剧集 | 伦敦生活(2016) | 导航列表
- 可以不说... - 没事
- You don't have to... - No, that's OK.
他不赞成你的职业 你的选择吗
Does he not approve of what you do, of your choices?
不 不是的
No, it's not that, it's not that.
他不在教会里吗
Is he not in the Church?
- 不 他不在 - 你一定很难过吧
- No, he's not in the Church. - Oh, it must be so hard!
主要是...
Well, it's mainly hard...
是因为他是妈妈的最爱吗
Is it cos he's Mummy's favourite?
因为他是个恋童癖
..because he's a paedophile.
我知道这很讽刺
I'm aware of the irony of that.
只是想呼吸一下新鲜空气
Just a... Just a breath of air, eh?
有趣的人
Interesting man.
不 谢谢
No, thanks.
亲爱的 很抱歉 我错过了你的生日
Darling, I'm sorry I missed your birthday,
- 所以 我... - 没关系
- so I just got... - Oh, that's OK.
不 不 我只是...
No, no. I just...
万一你过得不好
In case you're struggling.
爸爸 咖啡馆很好...
Oh, Dad, the cafe's going well...
不 不是因为工作
No, no, this is not for work.
主要是因为你
It's just for you.
谢谢
Thanks.
你看起来很...
You look, er...
- 强壮 - 谢谢
- ..strong. - Thanks.
对吗
Are you?
要打一架吗
Are we going to have a fight?!
不 不 不用
No, no! I'm sorry, no.
我只是想确认一下...
I just want to check that...
你和我...
..that you and I are...
你一直都很...
Well, you're being very...
你今天怎么这么安静
You're not being naughty.
- 是的 - 为什么
- No! - Why? Oh...
因为 我...
Because, I guess...
什么
Yeah?
一切都无所谓了
..it doesn't matter.
这样啊
OK. Is that right?
我为你高兴 爸爸
I'm happy for you, Dad.
谢谢
Thank you.
谢谢 真是个出色的服务员
Ah! Thank you. You're an exceptional waitress.
苹果汁吗
Apple juice?
是的
Yeah.
我...
I...
我只是想说 我很好奇
I just wanted to say, I am so intrigued to see
一会儿你会如何让自己成为今晚的焦点
how you're going to make this whole evening about yourself.
哦 不
Oh, no.
或许我们不应该一起回餐桌
We probably shouldn't arrive at the table together.
很多人会说祈祷只是在黑暗中
A lot of people would say praying is just talking to yourself
自言自语
in the dark.
看起来是这样 但是
I guess it could look like that, but, no,
更重要的是 在每一天结束的时候
it's more just about connecting with yourself
审视你自己 这需要付出努力 但...
at the end of each day. It takes a bit of effort, but...
是的 是的 我完全同意
Yes, yes, I completely agree.
正能量需要付出努力
Positive energy takes work.
在过去的六个月里 我表现出色
In the last six months, I've excelled.
我把所有的负面情绪都埋藏了起来
I take all the negative emotions and just bottle them and bury them
从未表现出来过
and they never come out.
我不确定...
I'm not sure...
从没感觉这么好过
I've basically never been better!
- 没错 - 感觉棒极了
- Been there - I feel fantastic!
不得不说 真是个积极向上的家庭
You're a very positive family, I must say.
当然
Oh, absolutely.
积极的心态非常重要
I think it's all about positivity.
没有付出就没有收获
It takes real commitment to be this happy.
生活不止眼前的苟且
It's not just about eating and drinking well, either.
欲望的满足也不能让人成长
Putting pine nuts on your salad doesn't make you a grown-up.
- 做♥爱♥可以 - 就好像...
- Fucking does. - It's about...
芬兰有句谚语
Well, in Finland, we, um...They have this saying,
我记不太清了...
which I can't quite remember now...
是关于...
It's, um... It's about
对想要去爱你的人敞开心扉
opening yourself up to the people who want to love you.
她最近确实开朗了很多
And she is wide open lately.
