剧集 | 探案拍档(2020) | 导航列表
Ah, the rain has stopped at last.
雨终于停了
I'm so tired.
我好累
I know, darling. I know.
我知道 亲爱的 我知道
What the hell is going on?
怎么回事
Oh, my God!
天啊
Go outside, call the police. No, no, no!
出去 打电♥话♥报♥警♥ 不不不
What? He might still be alive.
什么 他可能还活着
Rapidement!
快点
Come on, there might still be someone here.
快啊 可能还有人在屋里
Out, now. Please, stay out. Come on.
快出去 千万别进来 快
Police! Come on, move!
警♥察♥ 快进来
It's all right. It's all right, darling.
没事的 没事的 亲爱的
Come on, calm down.
冷静点
It's all right.
没事
It's all right.
没事的
It's all right.
没事的
Yes, yes...
好了 好了
第一季 第一集
麦克唐纳德
The new gaffer isn't here yet, so, er,
新领队还没来 那么
how do you want to proceed, Sarge?
你想怎么进行呢 警长
Follow the SOP?
照SOP吗
Standard Operating Procedure.
标准操作程序
The incident trailer's here, Sarge. Where do you want it parked?
事故拖车来了 警长 你想叫它停在哪
How far back do you want the inner and outer cordons?
内部警戒线和外部警戒线你想设在多远
Er... How far do you normally...?
你们通常设置在多远...
Uh-oh... incoming.
来了
I think this is her.
我想是她
She's just transferred from London. Look busy.
她刚从伦敦调来 看起来很精干
DCI Lauren McDonald, I'm your SIO.
劳伦·麦克唐纳德高级督察 你们的高级调查员
Park that incident trailer over there.
事故拖车停在那边
I want an inner cordon covering this front bit here.
在前面这一块设置内部警戒线
Outer cordon, 50-metre radius.
外部警戒线 50米半径
Is there no CCTV out here? This is Bath, ma'am.
屋外没有监控吗 这里可是古城巴斯 长官
No-one is allowed to spoil the facade.
没人能破坏建筑正面
This house is a listed building.
这栋房♥子是受保护的历史建筑
The Chief Super has assigned me a DS Dodds as my deputy.
高级警司指派了一位多德警长做我的副手
Er, that's me, ma'am.
就是我 长官
OK... what have we got?
好吧 掌握了什么情况
Er... Well, someone's been murdered.
有人被谋杀了
Er, I'll walk you through it, ma'am.
我给您详细说说 长官
The victim's a white male, one shot to the abdomen.
受害人是白人男性 腹部中了一枪
No ID on him. No wallet. No phone.
身上没有身份证件 钱包 手♥机♥
The time of death, between seven and 10:00PM last night.
死亡时间是昨晚七点到十点之间
The body was found at eight this morning,
尸体今早八点被发现
when the owner and his wife
当时屋主和他妻子
came back from an overnight stay in London.
在伦敦逗留了一晚后回到家
The wife called 999 straight away. We were here by 8:07.
妻子马上打电♥话♥报♥警♥ 我们8:07赶来
No ID, really?
不知道身份 认真的吗
See those tattoos on his fingers? "Love" and "fear".
看见他手指上的文身了吗 "爱"和"恐惧"
Home-made. Prison tatts.
在监狱里文的
His prints will be on the database.
数据库会有他的指纹
Anything missing? Yeah, an ancient Roman artefact.
有没有丢失什么 有 一个古老罗马雕像
The Faceless Man. Worth 200 grand.
"无面者" 价值二十万
Taken from up there.
本来摆在上面那里
Also signs of a break-in through the back door.
后门也有破门闯入的迹象
Right, show me.
好 带我去看
A big house.
房♥子很大
Isn't there an alarm system? Yeah.
没有警报系统吗 有
It only covers the external doors.
只有外门装了
But it's not working down here.
但这个门的坏了
A damp issue short-circuited it and it's not been fixed yet.
因为潮湿短路了 还没修好
Any cameras out here?
这外面有摄像头吗
Afraid not, ma'am. What is this, 1920?
没有 长官 简直倒♥退♥回1920年
So, what do we think?
你有什么想法
Two intruders.
有两个闯入者
One shoots the other and scarpers with the statue.
一个枪杀了另一个 并带着雕像跑了
Who's the owner?
屋主是谁
Maxton Crockett, MBE.
麦克斯顿·克洛科特 员佐勋章受勋者
CEO of Crockett Innovation.
