剧集 | 探案拍档(2020) | 导航列表
估测一下乘客
The approximate weights of your passengers,
吊篮与燃料罐的重量
the basket and the fuel tanks,
就能计算出来
you can calculate it.
你看 绳索的张力系数
Yeah? Factor in the tensile strength of the cables,
安全钩的承重能力
the load-bearing capacity of the carabiners.
如果一个安全钩坏了
If one carabiner breaks,
其余三个支撑不住五个人的重量
the other three are not strong enough to support five people.
米克·埃尔金斯下了个计算精密的赌注
Mick Elkins took a calculated gamble.
你能看出他还会举重
You can tell he lifts weights.
他赌自己能握住一个弯曲的安全钩两分钟
He gambled he could hold a bent carabiner in place for two minutes
在此期间他的一个朋友把弗兰基推下去
while one of his friends pushed Frankie out.
然后他们说弗兰基跳下去了 为了拯救他们
And then they tell us that Frankie jumped to save them.
回家吧 吉尔伯特先生
Go home, Mr Gilbert.
冷静一下
Cool off.
这会有不良影响的
There's gonna be repercussions over this,
后果很严重
serious repercussions.
长官 我不是说
Ma'am, look, I'm not saying
吉尔伯特先生做的很合适
that Mr Gilbert is the most tactful individual,
但他只是在帮我们弄清♥真♥♥相♥
but he's only trying to help us get to the truth.
我知道 但是米克·埃尔金斯和他的朋友
I know, but Mick Elkins and his mates
对自己的热气球动手脚
sabotaged their own balloon,
在几百米的高空中冒着生命危险
risked plunging a couple of thousand feet to their certain death,
只为了掩人耳目 从而谋杀弗兰基吗
just so they had a cover story to kill Frankie?
但这确实能解释已知信息
It does explain the known facts.
我知道 但这只是个理论
I know, but it's still just a theory.
有什么真凭实据指向米克·埃尔金斯...
Where's the hard evidence that Mick Elkins...?
那又有什么能证明他是被推下去的
Or where's the hard evidence of a push?
杰姬丢失的扣子只是间接推测
Jackie's missing button is only circumstantial.
但那是个逼供的筹码
It's leverage for a confession, though.
至少在罗伊冲进来搅黄之前还是
Or it was until Roy stormed in and blew it.
斑马对他新女友说了什么讨她欢心
What did the zebra say to impress his new girlfriend?
这是个笑话
It's a joke.
斑马对他新女友说了什么讨她欢心
What did the zebra say to impress his new girlfriend?
我不知道
I don't know.
"我以前在尤文图斯踢球"
"I used to play for Juventus."
-尤文图斯的球衣是黑白的 -我知道
- Juventus play in black and white. - I know.
但是这不搞笑
But it's not funny?
不 挺搞笑的 克雷格警员
No, it is funny, Detective Constable Craig.
只是我笑得很可怕
I have a very obnoxious laugh.
别人听了都很难受
People find it disturbing.
连我父母都是
Even my parents.
长官 我发了一份弗兰基·马什的财务概况
Ma'am, I've, er, sent a copy of Frankie Marsh's financial profile
到你平板上
to your tablet.
弗兰基·马什 财务概况
注释 每年收到杰姬 戈雷姆及芭芭拉汇款两万五千磅
均由米克·埃尔金斯资助
我不是说
Well, I'm not gonna say that
这意味着吉尔伯特先生是对的 但是...
this means Mr. Gilbert's right, ma'am, but...
或许他说对了
Maybe he is.
或许这是一场米克·埃尔金斯主导的阴谋
Maybe the whole thing was a conspiracy to kill Frankie,
为了杀死弗兰基
led by Mick Elkins.
这就是动机
This is motive.
弗兰基的财务概况
Frankie's financial profile.
你给他买♥♥了楼下的公♥寓♥
You bought him the apartment downstairs.
杰姬每年给他的"咨♥询♥服务"支付两万五千磅
Jackie pays him 25k a year for "consultancy services".
戈登和芭芭拉也是一样
Ditto Gordon and Barbara.
对 我们和弗兰基情同手足
Yeah, well, we loved Frankie like a brother, you know?
这对本该自私的人来说可是很多付出
That's a lot of love for people who are supposed to be selfish.
那只是为了做样子
Ah, that's just a pose.
"拯救生命"演唱会还在八十年代呢
You know, Live Aid was the '80s.
1985年为埃塞俄比亚饥荒发起的大型公益演唱会
鲍勃·盖尔多夫与米兹·尤瑞为演唱会发起人
我帮鲍勃和米兹一起筹办的
I helped Bob and Midge make it work.
鲍勃和米兹 那是什么 儿童片吗
Bob and Midge? What's that, kids' TV?
-亨利·霍华德 -什么
- Henry Howard. - Sorry?
我一直在想我还有什么敌人
You know, I've been thinking about enemies, you know?
