剧集 | IT狂人(2006) | 导航列表
They may have to escort our security team from the building,
他们没有团队精神
for not acting like a team!
团队 团队 团队
Team! Team team team team team!
我特喜欢说这个词
I even love saying the word "Team".
你们可能认为这是我的全家福
You probably think that's a picture of my family?
这是顶级团队
It's the A-Team.
宝迪 道尔 泰格 和珠宝男
Body, Doyle, Tiger, the Jewellery Man!
都是精英
All of them!
话说你们来找我♥干♥嘛
So what do you wanna tell me?
我们合不来
Well, it's just not working out.
他开玩笑的 -但你说...
He's joking! - But you said...
合不来
Not working out?
不 不
Oh no! No!
我们好似干柴烈火
We are getting on like a big house on fire!
没错 -我的耳朵烫死了
Yeah! - My ear's getting hot!
看来我们该走了 因为...
No... You know what? We should leave, now, because
你是个大忙人
you know, you're a busy man
抱歉 占了你很多时间
and we've taken far too much of your time.
珍你能帮我开门吗
Jen could you just get the door for me there?
当然 罗伊
Absolutely Roy!
那你们来干嘛
So why did you come here in the first place?
我们给你电脑装了个语言激活系统
We set up a voice activation system on your computer.
我觉得你会喜欢的
I think you're gonna enjoy it.
不过可能要花点时间
It might just take a little
做识别训练
while to get the pitch right on the voice
别着急 多跟它说说话 非常感谢
but nonetheless, go ahead! Thank you very much!
拜拜 -谢谢
Bye bye! - Thank you!
太激动了
How exciting!
你好
Hello...
电脑你好
Hello computer!
你好
Hello!
你好 电脑你好
Hello... Hello computer...
你到底会什么
What good are you?
你绝对是个电脑大菜鸟
You obviously don't know anything about computers.
好吧
No but... OK.
但我可以学嘛
But I can learn.
比如 莫斯
You know, I mean, for example Moss,
跟我说说你在干嘛
you could take me through what you're doing right now.
非常乐意
I'd be delighted!
我在写一段十分简单的程序代码
I'm just working on a very simple piece of programming code.
原来如此...
I see...
好吧 我又扯犊子了 压根没听懂
Oh God, no, I'm lying again! I didn't understand any of that!
我对电脑一窍不通...
I don't know anything about computers, I mean...
来这只能打酱油
I'm absolutely useless to you.
我还是打包回家算了
I might as well pack up and go home.
你好 请问罗伊在吗
Hi! Is... Roy around?
你好啊 小姑娘
Hello there little lady!
迷路了吗 要我带路吗 我是罗伊
Are you lost? How can I help you? I'm Roy.
让老娘下来是吧
You wanted me to come down?!
老娘我来了
Well here I am!!
别踹脸
Not the face!!
别踹脸
Not the face!!
老娘来教教你
Well maybe this will teach you
待人的基本礼貌
to treat people with a little bit of respect!
难道是因为之前的那通电♥话♥
Is it 'cos we spoke on the phone earlier?
俺的婶啊 这是莫罗的吗
Oh my God! Are those Manolo's?
莫罗:英国品牌,高跟鞋中的"贵族"
是啊
Yes!
真漂亮 贵吗
They are gorgeous! Were they expensive?
不贵 我趁打折买♥♥的
No, no no no! Got them in a sale.
真是精明啊
Oh God! Clever you!
我怎么就没赶上呢
I'm never lucky enough to get a bargain myself.
下次带你去
Well, I should take you shopping.
太好了
Yeah, no that would be fantastic.
到时候给你电♥话♥
Oh I will give you a call.
再见 走好
Nice to meet you! Take care!
再也别见了 -果然是老大
Nice meeting you! - Chairman! Wow!
几句话就把那老女人搞定了
You just diffuse that entire situation!
什么老女人
What situation?
