剧集 | 时空怪客(2022) | 导航列表
Well, that's okay because all we need is this.
没关系的,我们只需要这个
Well, that's okay because all we need is this.
美工刀,你真聪明
Box cutter. Genius.
用这张地毯盖住房♥门
Grab that rug, place it against the door.
这样能隔音,以免他们听见
It'll muffle the sound so they don't hear anything.
好,我可以帮你拆墙
Okay. Oh, I can also do the wall thing too if you want.
毕竟你七十几岁了 做起来可能会有点辛苦
I mean, it might be a little strenuous for you.
毕竟你七十几岁了 做起来可能会有点辛苦
You're in your seventies and...
我可以的,我一直在练皮拉提斯
Oh, I can manage.
我可以的,我一直在练皮拉提斯
I take pilates.
那太好了
Cool.
好
Okay.
皮拉提斯
Pilates!
皮拉提斯是什么?
好,来吧
Okay, c'mon.
照她说的做
C'mon, let's go.
他还好吗?
Is he okay?
他毕竟在跃进中,压力一定很大
You know, he's in a leap, so, stressful
班恩从来没有失手过
but Ben hasn't lost a step.
我们其他人都追不上他
It's the rest of us that are tryna catch up.
我早已忘了他
I buried him.
我知道
I know.
他失踪的那两年 是我人生中最黑暗的时期
Those two years that we couldn't find him
他失踪的那两年 是我人生中最黑暗的时期
were the darkest of my entire life.
这个计划终止时
And then when this program got shuttered, I...
我觉得自己走不下去了
I didn't actually think I could go on.
但汤姆
And then Tom...
帮助了我 让我找回活着的感觉
He helped me remember what it was to be alive again.
找回了快乐
To be happy.
我知道
I know.
所以爱着汤姆的不只你一人
That's why you're not the only one that loves Tom.
我们都爱他
We all do.
我总以为你,伊恩或魔奇
You know, I keep expected you, or Ian, or Magic
我总以为你,伊恩或魔奇
to shake me or yell at me to...
会抓住我,对我大吼大叫
to shake me or yell at me to...
要我上线,至少跟他说说话
tell me to get back in there and at least talk to him, I just...
但一切这么平静 我反倒不知道该怎么反应
I just don't know what to do with all this quiet acceptance.
你想象我们会跟你对峙 会不会是因为……
Yeah, well, any chance
你想象我们会跟你对峙 会不会是因为……
you're expecting us to fight you because...
那是你希望发生的状况?
that's what you really want?
好,快点
All right. C'mon.
尚恩怎么办?
What about Sean?
我不能丢下他
I can't just leave him here.
好,大家通通出来
Okay, change of plans!
好,大家通通出来
Everybody out.
这是什么状况?
What the hell is this?
你不要冲动
Don't do anything rash.
-人都去哪里了?-他们安全了
- Where is everybody? - They're safe.
我们保护了他们
We protected them.
是吗?
Yeah?
那谁要来保护你呢?
And who's gonna protect you?
不要
No!
尚恩
Sean.
他拿枪指着她
He had his gun on her.
他准备要杀她了
He was gonna kill her!
我做了什么……
What did I do?
我做了什么……
What did I do...
尚恩,没事的
Sean, it's gonna be okay.
怎么会没事?
How?
我们该走了
We gotta go, now!
上……
Let's go, let's go!
上……
Go... Get on the ground!
-那边还好吗?-很好
- Hands on your head! - Okay, okay!
不要,尚恩
No, hey, Sean, Sean
不要这样
don't do this!
为什么?
Why not?
反正结果都一样,我的人生完蛋了
It's the same result either way. My life is over!
我知道你现在觉得失去了一切
I know it seems like all is lost right now
但我向你保证
but I promise you...
但我向你保证
I promise, they're not lost years.
如果有人在外头等你出去 那些岁月就不算是白费
I promise, they're not lost years.
如果有人在外头等你出去 那些岁月就不算是白费
If you have someone waiting for you on the other side.
不是每个人都有这种福气
Not everyone's lucky enough to have that.
但你拥有
You do.
上……
Go...
把枪给我
Give me the gun.
我会说是我开的枪
I'll say I shot him.
我会说我是自卫
I'll... I'll say it was self-defense!
你愿意为我这样做吗?
You would do that for me?
我当然愿意了
Of course, I would do that for you!
我一直都只看见我们之间的鸿沟
- This room's clear. - I've been so busy
我一直都只看见我们之间的鸿沟
staring at the gulf between us
却忽视了最重要的事
that I lost sight of what really matters.
那就是我爱你
And that is that I love you.
对不起……
I'm sorry.
对不起……
I'm so sorry.
我们两个相依为命
We've traveled through this life together
走到了今天
with no help
我们还要继续走下去
and we still have so much further to go.
我永远不会再丢下你了
I won't take another step without you.
没事的
It's okay.
不要动……
- Don't move! - Don't move!
枪在我手上,他没有武器
I have the gun. He's not armed.
-手背到背后 -一切都会没事的……尚恩
- Hands behind your back. - Everything is gonna be okay, Sean.
一切都会没事的
It's all gonna be okay.
尚恩拒绝让蕾贝卡顶罪
Okay, so Sean refused to let Rebecca take the charge
但法♥院♥判定他属于正当防卫
but they ruled that the shooting was self-defense.
怎么了?
What?
皆大欢喜的结局很棒
Happy endings are all well and good
但现在只剩下你跟我
but right now, it's just you and me
你可以不要再装无辜了吗?
so can you drop the innocent act?
你必须告诉他们
You need to tell them.
-珍恩,我…… -你必须告诉魔奇跟艾蒂森
- Jenn, I... - Magic and Addison.
你在这里做了什么
You need to tell them what you did here.
你究竟是怎么找到班恩的?
How you actually found Ben.
我跟他们说我让齐吉在后台运转
I told them that I... I left Ziggy running in the background.
-这是实话 -这是实话,但不是真♥相♥
- That is true. - It's true, but it's not the truth.
-他们不需要知道真♥相♥ -你确定吗?
- They don't need to know the truth! - You sure about that?
这个地方很难保守秘密的,伊恩
This is a hard place to keep secrets, Ian.
我要进去了
I'm gonna head in there.
好
Okay, what do you need?
你需要什么吗?
Okay, what do you need?
我想未来的情况会变得难以预测
I think that might be a bit of a moving target going forward.
未来的情况?
Goin' forward?
我不能就这样走开
I can't just walk away.
抛下我的使命,我的团队
From the mission, from the team. My...
他每一次跃进都会冒上生命危险
His life is on the line every single leap.
我已经失去过他一次
I lost him once.
如果他出了什么事而我不在场 我会无法原谅自己
I don't think I could live with myself
如果他出了什么事而我不在场 我会无法原谅自己
if something happened to him and I wasn't there.
这样说得通吗?
Does that make sense?
当然了
Of course, it does.
你就是你
You're you.
你是我见过能力最强 最有责任感的人
You're the most capable, conscientious person I know.
我就喜欢这样的你
I wouldn't expect anything less.
真的吗?
Really?
我每天在那里跟他见面 你不会介意吗?
You're gonna be okay with me staying on here?
我每天在那里跟他见面 你不会介意吗?
Seeing him every day?
我爱你
I love you.
我信任你
I trust you.
我对我们的关系很有安全感
I'm secure in what we have.
剧集 | 时空怪客(2022) | 导航列表