克洛科特创新公♥司♥的执行总裁
Entrepreneur, designer, engineer, philanthropist.
企业家 设计师 工程师 慈善家
Worth 30 million.
身家三千万
And you've checked his alibi?
你查过他的不在场证明了吗
As we speak.
正在查
Oh, hi.
你好
Max Crockett.
我是麦克斯·克洛科特
Good to meet you, Detective.
幸会 这位警探怎么称呼
Oh, Detective Sergeant Dodds, sir. I'm so sorry.
我是多德警长 先生 我很遗憾
Sergeant? DCI Lauren McDonald.
警长 我是劳伦·麦克唐纳德高级督察
Senior Investigating Officer.
高级调查员
Sorry. Unconscious bias.
抱歉 是我无意识偏见了
No worries. Sir, I know this isn't easy,
没事 先生 我知道这不容易
but I need to go through exactly what happened this morning.
但我需要问清楚今早的事发经过
Sir, you said you got back here around 8:00AM.
先生 你说你大概八点回到家
Yes, I disabled the alarm.
是的 我关了警报
Mathilde saw him and screamed out.
玛蒂尔德看见他后尖叫
So, after... Was it still raining, sir?
那之后... 当时还在下雨吗 先生
I'm sorry?
你说什么
When you got home this morning, was it still raining?
你今早到家时 外面还在下雨吗
No, no, the rain had stopped.
不 那时雨已经停了
Oh, my daughters. Sorry. They're frantic.
是我的女儿们 抱歉 她们急疯了
Nearly done.
快问完了
So, after you heard your wife scream, what exactly did you do?
那么 听见你妻子尖叫后 你做了什么
Well, Mathilde called the police.
玛蒂尔德打电♥话♥报了警
And I, er, you know, checked if he was still alive.
我就...检查了一下他是否还活着
Who on earth is he? Er, we don't know yet, sir.
他到底是谁啊 我们还不知道 先生
But we think he's been in prison.
但我们认为他坐过牢
Checked?
检查
Checked how?
怎么检查
Well, his pulse, breathing.
他的脉搏 呼吸
Any news on my statue, the Faceless Man?
我的雕像有消息了吗 无面者
Our priority is finding the person that pulled that trigger, sir.
我们的首要任务是找到开枪的人 先生
No, I know. Sorry. Of course. Absolutely.
我知道 抱歉 当然了
But it's just sentimental value.
但那雕像有纪念意义
My daughters bought it for me for Christmas.
是我女儿们送给我的圣诞礼物
It was brought to here by the Roman Emperor Vespasian.
由罗马皇帝维斯帕先带来的
He was one of my heroes. Yeah, we're in a bit of a hurry.
他是我的英雄 我们有点赶时间
So, one of the officers will take fingerprints
警员会提取你们二人的
and trace samples from both of you.
指纹和痕量样本
Elimination. Your trace evidence will be all over the body,
用于排除 你检查他是否有生命迹象时
from when you checked for signs of life.
尸体上会沾满你的痕量物证
Sure. God, sorry.
当然 天啊 抱歉
Damn. I didn't realise.
该死 我没意识到
No, you did exactly the right thing, Mr Crockett.
不 你做得很对 克洛科特先生
Exactly the right thing.
你的做法非常正确
Hi, Meg.
小梅
Yes, darling, don't worry.
是的 宝贝 别担心
Don't worry, we're all fine.
别担心 我们都没事
Yes, she's fine.
对 她很好
"We think he's been in prison." Really?!
"我们认为他坐过牢" 你不是吧
You do not tell witnesses/suspects/anybody
不经我同意 你不能告诉目击者 嫌犯
anything without my say-so, OK?
或任何人任何事 知道吗
Yeah, I'm... I'm sorry, ma'am.
嗯 抱歉 长官
It's just that it's been a while since I've been, erm...
只是我有一段时间没...
Operationally deployed? Yes.
出过警 是的
How long? Ten years.
多久 十年
What? Sorry. 11.
什么 抱歉 是11年
So, the victim comes up here, grabs the sculpture thing...
那么受害人上来这 拿了雕像...
His daughters bought him a 200-grand bit of art?
他的女儿们买♥♥给他一件价值二十万的艺术品吗
The Crocketts are a very high-achieving family, ma'am.
克洛科特一家人颇有成就 长官
They...
他们...
剧集 | 探案拍档(2020) | 导航列表