父母都跟我说了
Yeah, Heston's parents filled me in.
所以你专门找人们找不到的人
So you find people who can't be found?
至少他父母是这么说你的
Least that's how the parents sold you.
差不多吧 是的
Something like that, yeah.
我不怪他们把错赖在我们头上
Yeah, I can't exactly fault them for blaming us.
我们十年前搞砸了 但…
We, uh, fumbled the ball ten years ago, but
现在的警局已经改头换面了
it's a different department now.
所以…要是你违反规定
So... if you, uh, break protocol
或者妨碍我们追捕逃犯
or get in the way of our manhunt,
我会毫不留情的把你踹开
I got no problem pushing you out.
丑话说在前头
Just so we understand each other.
你是在普林斯顿学的吗
Did you learn that at Princeton?
这种故作正式的居高临下的做派
The whole "condescension disguised as formality" thing you're doing?
你调查过我
What, you looked me up?
我没调查过你 只是看到了你的戒指
Did I look you up? No, I did not look you up. I saw your ring.
听着 我只是来帮你们的 - 抱歉
Look, I'm just here to help. - Sorry.
只是…摊上这个案子算我倒霉
Just... nothing about this case is good.
赫斯顿被关在监狱是有原因的
There's a reason that Heston was in the secure facility.
依我看 他就不该被转到这
My opinion, he never should've been transferred here,
但他还是来了
but here we are.
摄像头拍到什么了吗 - 没有
Cameras get anything? - No.
暴风雨刮断了电线 整个精神病院都停电了
Storm took down the power line, whole place went dark.
这是赫斯顿最后被拍到的画面
This is the last image we have of Heston.
这是他和一名护工
That's him with an orderly.
你知道 像这样的精神病院
You know, you'd think a facility like this,
病房♥通常会有自动防故障装置 - 没错
the patient rooms would be fail-safe. - That's right.
病房♥的锁配备有独♥立♥电池
These locks operate on a separate battery.
不受停电的影响
Weren't affected by the blackout.
所以他到底是怎么逃出去的
So how the hell did he get out of here?
这个问题问得好
That's a good question.
我是说 整个案子都奇怪得很
I mean, this whole thing is weird.
对迪尔克·鲍茨画作的拙劣的致敬
It's a crude homage to a Dirk Bouts piece called
《堕落之狱》
Fall of the Damned.
标题已经说明了一切 他从哪弄来的颜料
Title pretty much says it all. Where'd he get the materials?
病人可以接受艺术治疗
Patients are allowed art therapy.
行吧
Okay.
这些鞋印 - 是赫斯顿的
These shoe prints? - That's Heston's.
鞋子就是这里的普通鞋子
Shoes are standard issue at this place.
没有强行离开的迹象
No sign of forced exit.
我们认为是门出了故障
We think the door malfunctioned,
机会犯罪
crime of opportunity.
也许吧
Yeah, maybe.
或者也许他有同谋
Or maybe he was working with someone.
我们查过了
Well, we looked into it.
逃跑和谋杀案发时 所有员工都清点无误
All staff were accounted for at the time of the escape and the murder.
赫斯顿的圣经 他收集剪报
Heston's Bible. He collected news clippings.
他把那家人活活烧死时我还在上大学
I was in college when he burned that family alive.
那件事改变了这个镇子
It changed this town.
艾米丽怎么活下来的
How did Emily survive?
火灾发生时她不在家
She wasn't home at the time of the fire.
他父母说得对 他依然痴迷于艾米丽
Parents were right. He's still obsessed with Emily.
对 我们看到了
Yeah, we saw that.
我派人守着她在米尔伍德的家
I got a guy stationed at her house in Millwood.
只要他敢稍稍打她的主意
If he so much as sniffs in her direction,
我们就会拿下他 - 很好
we'll get him. - That's good.
我可以问你个问题吗
Can I ask you a question?
这个案子…
This whole thing, this, uh...
你觉得是筹谋已久吗
this seem planned to you?
除非他能控制天气
Unless he can control the weather,
暴风雨帮了他很多忙
the storm did him a lot of favors.
也许他等到暴风雨来临 以此作掩护
Maybe he waited for the storm, used it as cover.
就我们所知
Here's what we know:
在这之前他一直逃过了追捕 对吧
he's managed to avoid capture up until now, right?
这就让我相信他非常清楚自己在做什么
Which leads me to believe he knows what he's doing.
也许这次停电不是巧合
Maybe this power outage wasn't a coincidence.
我敢说你要是现在派人去检查倒下的电线
And I bet if your guys checked the downed power line right now,
他们肯定会发现是被人故意砍断的
they're gonna find that it was intentionally cut.
回到刚才的“同谋”理论
Back to the "he had help" theory.
你能带我去护士被杀害的地方吗
Can you show me where the nurse was killed?
赫斯顿把护士逼到这里
Heston cornered the nurse in here.
如果这是一次机会犯罪的话
So if this was a crime of opportunity,
为什么要来这里
why... why come here?
为什么不一走了之
Why not just run?
也许他出去的时候迷路了
Maybe he got lost on the way out?
护士在错误的时间来到了错误的地点
Wrong place, wrong time for the nurse.
或者也许他是想确保
Or maybe they wanted to make sure
摄像头不被修复
the cameras weren't restored.
有什么意义呢 人们发现他不见了肯定会知道的
Why would he care? People were gonna know when he was gone.
如果他有同谋
If he was working with someone,
可能是想保护同谋的身份
tried to protect the identity of his accomplice.
感觉有点牵强
That feels like a stretch.
好吧 他怎么杀害护士的
Okay. How'd he kill the nurse?
他用这个勒死她
He strangled her with this.
门卡去哪了 - 没有门卡
Where's the keycard? - No keycard,
只有挂带
just the lanyard.
我猜他是从桌子上拿了一条多余的
Figured he swiped an extra off a desk.
鉴证人员已经把这个地方翻个底朝天了
Crime techs have been all over this place,
但你随意
but knock yourself out.
嗯
Yeah.
这个通风口被撬开过
This vent's been pried at.
门卡在这呢
There's your keycard.
好的
Okay.
我的想法是
Here's my theory:
我们的嫌犯
our guy, our suspect
用门卡帮赫斯顿逃出去
broke Heston out with that keycard,
来到这里确保护士
comes here to make sure the nurses
不会修复摄像头
don't restore the cameras,
护士进行反击
the nurse fights back,
门卡在搏斗中飞了出去
keycard goes flying off during the struggle,
剧集 | 寻宝侦探(2024) | 导航列表