剧集 | 萌犬先生(2017) | 导航列表
老实讲 我有点担心南
Honestly, I'm a little bit worried about Nan.
我注意到一些警告信♥号♥♥
I'm just catching some red flags.
她没睡觉
She's not sleeping.
一直在自言自语
She's been talking to herself, like, all the time.
今天就是发布的大日子
So it's the day of the launch.
你可能累了
You're probably tired.
你可能喝多了
You're probably drinking too much.
或许你的愿景受到
It might seem like your vision has been compromised
无数因素的干扰 多是源自凯文
by a million factors, mostly Kevin.
但今天你的活动就要在
But today, your campaign is going to launch
数百家店启动了
in hundreds of stores.
我知道你或许不太喜欢
And I know you may not feel like it,
但我保证 一切都是值得的
but I promise you, this is worth it.
熬过今天就好
Just get through this day.
我也想把话说得含蓄些
And, like, I want to say this sensitively,
但我注意到
but, like, I've kind of noticed
她很久没剃腿毛了
that she's letting her legs get furry.
是啊 今天肯定得穿长裤了 兄弟
Yeah. Definitely a long-pants day, bud.
一天十八小时 你得跟着我
18-hour day. You're coming with me.
通常一旦南开始不懂照顾自己
And usually, like, when Nan's self-care starts slipping,
就预示着我们肯定
it's, like, a sure sign that we'll be spending
会在床上窝很久 依偎着哭泣
lots of time together in bed, like, snuggle-crying.
但过去一个月 她都没怎么回家
But this past month, she's barely even been home.
她就算在家 也总是发疯一样
And even when she is home, she's kind of like frantically
留意着一面面屏幕
moving her attention from screen to screen.
好 你有什么计划 兄弟
Okay. What's your plan here, bud?
我是说我小时候
And, I mean, when I was younger,
我肯定会非常非常介意
I would have taken it really, really personally.
退后 退后 退后
Back, back, back, back, back, back, back.
现在我更成熟了
Now I'm more mature.
真是帮大忙了
That's very helpful.
我只是想帮忙
I just want to help.
我觉得我能告诉她
I feel like telling her, like,
我知道事情不对劲 拜托让我帮你
"I can tell something's wrong, so, like, help me help you.
家有萌犬
第一季 第七集
告诉我发生了什么
Let me know what's going on."
BGM: Body of Work by The Mynabirds
发布会前九小时
你在这多久了
How long have you been here?
六点多就来了
Uh, since like 6:00.
你知道发布会前夜
I mean, you know I wasn't gonna be able to sleep
我是睡不着的 所以
the night before a launch, so...
等等 你在弄地铁里的展示吗
Oh, wait, are you doing the Metro displays?
我本来打算把那些活做完的
You know I was gonna come in to finish those off.
是啊 我知道
Yeah, I know.
我只是想我都来了 为啥不干活
I just figured, um, I was here, so, why not?
我也想到些具体的点子
Also, I had some specific thoughts.
我给你泡了杯咖啡
Uh, but I did -- I-I made you some coffee
好让你不因操心各种琐事而烦恼
so you wouldn't be irritated by my micromanaging.
我最爱的马克杯
Ah, my favorite mug!
棒
Yay, hooray.
杰森怎么来了
Why is there a Jason here?
-你好 珍 -你好
- 'Sup, Jenn? - 'Sup.
橱窗显示一切顺利 一小时后应该能准备好
The display's looking good. Should be ready in like an hour.
非常感谢 我的临时同事
Thank you very much, my temporary colleague.
悉听大老板差遣
Anything for our corporate overlords.
你好 杰森
Hi, Jason.
你好 小家伙
Hey, buddy, buddy, buddy.
谁是我最好的朋友呀
Who's my bestest friend? Huh?
再见 南
Bye, Nan.
干嘛
What?
他是我朋友
He's my friend.
你俩吵架的事我很遗憾
Look, I'm sorry you guys are fighting,
但他很擅长弄视频
but he's good at video stuff.
而且他真的需要这笔钱
And he really needs the money.
没事 我明白
It's fine. I mean, I get it.
乐观点看 他的确跟我说了两句
And, on the plus side, he did say two words to me,
算是缓和了关系吧
which is an improvement.
