剧集 | 普通人乔(2021) | 导航列表
Aww, the graduates. Joe, let's see how this fits.
啊,毕业生,乔,看合不合身
- Oh, Mom, really? - See, this is precisely why I didn't go to college.
- 妈,真的要? - 这正是我没上大学的原因
- No way. - You know, you can never have enough ice. Joe,
- 决不 - 你看,你从不备足冰块,乔
- come on with me. - Mom, I kind of got to step out real quick.
- 跟我来 - 妈,我快去快回
- What's the rush? - Joe scored a date, Miss K.
- 着什么急? - 乔有个约会,金太
Yeah.
对
- With Jenny? - No, her name's Amy.
- 跟珍妮? - 不,她叫艾米
Why don't you invite this Amy over to the party tonight?
何不邀请这位艾米来今晚的派对?
- The more, the merrier. - I gotta go, 'cause it's a very
- 人越多越好 - 我得走了,因为机会
- narrow window of opportunity. - Joe. Joe, I could really use your help with the ice.
- 稍纵即逝 - 乔,我真的要你帮忙买♥♥冰块
- I'll carry his stuff. - Mom, I promise, I will do dishes
- 我替他干活 - 妈,我保证会洗
- for the rest of eternity. - Mom! I am doing all the decorating.
- 一辈子碗 - 妈,装饰全是我在弄
Okay, okay, you can go! Just…
行了,你去吧,只不过
okay, when you're in the city, call up my old friend, okay?
等你进了城,打给我老友,好吗?
- Joe. - Who? Why?
- 乔 - 谁?为啥?
He wants to hear you play. He teaches at City Conservatory.
他想听你演奏,他在音乐学院教书
- There could be a spot for you, Joe. - Okay. Yeah.
- 可能有你一席之地,乔 - 好的
- Take this off. - You're gonna be late. - No, no, no, no, no,
- 脱了它 - 你要迟到了 - 不
keep this on. This is great with your lucky shirt.
穿着它,跟你的幸运衫很配
If things don't work out between the two of you, you know,
如果你俩进展不顺,你懂的
tell her you know a guy.
告诉她,你认识个人
What am I doing here?
我来这干嘛?
My brother, let me remind you that
好兄弟,容我提醒一下
the Jenny Banks awaits ya.
珍妮·班克斯恭候大驾
- Good-bye! - And she's waiting to end whatever we are
- 再见 - 她在等着分手,无论是否
or aren't this weekend, or at the end of the summer,
在本周末,又或者在夏末
when she goes to law school. I mean, there is no version of this, Eric,
她去法学院时,没有哪个版本,埃里克
that ends well for me.
我会得善终
And yes, you may regret it for the rest of your life.
而且,是的,你可能会后悔一辈子
Why would you say that to me?
你干嘛对我说这种话?
- You remember that girl Amy you didn't get the number of? - Yeah.
- 记得那个艾米吗?你没去要电♥话♥ - 嗯
She's in town for the day, and she wants to see me, now.
她在城里待一天,现在想约我见面
- What? - Yeah. Keys, please.
- 什么? - 对,车钥匙,谢谢
- Okay, you can't wear that. - What?
- 不能穿成这样 - 啊?
- No, no, you can't wear that. - Why not? - Here.
- 不,别穿这个 - 为啥? - 给
- Take my lucky shirt. - Dude, it…
- 换上我的幸运衫 - 伙计,这是
- would be an honor. - Yeah?
- 我的荣幸 - 哦?
- Yes. - All right.
- 是的 - 好吧
- Joe Kimbreau? - Yeah.
- 乔·金布劳? - 在
You are living the dream.
你生如梦幻
Hey. Hey, Ray.
你好,雷
Hey, Jim, you want to give us a hand?
嘿,吉姆,能帮个忙吗?
It's Joe.
是乔
She's over there.
她在那
♪ Billy Joel's "LONGEST TIME" ♪
♪ 比利·乔尔《很久以来》♪
♪ For the longest time ♪
♪ 很久很久以来 ♪
♪ For the longest ♪
♪ 很久很久 ♪
♪ If you said goodbye to me tonight ♪
♪ 如果你今晚对我说了声“再见”♪
- Hey, Mom. - Okay, gentle reminder,
- 喂,妈妈 - 好了,友情提醒
the, the party starts at 6:00, so you should be here by 7:00, okay?
派对6点开始,7点前你要回到这,好吗?
I wasn't gonna tell you this, but fingers crossed,
我本不想说的,但你要加油
there, there could be a special guest here.
可能会有特别来宾
He teaches at City Conservatory.
他在音乐学院教书
- There could be a spot for you, Joe. - Hey, Mom, I gotta go, okay?
- 可能有你一席之地,乔 - 妈,不聊了,好吗?
Jenny. Are you okay?
珍妮,你没事吧?
Wha, what's wrong?
怎么了?
I didn't want to take this until you got here.
你没来之前,我不想拿出这个
* 珍妮 *
Don't you look nice.
你看起来真帅
- You look… - ¡Hola, Ana!
- 你看起来 - 你好,安娜
- ¿Cómo estás? - Bien, bien. ¿Qué tenemos en el plato?