你说这个啊... 他经常被打吗
Oh oh, that.. yeah! Oh my God, does that happen a lot?
已经见怪不怪了
They're fairly regular, the beatings, yes.
每周正常一揍
I'd say we're on a by-weekly beatings.
别说的惨兮兮
Ah it's not all that bad!
认了吧罗伊 就是这么惨
Ah, come on Roy! It's pretty bad...
这我也许能帮上忙
Maybe I could help with this. You know, I mean...
我善于交际
I'm a people person and...
你们需要找个人帮忙搞外交
people like you need a person to deal with people...
比如我这种
a people person like me. Oh my God!
有主意了 大脑开动了
Ideas are coming! Things are happening here!
你们看这样如何
Ok, Ok, what would you say here,
如果我有个计划
if I told you that I had a plan
可以把你们在楼上的形象提升一倍 如何
to raise your profile upstairs by 100%. What would you say?
太假了 做梦
I can't be done! You're crazy!
罗伊你说呢
What would you say Roy?
罗伊昏过去了 很好
Roy's passed out! Ok!
我需要一支记号♥笔 和几张纸
I need a felt-tip pen, and some paper.
派对 I.T.部 今晚5点45分
不不不
No no!
是真的
Oh no, really really really, that was a true story!
真是难以置信
Unbelievable!
以前咋没跟你们出去玩呢
I said why we don't go out with the I.T. Guys more often?
你们太欢乐了 -必须的
You're hilarious! - Yes we are!
你们应该多下来溜达溜达
You guys should come down here more often you know,
把这当成瑞农公♥司♥的新天地
you should see this as a new era for Reynholm Industries.
"瑞农公♥司♥的新天地"
"A new era for Reynholm Industries!"
有件非常非常有趣的事哦
Oh Do you know what! If you want to hear something really funny,
想听吗想听吗
a really funny story,
猜猜我和莫斯经历了什么
you should hear what happened to Moss and I,
有一次我们在阿姆斯特丹喝多了
when we were so drunk in Amsterdam
结果莫斯把眼睛弄丢了
that Moss lost his glasses!
莫斯 莫斯
Moss! Moss!
快过来 快过来
Come here! Come here!
跟他们讲讲喝醉后发生了什么
Tell them that story about when we were drunk in Amsterdam.
你确定
Really?
必须的
Yeah yeah yeah! Oh it's brilliant!
太给力了 你们肯定要笑到喷
Oh this a great story, you're gonna love it!
我再去开箱酒
I'm just gonna get another box of wine!
说吧
Well go on, then.
好吧
All right.
有天晚上 我们喝多了 -然后呢
Well, one night, we were really drunk. - Yeah.
我们醉到不行
And huh, we were so drunk
于是决定找鸡
that we decided to hire prostitutes.
可开房♥之后
And when they arrived to the hotel,
我们什么都不敢做
we were too scared to do anything,
于是带她们去了游乐场
so we brought them to the fair.
最后她们只收了我们一半的钱
Oh really nice! In the end, they only charged us half.
但交通费都是我们出的
But we did have to pay for all the rides.
怎么样 故事给力吧
Oh isn't that just the best story?
哦 伙计
Oh, man!
你不是让我永远别提那事的嘛
You told me to never tell that story to anyone.
你说啥呢 那故事多给力啊
Well, what're you talking about? That's a brilliant story!
后来你差点走沟里去
And then you nearly walked into the canal!
船夫那段你提了吗
Has it got to that part with the boatman?
你说的是我丢眼镜那事啊
Do you mean the story when I lost my glasses?
是啊
Yes!
你以为我指的是什么
What story did you think I mean?
莫斯
Moss?
你说什么了 你说什么了
What did you say?! What did you say?!
你们是没什么损失啦
It's all right for you two.
反正你们形象早就毁了
You're used to being social piranhas...
但通常我人气很高的
I'm a very popular person usually.
早上用鞋扁我那姑娘
剧集 | IT狂人(2006) | 导航列表