我给他发了一周的短♥信♥ 都没回复
I've been texting him, like, all week and -- and nothing.
我还给他发了张苹果的照片
I even -- I sent him a picture of an apple
那苹果很像屁♥股♥
that looks like a butt.
看看这照片 他什么都没回
I mean, look at that. He didn't say anything.
他喜欢长得像屁♥股♥的水果
He loves fruit that looks like butts.
这可是我俩间的秘事
That's like -- that's like our thing.
有时我觉得挺神奇的
Sometimes I think it's a miracle
你俩之前除了彼此 还爱过别人
either of you ever found someone to love.
真像屁♥股♥
It's a butt.
今天早上我们要出门时
This morning, as we were leaving,
出了点状况
like, something happened.
好了 兄弟 来吧 走吧
All right, bud. Come on, let's go.
我看到胡娇在门廊上又留了一个
I saw that Pepper had left one more of her, like,
她那神经般的死亡威胁
psychotic death threats on the porch.
好吧 太恶心了
All right, that's gross.
她做了那么多可怕的事
Which, like -- like, she does so much,
我都有点习以为常了
I've kind of, like, gotten used to.
但现在我发现
But now I realize, that's the thing --
对在门前留下尸体的连环杀手习以为常这事
that's actually insane, getting accustomed to a serial killer
真的有点太神经错乱了
leaving bodies on the doorstep.
现在我才明白「天啊 所以南才这么紧张
And now I'm like, "Oh, my God. That's why Nan's so stressed.
所以她才不回家
Like, that's why she's never home.
或许杰森因此才离开的
I mean, that's probably, like, why Jason left.
大家好像都害怕
Like, everyone's, like, terrified
胡娇接下来会对他们下手」
that Pepper's gonna kill them next."
好了
Okay.
可怜的小家伙
Poor little guy.
恶心 真恶心
Yuck, yuck, yuck, yuck, yuck.
我都摸到鱼骨头了
I can feel its ribs.
我终于明白了
It's, like, finally I understand.
我什么都明白了
I understand everything.
萨姆 我们该测试应用软件了吧
Hey, Sam, we should test the app, yeah?
对 展示就在后面
Yeah. Display's back here.
好
Okay.
凯拉 听着
Oh, hey, Keira, listen.
有人负责旧金山的巴士喷绘广♥告♥吧
Um, we got someone on those bus wraps in San Fran, right?
哥伦布市那些奇怪的窗户也有人负责吧
And what about those weird windows in Columbus?
我昨晚电邮他们了 但他们在西岸
I e-mailed them last night, but they're on the West Coast,
-所以三小时后才会醒 -好
- so they're not gonna be awake for like three hours. - Right.
窗户的布置有点奇怪
And the windows were laid out kind of strangely,
所以他们给了我个折中方案 但
so they pitched me a compromise, but --
不 听着 信不信由你
No, listen. Believe it or not,
告诉公众他们很美
telling people that they're beautiful
对那群键盘侠来说
is going to be, like, deeply, personally offensive
是非常伤自尊的
to hordes of Internet trolls, okay?
所以一切都得十全十美
So everything has to be perfect.
我们会成为众矢之的
We're gonna have a massive target on our backs.
不能折中
No compromises.
你懂的
You got it.
好
Okay.
抱歉
Sorry.
抱歉
Sorry.
这个看着很棒啊
This -- this looks great!
杰森真的太棒了 令我超级震撼
Jason, really, really cool! I-I'm super impressed!
谢谢
Thank you!
小心点 都是真...
Careful with the -- It's all real...
-玻璃 -当心
- glass. - Careful.
如果要找我 我就在外面的显示屏那里
I'll be outside at the visual display if anybody needs me.
说了三个字了
Three whole words.
萨姆 你能不能给我说一遍用法
Okay, Sam, can you just walk me through this then?
好的 打开「克拉克&蝴蝶结服饰」应用
Okay. So, you open the Clark + Bow app.
大家会发布带有「我很美」话题的照片
And that's where people are hashtagging their photos #BeautifulMe.
然后你选一张照片 加上话题
And then you choose a picture and hashtag it.
剧集 | 萌犬先生(2017) | 导航列表