- 你好吗? - 嗯,有吃的吗?
Sí, claro que sí
是的,当然
- Do you need to get that? - No, not anymore. I mean no.
- 要接电♥话♥吗? - 不,不再接了,我是说不用
And I don't need to read this right now.
我也不需要马上读这信
So, I thought you were going back to Florida with your mom.
我以为你要和你妈回弗罗里达
- Oh, something better came up. - Yeah.
- 更好的选择出现了 - 对呀
- Me. Just kidding. - No, I got a last-minute
- 我呗,说笑的 - 不,我和我政坛偶像
meeting with my political hero.
有一次紧急会面
Thank you.
谢谢
- And that's why I'm in the city so unexpectedly. - Incredible.
- 这就是我意外进城的原因 - 不可思议
Yeah.
是啊
You know, this is a meeting that's once-in-a-lifetime chance, and I…
你看,这种见面机会一生只有一次,我
- I don't want to… - Sorry. Sorry.
- 我可不想 - 抱歉
Miss, or…
错过或
mess up.
搞砸
- You were saying? - Okay, what was I saying?
- 你说什么? - 我说了什么?
You said that when you were 14, you and your friends got tickets…
你说,你14岁时和朋友搞到了票
- Beyoncé! - Yeah. - Yes,
- 碧昂丝演唱会 - 对
but I chose to go to a political rally with my abuela.
但我选择陪奶奶参加政♥治♥集♥会♥
- Like, who does that? - That's kind of cool, though,
- 谁会如此? - 还挺酷的
- like, in an uncool way. - So I'm at this rally.
- 以一种不酷的方式 - 所以我去了
Right? When I hear the most amazing speech,
对吧?当我听见那篇精彩的演讲
and right then, I knew,
那一刻,我就知道
Bobby Diaz is gonna run for president one day.
鲍比·迪亚兹将来会竞选总统
- Amazing. - And now he's running for Congress,
- 好神奇 - 而现在,他在竞选国会议员
- heavily favored to win. - And you just knew.
- 极有可能获胜 - 而你刚好知道
My passions are
我酷爱的是
political. What are yours?
政♥治♥,你呢?
Pizza?
披萨?
Oh. okay.
哦,好吧
- Culinary arts. - Oh.
烹饪艺术
- I'm a foodie. - Thank you.
- 我是个美食家 - 谢谢
- And food. - And food.
以及美食
Doesn't it make you wonder...
你不好奇吗?
- You know what... - No, please, tell me.
- 你懂的 - 不,请告诉我
how one simple choice you make can
怎么你做了个简单的选择
just change your whole entire life?
就会改变你整个人生呢?
- All the time. - Right? - Yeah.
- 一直在想 - 对吧? - 嗯
To top it off.
最重要的是
- You have a gift. - Well, I wouldn't say that.
- 你有天赋 - 话可不能这么说
- I would. - I don't know.
- 我说了 - 我吃不准
- You have a gift. - Well,
- 你有天赋 - 好吧
I guess, if I did, it would be a gift in seeing the gifts
要是有的话,会是一种能看到别人天赋
- in others? - That's not nothing. I mean…
- 的天赋吗? - 不会没有的,我是说
- Okay, and when is this big meeting with Bobby Diaz? - 6:00.
- 行了,何时与鲍比·迪亚兹会面? - 6点
- Tonight. - Mm-hmm.
- 今晚 - 嗯
Okay.
好吧
This is wild, but I have
很激动人心,但我有
a not-as-big big thing tonight at 6:00 p.m. too.
一件没那么大的大事也在今晚6点
- Really? - I have a thing! - Tell me!
- 真的? - 我反感 - 说说
So, it's with City Conservatory, you know,
这样,事关音乐学院,你懂的
'cause music is my…
因为音乐是我
my thang.
擅长的事
I don't know why I did that, so…
我不知道干嘛要这样,所以
If you didn't know, pizza actually hits
你不知道的话,披萨确实影响了
many of the four major food groups.
四大食物类别中的许多东西
- You know. - Excuse me.
- 知道吗? - 不好意思
- Feel like I'm off my game. - Hello?
- 感觉我出局了 - 喂?
Anyway, so my mom thinks that this music conservatory thing
总之,我妈因此认为音乐学院
- is the way to go. - Wait, hold on, didn't you say at graduation
- 是条出路 - 等等,你不是在毕业典礼说
that you wanted to be the next Billy Joel?
想成为下一个比利·乔尔吗?
Yeah, but come on, what...
对,但,拜托
- What are the chances of that? - Well, I mean, with that attitude...
- 可能性有多大? - 我是说,以这种态度
- What, are you just gonna give up before you try? - I'm just being realistic.
- 怎么,你没试就放弃? - 我只是现实一点
Well, that's not fun!
呃,真没劲
Look,
听着
sometimes you just have to go for it.
有时,你就是得去尽力争取
- Sorry. - Yeah, you're right.
- 抱歉 - 嗯,你说得对
Hello?
喂?
Should I… should I reschedule?
我该重新安排吗?
- Did you overdress, or did I? - Oh, okay.
剧集 | 普通人乔(2021) | 导航列表