剧集 | 黑帮谍影(2024) | 导航列表
从普通家庭的角度来说 革命被视为一种希望
他们可以依靠自己的工资过活 孩子可以获得比他们父辈更好的医疗和教育
文盲扫除运动取得了令人难以置信的成就
The literacy campaign was an incredible achievement.
你知道 他创造了世界级的公共医疗体系
You know, he created worldclass public medicine,
创建一个社会福利国家
creating a social welfare state.
因此 古巴革命惠及了
So the Cuban Revolution benefited
许许多多几代古巴人的生活
the lives of many, many Cubans over generations.
但话又说回来 苏联解体之后
That said, after the collapse of the Soviet Union,
古巴经济一落千丈
the Cuban economy went into a tailspin.
对古巴而言 悲剧在于他们拥有这些机器
The tragedy for Cuba is that they have the machines
却没有汽油来使用他们
but no petrol to run them.
并且出现了巨大的食品短缺
And there were immense food shortages.
卡斯特罗的古巴是一个充满矛盾的地方
Castro's Cuba is a land of contradictions.
它有免费医疗 但政♥治♥上
It has free medical care, but political opposition
反对派被镇♥压♥ 而它的经济就是一场灾难
is suppressed, and the economy is a disaster.
关于他个人可能有一些正面的评价
Some good things can be said about him.
但对他政♥权♥的评价是非常的糟糕
Some very bad things can be said about his regime.
社♥会♥主♥义♥或者死!
但无论如何 菲德尔·卡斯特罗
But Fidel Castro, for better or for worse,
是拉丁美洲历史上实际统治时间
was the longest significant dictator
最长的独♥裁♥者
in Latin American history.
他统治了世界地图上一个
He put a little Caribbean island nation
小小的加勒比岛国
on the world map,
并且古巴自1959年 1960年开始
and Cuba has played, since 1959, 1960,
在国际上扮演了一个远比
a world role that is far greater
其物理大小重要的角色
than its physical size.
我总是说我的偶像就是菲德尔·卡斯特罗
I always like to say my hero is Fidel Castro.
他穿着迷彩服 从不刮胡子
He wore fatigues, never had a shave,
拥有世界上最好的雪茄
had the best cigars in the world,
并且拥有一座加勒比岛
and owned a Caribbean island.
我的意思是 还有这好事?
I mean, how good does it get?
那就是菲德尔·卡斯特罗
That's Fidel Castro.
这故事给我们的教训...
The moral of the story is...
可能是要改变世界
that it's probably a lot harder to change
比你想象的要难得多
the world than you think.
一个拥有一切优势的超级大国
A superpower that had all these advantages
认为它可以实现自己的意志 但事实并非如此
believed it could implement its will, and it couldn't.
他们觉得 以卡斯特罗那自大的性格
They felt, with Castro's grandiose ego,
羞辱他会比让他死还难受
that to humiliate him would be worse than death.
讽刺的是 这个回旋镖砸到了他们自己头上
The irony of that is, that had a boomerang effect,
他们自己被羞辱了
and it humiliated them.
它变成了那些试图扼杀卡斯特罗的
It became a permanent state of humiliation
势力无法磨灭的耻辱
for the forces of power that were trying to kill Castro.
我们不应该把黑帮卷进来
We should not have involved ourselves with the Mafia.
一个对其信息安全
An organization that does so is losing control
失去控制的组织
of the security of its information.
如果我理解的没错 你是在说
If I read you correctly, you're saying
让你感到不安的
it's the involvement with the Mafia
是黑♥手♥党♥的介入 而不是
that disturbed you and not the decision
暗♥杀♥外国领导人的决定?
to assassinate a foreign leader?
没错
Correct.
最终造成这些事情的
What ended up contouring a lot of these things
都不过是个人的心魔
was an individual's personal demons.
是他们傲慢的心魔?
What were their ego demons?
是他们自我认知的心魔?
What were their selfstorytelling demons?
是他们家庭关系的心魔?
What were their family dynamic demons?
是他们性♥欲♥望的心魔?
What were their sexual demons?
无论那是什么 这许多事情的
Whatever that is, there was an awful lot of that
核心就是这一点
at the center of this.
当恶魔掌握了主动权
When the demons are in the driver's seat
并且被赋予力量......
and they're given power...
一次又一次的
Time and time again,
我们看到国家实际上无法真正
we see that the country isn't able to really
把自己从悬崖边缘拉回来...
pull ourselves back from the brink...
只通过寥寥数人的话
Of a handful of people.
在我看来 这就是这个故事的根本
And to me, that is what undergirds a lot of this story.
而且 一切还远没有结束
And so the plot goes forward.
剧集 | 黑帮谍影(2024) | 导航列表