剧集 | 行尸之惧 | 导航列表
AMC《行尸之惧》前情提要
Previously on AMC's Fear the Walking Dead...
我们要硬着陆了 抓好
We're going to land hard, okay? Hold on.
我们抵达农场前被击落了
We were shot down before we got to the ranch.
-谁干的 -不清楚
- By who? - Unknown.
麦卡锡和他的队伍36个小时前出发
Mccarthy and his unit went out 36 hours ago,
目前为止音讯全无
and we ain't heard nothing back.
特洛伊会带一队人出去 我们需要志愿者
Troy here is gonna take a party out, we're gonna need volunteers.
麦蒂森·克拉克
Madison Clark.
-奥菲莉亚还活着吗 -她还活着
- Is Ofelia alive? - She is alive.
她躲在海边一间酒店里
She's holed up in a hotel down the coast.
救我出去 我带你去找她
Get me out of here and I'll take you to her.
玛莎
Martha?
你没事吧
Are you all right?
玛莎 你在找什么吗
Martha, are you looking for something?
我的爱人
My love.
起火了 火势蔓延了
Fire! The fire's spread!
[西语]
我去看看
Gonna find out.
-艾丽莎在哪 -研习圣经
- Where's Alicia? - Bible study.
-等等 尼克 我来了 -等等 我跟你一起
- Hold up, Nick, I'm coming. - Wait, I'm coming with you.
我们需要更多水
We need more water!
我需要更多水
I need more water!
快点拿剩下的水
Bring the rest of it! Come on!
玛莎和拉塞尔现在死了 对吧
Martha and Russell are dead now, aren't they?
求求你
Have mercy!
快 保罗 你 迈克
Come on! Paul, you! Mike!
停下
Stop!
他们不在了
They're gone.
省省水
Save the water.
让它烧吧
Let it burn.
你确定要这样做吗
You sure you're up for this?
-别担心 -我没担心
- Don't worry. - I'm not worried.
我熟悉地形 知道自己在干什么
I know the terrain, know what I'm doing.
-你呢 -我们会知道的 是吧
- You? - We'll find out, won't we?
如果你没法跟上我们 那你就会被落下
If you can't hump with us, your ass gets left behind.
"跟上"
"Hump?"
-这是种表达方法 -是吗 谁的
- It's an expression. - Yeah? Whose?
你该害怕
You should be scared.
如果你不害怕 那你就不知道
If you're not, you got no idea
你即将面对什么情况 亲爱的
what you're getting into, sweetheart.
没有你和你的枪 我也在废土活了下来
I survived the wasteland without you and your guns.
我知道自己即将面对什么
I know exactly what I'm getting into...
-亲爱的 -妈妈
- sweetheart. - Mom!
觉得难受吗 艾丽莎
Feeling a little rough, 'Licia?
玩了一整晚 就得付出代价
Party all night, you gotta pay the price.
-再也不会了 -妈妈 你没必要这样做
- Never again. - Mom, you don't have to do this.
我们得出力
We need to contribute.
-还有别的办法 -我该去
- There are other ways. - I should go.
你该照顾露西亚娜
You should take care of Luciana.
让她觉得安全
Make her feel safe.
看来你要跟我走了
Looks like you're with me.
-是啊 -妈妈 感觉不对劲
- I guess it does. - Mom, this doesn't feel right.
我就去一天 最多两天
I'll be gone a day, two at the most.
-别担心我 -你不能信任他
- Don't worry about me. - You cannot trust him.
我们越了解这家人 就越安全
The more we understand this family, the safer we are.
他不会伤害我的
He won't hurt me.
不 女士坐前排
No, man. Lady's up front.
只管去 欢喜吃你的饭
"Go your way-- eat your bread with Joy
快乐喝你的酒
and drink your wine with a merry heart--
因为上帝已经悦纳你的作为
for God has already accepted your works."
《传道书》
Ecclesiastes.
但我猜你已经知道了 对吧
But I guess you already know that, right,
毕竟你过去几晚一直在熬夜学习
with all of your late night studying the past couple nights?
别对我发火
Hey, don't take your pain out on me.
