剧集 | 北海鲸梦(2021) | 导航列表
我的记忆力可没你那么好 萨姆纳先生
My wits aren't quite so strongly trained as yours are, Mr. Sumner,
我是那种...很健忘的人
and, erm... I'm the forgetful type, see.
他把他按在墙上
He had him pushed up against the wall,
不停摸着他的头发
he was stroking his hair.
然后我亲眼看到他亲他了 船长
Then I saw him give him a kiss. That's what I saw, Captain.
这么重要的消息你怎么不早跟我说
Why didn't you bring me this useful information before?
我之前没想到
Well, I didn't think of it.
我一听到有人说他是凶手
Once I heard his name mentioned as the murderer,
脑子里就回想起来了
then it all came back.
这绝对是在说谎 我根本没碰过那个男孩
That is a bloody lie. I never once touched that boy.
反正我亲眼看到了
Well, I saw what I saw.
这可没人♥质♥疑
There's no man can tell me I didn't.
你愿意在法庭上这么说吗
And you'll swear to this in a court of law?
是的 我会对着圣经发誓
On the Holy Bible. Yes, I will.
那好 我会把你说的记录到航行日志里
Right then, I'll enter your account into the ship's log
你可以在上面按上你的指印
and you can stamp your mark on it.
现在你还有什么想补充的吗 麦肯德里克先生
Now, is there anything that you wish to add, Mr. McKendrick?
这里面没有一句真话
There's not a word of truth in it,
我想说的就这些
that's what I'd like to say.
他根本就是在胡说八道
He's spewing out lies.
我没必要瞎说
Oh, I have no reason to lie.
如果你还想提出指控
Look, if you've an accusation to make
你最好现在就说
then you should make it now.
我从没碰过那个男孩
I never touched that boy.
我之前跟你说了 我不喜欢小男孩
Like I said to you before, boys ain't to my taste,
但无论我和其他男人做过什么
but whatsoever I did with my fellow men
我对此没有任何抱怨和指责
I never had any complaint or accusation concerning that
而且这个一直在捏造谎言的人
but this man here, the one who is lying about me,
似乎很想看到我被绞死
who seems set to see me hanged by the neck,
他做的太过了
he's done far worse,
他比我犯下的罪行更严重
much more unnatural crimes than I have done.
你刚刚说你犯了什么罪行
What crimes do you speak of?
你可以问他
Ask him.
问问他在玛贵斯群岛都做了些什么
Ask him what he done in the Marquesas.
他什么意思
What's he talking about?
我和南海那边的黑人相处过一段时间 仅此而已
I have passed some time with the South Sea negroes, that's all.
我背上有他们给我纹的纹身
I have some tattoos they gave me on my back
还有一堆可以吹嘘一番的好故事
and a fund of good and profitable stories to show for it.
再然后就没什么可讲的
There's nothing more to tell.
你是相信一个该死的食人族
Would you take the word of a damn cannibal
还是一个虔诚敬畏上帝的人
over that of an honest God-fearing man?
食人族
A cannibal!
别信他的鬼话 天哪
Don't pay heed to his bollocks. Jesus!
我从来没听过这么绝望的狡辩
I've never heard such desperate nonsense.
把这个无♥耻♥的废物带下去
Take that shameless piece of shite down.
我不是凶手啊 -为什么
I ain't no murderer! -For why?
再这样下去我要发疯了
Before I lose my fucking temper.
请别这样 我他妈不是凶手
No, please, I'm not a fucking murderer!
不要 -给我下去
Please! - Get down there.
好吧 你应该出庭作证
Right, you'll be expected to testify in court.
我不喜欢别人那样指责我或对我那样说话
I don't like being accused or talked at in that way.
一个单身基佬
The word of a lone sodomite
嘴里说出来的话影响不了我 这倒是肯定的
should carry no great weight, I can assure you of that.
你只需要坚定你的立场就够了
You must stand your ground, that's all.
我是个诚实的人
I'm an honest man.
我看到什么就说什么
I tell only what I saw.
那你就不用担心了
Then you've nothing to fear.
你可以走了 萨姆纳先生
You can go now, Mr. Sumner.
你已经惹了不少麻烦了
You've caused enough trouble.
谁
Hello?
快过来 孩子 我可不等你了
Come to me now, boy. I won't wait.
不 德拉克斯 不 不 不要
No, Drax, no. Please, no. No!
♪ 哦 尼尔森淌下的鲜血 不会使我们停滞不前 ♪
♪ Oh, a drop of Nelson's blood Wouldn't do us any harm ♪
♪ 哦 尼尔森淌下的鲜血 不会使我们停滞不前 ♪
♪ Oh, a drop of Nelson's blood Wouldn't do us any harm ♪
♪ 哦 尼尔森淌下的鲜血 不会使我们停滞不前 ♪
♪ Oh, a drop of Nelson's blood Wouldn't do us any harm ♪
♪ 我们将迎风前行 ♪
♪ And we'll all Hang on behind ♪
♪ 我们将驾着古老的战车前进 ♪
♪ And we'll roll The old chariot along ♪
♪ 我们将驾着古老的战车前进 ♪
♪ We'll roll The old chariot along ♪
♪ 我们将驾着古老的战车前进 ♪
♪ And we'll roll The old chariot along ♪
♪ 我们将迎风前行 ♪
♪ And we'll all Hang on behind ♪
♪ 纵使恶魔当道 我们也将其踏在脚下 ♪
♪ If the Devil's in the way Then we'll roll it over him ♪
♪ 纵使恶魔当道 我们也将其踏在脚下 ♪
♪ If the Devil's in the way Then we'll roll it over him ♪
♪ 纵使恶魔当道 我们也将其踏在脚下 ♪
♪ If the Devil's in the way Then we'll roll it over him ♪
♪ 我们将迎风前行 ♪
♪ And we'll all Hang on behind ♪
剧集 | 北海鲸梦(2021) | 导航列表