剧集 | 侯斯顿(2021) | 导航列表
我得走了 我很忙 大卫
Gotta go. I'm so busy, David.
侯斯顿 我们的背景幕布有问题了
Halston, we have a problem with the backdrop.
怎么了
What?
他们给我的舞台尺寸是以米作为单位
They gave me the measurements for the stage in meters,
我设计的幕布是以英尺为单位
and I designed the backdrops in feet.
而且我的裙子还没到
Plus, my fucking dress still hasn't arrived.
-到此为止了 -侯斯顿 等等
- That's it! - Halston, wait.
-侯斯顿 -侯斯顿
- Halston. - Halston.
侯斯顿 下车
Dai, Halston. Get out of the car.
该死
Cazzo!
放开我
Let go of me!
不 弗雷德 我洗了水池里的脏盘子 干净了
No. Fred, I did the dishes in the sink. They're clean.
安静点 你吓到孩子了
Please quiet down. You're scaring the children!
他们就该害怕 你也该害怕
They should be scared, and you should be too.
侯斯顿 开门
Halston, open.
下车
Get out of the car.
你太荒唐了
You're being ridiculous!
-侯斯顿 开门 -姑娘们
- Halston, open. - Ladies...
你听好了 混♥蛋♥
Now you listen, asshole.
你知道我喜欢你
You know I adore you,
但我带着这对奶♥子♥飘洋过海
but I didn't haul these tits all the way across the Atlantic
来这个可怕的鬼地方
to this miserable old hellhole
不是为了看你一走了之
just to have you drive off in a huff.
不 丽莎 你听我说
No, Liza, you listen to me.
我远道而来不是为了有这些感受
I didn't come all this way to have this feeling.
我这辈子都在逃避这种感受
I spent my whole life trying to get away from it.
我感觉自己回到了四岁
I feel like I'm four years old.
我在这种情绪下没法创作 我做不了自己
I can't create feeling like this. I can't be me feeling this way.
亲爱的
Sweetheart.
当艺术家就得这样
That's what it is to be an artist.
我知道这种感受 相信我
I know what that feels like, believe me.
我在演《歌♥厅》时就是这种感受
And that's how I felt on Cabaret.
害怕 暴露
I'm scared. I'm exposed.
我哭着告诉鲍勃我不喜欢我的衣服
I'm in tears telling Bob I don't like my costumes.
谢天谢地我有你
Thank God I had you.
你也有我
And you've got me.
现在我还有个见鬼的奥斯卡
And now I've got a fucking Oscar.
你可以发脾气 但拿起你的嗅盐
So you throw your little fit, but you grab your smelling salts,
从你的侧卧沙发上给我起来
you haul your cheeks off the fucking fainting couch,
带着你紧致精妙的屁♥股♥回到里面
and you march that tight, fabulous ass back in there.
我等着你
I'll be waiting.
我爱你
I love you.
大卫
David.
你现在手里有合同吗
Do you have a copy of the contract here?
怎么了 出什么事了
Why? Is there something wrong?
我需要你答应我
I need you to promise me something.
如果我签了合同 我必须永远
If I sign that contract, I must never,
永远不会感到不受赏识
ever be left to feel unappreciated.
资金不足 没有保护
Underfunded. Unprotected.
不安全
Unsafe.
答应我这点 大卫 我们就成交
Promise me that, David, and we have a deal.
我答应你
You have my word.
我需要酒店的燕尾服
I need my tux from the hotel.
乔 弄一个新的幕布 你们跟我来
Joe, figure out a new backdrop. You, come with me.
翻翻我们的箱子
Let's look through our trunks,
看有什么能用
see if we can find something we can use.
侯斯顿
Halston!
我们能在一小时内做一件好作品吗
We can make something good in an hour?
不行
No.
但我可以做一件伟大的作品
But I can make something great.
小心
Careful!
-小心 -注意了
- Careful. - Attention.
转身
Turn for me.
我上次来巴黎
The last time I was in Paris,
在丽兹卡尔顿酒店和香奈儿吃挪威龙虾
I was eating langoustines with Chanel at the Ritz,
现在我在用扫把作画
and now I'm painting with a fucking broom.
我戳到你了吗
Did I get you?