有个叫亨利·霍华德的家伙
This guy called Henry Howard.
他觉得我们两个是朋友
He got it into his head that me and him were like mates
因为我们都是热气球飞行员
cos we're both balloon pilots.
总而言之 他的餐馆破产了
Anyway, his restaurant goes bankrupt
我就趁机接手了
and I swoop in.
弗兰基在敲诈你吗
Was Frankie blackmailing you?
敲诈你们四个
All four of you?
所以才要除掉他
Is that why he had to go?
打扰一下 先生 周日晚上九点
Excuse me, sir, but what were you doing between 9pm on Sunday night
到周一早上五点半之间 你在做什么
and 5:30am on Monday morning?
我在这里
I was here.
亨利·霍华德
Hm... Henry Howard.
我们肯定会调查的 对吧 长官
We'll certainly take a look at that, won't we, ma'am?
谢谢您能抽出时间
Thank you for your time, sir.
怎么回事 你刚刚活脱脱一个罗伊·吉尔伯特
Right, what's happening? You just pulled a Roy Gilbert on me.
我都快攻破他了 弗兰基敲诈他的事我说对了
I had him in there. I was right about Frankie blackmailing him.
是 长官 你是对的 吉尔伯特先生也对了
Yes, ma'am, you are right, and so is Mr Gilbert.
我想我能证明是米克·埃尔金斯破坏了热气球
I think that I can prove that Mick Elkins sabotaged that balloon.
埃尔金斯家的架子上少了两个杠铃片
Now, two weights were missing from Elkins's rack up there.
两个十公斤的杠铃片
Two 10kg weights.
看到没 你看这
See? See, there now.
看起来他们搬的两个二十公斤燃料罐是满的
It looks like they're shifting two full 20-kilo tanks.
但就我们所知罐子是空的
But we know those tanks were empty.
长官 满罐和空罐
Ma'am, there is a 10kg difference
存在十公斤的差距
between and full tank and an empty one.
你看 你看
Look. Look, now, see.
燃料罐 被装在防风袋里
The tanks, they're kept in weatherproof bags.
你到底想表达什么
So, what exactly are you saying?
米克·埃尔金斯
Mick Elkins,
他在周日晚上闯进壮志男儿的工作棚
he breaks into the Magnificent Men trailer on Sunday night,
倒掉罐里的十公斤燃料
he empties the tanks of 10kg of fuel,
然后把他的杠铃装进袋子里鱼目混珠
then he inserts his weights into the bags to compensate
骗过壮志男儿的工作人员
and to fool the Magnificent Men.
然后热气球载着袋中的杠铃升空
Then the balloon, it takes off with his weights in the bag.
然后热气球载着袋中的杠铃迫降
Then the balloon crashlands with his weights in the bag.
我们的人 他们保护了事故现场
And our people, they secure the crash scene
他们将套着袋子的燃料罐作为物证扣押了
and they seize the tanks in the bags as exhibits.
长官 杠铃还在里面
Ma'am... the weights'll still be there,
在物证室 在袋子里
at Exhibits, in the bags,
一定有不少米克·埃尔金斯的微量物证
with Mick Elkins's trace evidence all over them.
克雷格警员说你们在这
DC Craig said I could find you here.
由于我情绪失控 他们不让我再参与此案
They've removed me from the inquiry after my outburst.
我很抱歉
I'm sorry about that.
-太不专业了 -好吧
- It was unprofessional. - Ok.
我只是想说和你共事很愉快
I just wanted to say how much I've enjoyed working with you,
你也是 非常荣幸
both of you. It's been a privilege.
谢谢你 罗伊
Thanks, Roy.
没有你 我们是做不到的
Well, we couldn't have done it without you, sir.
我和单位几个小透明
A few of us inconsequential fellows,
会在每个月的最后一个周五小聚
we meet up on the last Friday of every month
就在上北街的旭日酒吧
at the Sunne Rising on Upper North Street.
喝几杯啤酒放松放松 闲聊几句
A couple of cleansing pints of ale and some idle chat.
你可以加入我们
You're quite welcome to join us.
我说不定 说不定会去的
I just might... just might take you up on that.
谢谢你 警...
Thank you, Sar...
对了 我们去找那些杠铃 长官
Right, let's get those weights, ma'am.
西英格兰警局
巴斯总部
是空的
It's empty.
没有杠铃
There's no weights.
去哪了
Where are they?
芭芭拉·格雷姆在网上投诉你们骚扰她
Barbara Graham has raised an online complaint of harassment.
杰姬·索姆纳在八卦资讯上发表文章
Jackie Somner's doing a BuzzFeed article
-八卦资讯 -描述自己遭受
- BuzzFeed? - On her personal experience
西英格兰警局的结构性性别歧视的经历
of the West of England Constabulary's structural sexism.
荒谬 一面之词
That's rich, coming from her!
别打断我
Do not interrupt.
我不是你审的嫌犯
剧集 | 探案拍档(2020) | 导航列表