别这么享受
Don't enjoy it so much.
我没有 我只是说我真的很高兴
I'm not. All I'm saying is I'm really happy that you're--
该死
Son of a bitch.
-你没事吧 -我觉得很难受 只想喝咖啡
- You okay? - I just feel like crap, and all I want is coffee,
结果还喝不到
and I can't even do that.
没事
No, it's fine.
你比我更需要
Hey, you need it more than me.
他挺好的 考虑到发生的事
He's doing okay, considering.
-什么事 -布朗一家
- Considering what? - The Browns.
昨晚死于火灾的老夫妇
Old couple died in the fire last night.
拉塞尔是四元老之一
Russell was one of the first four.
他 菲尔·麦卡锡 奥托 我爸爸
Him, Phil McCarthy, Otto, and my dad--
创始人
the Founding Fathers.
你想之后跟我们玩吗
You wanna hang out with us later?
加布在画静物画
Gabe's been working the still.
不用了 谢谢
No, thank you.
解醉酒
Hair of the dog?
我喝够了 格雷琴
I think I've had my fill, Gretch.
自♥制♥炸食
Home fry?
好 我们有鸡蛋 培根 吐司
Okay, we have eggs, we have bacon, we have toast.
还有黄油
And we have butter,
不是假的
and that isn't the fake stuff.
有人搅出来的
Somebody actually churned this.
谢谢
Thank you.
等你尝了之后还会谢我
You're gonna thank me even more once you've tasted it.
对吧 很好吃
Right? It's good.
怎么了
What's wrong?
我只是在想火灾和夫妇的事
I'm just thinking about the fire and the couple.
我听见人们说了
Mm, I heard people talk about it.
很悲伤 但很美好
It's sad, but beautiful.
他们携手赴死
They were together to the end.
尼克
Nick.
我们该走了
It's time for us to go.
-你还没准备好 -你知道我准备好了
- You're not ready yet. - You know I am.
别让我成为留下来的原因
Don't make me the reason to stay.
我们不能毫无计划地走去提华纳
Look, we can't just walk to Tijuana without a plan.
我认识墨西卡利的人
I know people closer in Mexicali.
是过去认识 好吗 他们肯定早走了
You knew people, okay? They're gonna be long gone by now.
他们会躲在隧♥道♥里 走私隧♥道♥
There are tunnels where they would hide. Prohibition tunnels.
-露西 -你害怕离开家人
- Luci... - You're afraid to leave your family.
不是
No.
只是
It's just...
-我不能住这里 -我不会逼你
- I can't live here. - I'm not gonna make you.
-你保证吗 -我保证
- You promise? - Yeah, I promise.
你会跟我走
You will come with me?
是的
我得尿尿
I need to piss.
憋住
Hold it.
我们不动 它们也许会走过去
We stand still, they may pass.
我十秒内就能干掉所有行尸
I can take them all in 10 seconds.
你开枪就会引来更多 然后怎么办
You shoot, more come. Then what?
开车撞过去 维克多
Just drive through them, Victor.
我不会损坏这辆车
I will not damage this vehicle.
如果你不开车 我就揍你了
I'm gonna damage you if you don't move.
我知道你可以 索尔达多
Oh, I know you can, Soldado.
我见识过你的本领
I saw what you can do.
真厉害
Impressive.
但我很惊讶你在那事之后
But I'm surprised you left Lola unguarded
没留下保护洛拉
in the wake of it.
你说往返只需要一天时间
You said it would take a day to get there and back.
你不担心她会面对什么吗
Are you not worried about what you left her with?
水会引来狼
The water will draw the wolves.
-就像是引来了你 -没错
- Like it drew you. - Exactly, as it drew me.
但我是谈判者 不是杀手
But I'm a negotiator, not a killer.
她应付得了 直到我们回去
She'll manage until we return.
大家都爱洛拉 现在需要我的是奥菲莉亚
Everybody loves Lola. Ofelia is the one that needs me now.
你得做好她可能离开了酒店的准备
You need to be prepared for the possibility that she's left the hotel.
剧集 | 行尸之惧 | 导航列表