- 你是做什么的 - 做金融的
- What do you do? - Oh, I work in finance.
- 什么 - 什么
- What? - What?
两家公♥司♥
Across two firms,
一家在芬兰 一家在这里
one in Finland and one here.
- 不 她是个律师 - 你不是律师吗
- No, no, she's a lawyer. - I thought you were a lawyer?
- 不是 - 什么
- No. - What?
我和律师一起工作 但我不是律师
I work with lawyers, I'm not a lawyer.
亲爱的 你是初级律师啊
Darling, you are a solicitor.
拜托 我学的是商科
I went to business school.
该说话的时候怎么不说了 说点什么
You're being so quiet! Why aren't you saying anything?
- 你想让我说什么 - 什么都行
- What do you want me to say? - Anything!
- 你手里拿着什么 - 她不需要...
- What's that in your hand? - She doesn't need to...
爸爸给我的生日礼物
Birthday present from Dad.
是好事 克莱尔
It's a good thing, Claire.
- 钱吗 - 不 是...
- Chunk of change? - No, it's, er...
什么东西
What is it?
- 不知道 - 你不用现在就...
- Don't know. - You don't need to...
我喜欢礼物 我从没收到过
I love presents, I never get presents.
- 也许是因为... - 是心理咨♥询♥的
- Well, it's because you might... - It's a voucher
优♥惠♥券
for a counselling session.
谢了 爸爸
Thanks, Dad.
- 好周到 - 我超想要的
- So thoughtful! - I'd kill for one of those!
我不相信钱能解决所有问题
I don't believe you can pay your problems away,
要勇于正视自己 勇于承担后果
I think you have to face who you are and suffer the consequences.
这才是通往幸福的唯一道路
It's the only road to happiness.
也许幸福不在于你相信什么
Maybe happiness isn't in what you believe
而在于你相信谁
but who you believe.
妈的
Fuck.
失陪
Excuse me.
她需要什么吗
Oh! Do you think she needs anything?
不需要
No.
那本来是个卧室礼物
That was meant to be a bedroom present.
一个什么
A what?
一个只适合独自一人 在卧室里打开的礼物
A present that you open in your bedroom, alone.
我所有的礼物都是卧室礼物吧
All my presents are bedroom presents, aren't they?
还要酒吗
Do you want some more wine?
- 好啊 - 不行
- Oh, yes. - No, actually.
克莱尔
Claire?
你进来好久了
You've been ages.
你是生气了 还是在拉屎
Are you pissed off or are you doing a poo?
妈的 该死
Fuck. Fuck it.
克莱尔 我们能不能...
Claire, can we just...
你有卫生巾吗
Have you got a... sanitary towel?
没有 但咱们那个服务员会非常乐于效劳
Oh, no, but I know a waitress who would jump on that request.
- 你想让我找她要吗 - 不要
- Do you want me to ask her? - No!
好吧 这里有些硬手纸
OK, well, there are some sturdy hand towels here.
我应该可以叠成护翼形状的
I could try and fashion something with wings out of these.
好吧 随便
Yes, fine.
把门打开
Open the door.
我♥操♥ 直接递给我
Fuck, just give it...
操 给我就行 不要进来
Fuck! Give it to me! Don't come in!
就是来个姨妈 又不会咬人
It's a period! It's not going to bite me!
- 不要看 - 我没看你姨妈
- Don't look at it! - I'm not looking at your period!
拿着吧
Just take this.
天啊
Oh, God.
我没来姨妈 我流产了
It's not a period, it's a fucking miscarriage, OK?
天啊 克莱尔
Jesus, Claire!
- 我没事 - 怎么可能 你得去医院
- It's OK. - No, it's not OK, you need to go to a hospital!
没事 我只是需要...
It's fine, I just need the...
- 让我... - 不
- Let me just... - No!
不要碰我的孩子
Just get your hands off my miscarriage!
剧集 | 伦敦生活(2016) | 导航列表