这个
It's--
侯斯顿 太美了
Halston, it's beautiful.
但我的奶♥子♥怎么办 我上身穿什么
What about my tits? What am I supposed to wear on top?
侯斯顿过来看看
H, come see!
完活
Voilà.
姑娘们 去准备 很棒 乔
Hey, girls, go get ready. It's great, Joe.
棒极了
Great.
-侯斯顿 快点 -艾尔莎 我在想 我在想
- Halston, come on! - Elsa, I'm thinking. I'm thinking!
我要是只穿半裙会显得像个傻子
I... I'm gonna look like a fucking idiot out there in just a skirt.
现在这是条裙子了
Now it's a dress.
凡 尔 赛 之 战
这是我看过最无聊的东西了
This is the most boring thing I've ever seen.
而我母亲还在谷仓里演过《梦幻骑士》呢
And my mother did Man of La Mancha in a barn.
乔
Joe...
精彩 精彩
Bravo! Bravo!
谢天谢地结束了
Well, thank God that's over.
正好相反 还有四场呢
Au contraire. There are four more to go.
我们去看看姑娘们吧
Let's go see the girls.
失陪 埃莉诺
Excuse me, Eleanor.
天呐
Oh my God.
用法国人这半场的时间
In the time this French half is taking,
我都能建一个埃菲尔铁塔了
I could have fucking built the Eiffel Tower.
凯伦 外面现在怎么样了
Karen, what's happening out there now?
所有的法国模特都戴上了动物耳朵
All the French models are wearing animal ears,
-还有一艘巨大的飞船 -什么 飞船
- and there's a huge spaceship. - What? A spaceship?
女士们先生们 欢迎约瑟芬·贝克女士
Ladies and gentlemen, welcome Miss Josephine Baker!
约瑟芬·贝克 天呐
Josephine Baker? Oh my God!
他们请了约瑟芬·贝克
They have Josephine Baker!
你准备好去演出了吗
Are you ready to put on a show?
当然
You bet.
但我得在约瑟芬·贝克之后上台
But I have to follow Josephine Baker.
反正大家差不多都睡着了
They're all asleep out there anyway.
你会很棒的
You're gonna do great.
谢谢 大卫
Thank you, David.
*我想踏上香榭丽舍大街*
*I wanna step out down The Champs-Elysees*
*从凯♥旋♥门到小皇宫*
*From the Arc de Triumph to the Petit Palais*
*那只是我*
*That's for me*
*你好巴黎*
*Bonjour Paris!*
*我想在圣奥诺雷路上漫步*
*I wanna wander down the Saint-Honoré*
*在和平街浏览橱窗*
*Do some window shopping on the Rue de la Paix*
*那只是我*
*That's for me*
*你好巴黎*
*Bonjour, Paris!*
*我想看智者洞穴*
*I wanna see the den of thinking men*
*比如让-保罗·萨特*
*Like Jean-Paul Sartre*
*我必须和所有智者高谈阔论*
*I must philosophize with all those guys*
*在蒙马特和蒙帕纳斯*
*Around Montmartre and Montparnasse*
*我在这吗*
*Am I here?*
*这是真的吗*
*Is it real...*
安妮·克莱因
Anne Klein!
好 开始了 我们会很棒的
All right. Here we go. We're gonna do great.
一切都会很棒的 好极了
It's gonna be great. Wonderful.
史蒂芬·巴罗
Stephen Burrows.
比尔·布拉斯
Bill Blass.
侯斯顿
Halstonettes.
旋转 帕特 艾尔莎 美极了 美极了
Swirl, Pat. Elsa, gorgeous. Gorgeous.
*生活轻松 气氛高涨*
*The livin' is easy, the livin' is high*
*所有美国人都该来这归西*
*All good Americans should come here to die*
*我只是个游客 你能任意嘲笑*
*I'm strictly tourist You can titter and jeer*
*我只想说*
*All I wanna say is*
*老佛爷 我来疯狂购物了*
*Lafayette, I am here on a spree*
*你好巴黎*
*Bonjour, Paris*
*你好*
*Bonjour!*
那边 后面
Over there! In the back!
对
剧集 | 侯斯顿(2021) | 导航列表