剧集 | 神秘博士幕后揭秘 | 导航列表
时空大劫案 多么劲爆的一集
Time Heist - what a cracking episode!
本次探险 博士将和他的银行魔盗团
In this adventure we see the Doctor and his gang of misfits
闯入全宇宙最戒备森严的银行
break into the most secure bank in the universe.
和我们一起破解谜题
Join us as we unlock the secrets
来看这精彩的一集如何拍摄的吧
that made up this cunning caper.
倒计时
Countdown!
去银行的经历也许会很吓人
A trip to the bank can be a scary experience,
在《神秘博士》里也不例外
and on Doctor Who its no different,
尤其是这银行有个让人发毛的银行主管
especially when its run by such a terrifying manager.
但是制♥作♥人是如何选中基莉·霍斯的呢
But how did the producers end up casting Keeley Hawes?
道格拉斯·麦金农作为导演提名了基莉
Douglas Mackinnon came on as director and he suggested Keeley,
再说了 她在《重任在肩》中的表演很精彩
and, of course, she's fantastic in Line Of Duty.
史蒂文·莫法特
首席编剧 制片人
她是位非常出色的演员
Shes an extraordinary actress.
所以我们很激动地同意了
So we very excitedly said yes,
因为她实在是既风趣又有才
because shes just so funny and so clever.
那么彼得对基莉加盟是怎么看的呢
And what did Peter think about having Keeley on board?
我之前和基莉合作过 他非常出色
Ive worked with Keeley before. Shes wonderful -
彼得·卡帕尔蒂
博士
给这部剧注入了高贵和典雅的气质
brings great grace and class to the show
她还很幽默 所以她能加盟非常棒
and great humour, so it was a delight to have her on that.
太棒了 神秘博士
Yay! Doctor Who!
当基莉怀着获得这一角色的激动心情
With the excitement of landing the role,
把这个好消息
how did Keeleys children
告诉孩子们的时候 他们又作何反应
react when she told THEM the good news?
平时当我参演什么剧的时候 我对孩子们说
Usually, if I'm asked to do something, I'll say to the children,
"妈妈受邀参演某某剧了"
"Mummy's been asked to be in that kind of show."
然后他们就 "啊 是吗 挺好"
And theyll go, "Um, oh, well, well," You know.
但当我说"《神秘博士》来邀请妈妈参演了"
I said, "Mummy's been asked to be in Doctor Who,"
他们三个就齐声大吼 "一定要去"
and the three of them just went, "DO IT!"
基莉·霍斯
德福克斯女士卡拉布拉克索斯行长
就这一次 我也算为他们做点事情了
For once, I'll be doing them a service.
这可是《神秘博士》啊
It's Doctor Who.
有什么人能拒绝参演《神秘博士》呢
Has anybody ever said no to being in Doctor Who?
趁基莉全身心演绎冷酷无情的德福克斯女士时
Well, while Keeley heads off to become the spirited Ms Delphox,
是时候见见我们的银行魔盗团了
I think we should go meet the bank-busting posse!
珍娜 团内都是何方神圣
Jenna, who have we got?
塞和塞伯拉 他们都是小队成员
Psi and Saibra, yeah, and they're part of the gang and team
珍娜·科尔曼
克拉拉·奥斯瓦尔德
都非常厉害
and they're great.
他们各自身怀绝技
They both have their own skills.
塞伯拉的基因能随意变异
Saibra has a mutant gene.
这个天赋非常棒
Its an amazing gift,
我看克拉拉得被这一手绝活惊呆了
and I think Clara is kind of quite fascinated by it.
然后还有塞 他是改造人
And then there's Psi. He's a cyborg.
是输气管线 负责维持生存的
Supply line. It's your basic life support.
他可以下载各种电子资料什么的
He can download and all sorts of technical stuff.
我们来见见乔纳森
Time to meet Jonathan I think.
他能告诉我们塞是什么人
He can tell us who Psi is.
我饰演塞 他是一个改造人
So I play Psi, who is an augmented human.
乔纳森·贝利
塞
我有两个USB接口 可以用来获取信息
I've got two USB ports and he can get up information
再下载到主机里
that hes downloaded onto the mainframe.
这就是塞
That is Psi.
好棒 你能把你的手♥机♥也插上去吗
'Nice! Can you plug your phone in as well?'
也许是个好主意
Maybe that's a good idea.
我可以把它放在口袋里然后插♥进♥去
I can put it in my pocket and plug it in
看看我是不是能用我的蓝牙接电♥话♥
and see if I can take a call on my Bluetooth.
乔纳森 在现实中你想当个半机器人吗
'So, then, Jonathan, would you be a cyborg in real life?'
绝对想当一天 他几乎没有做不到的事
Yeah, definitely a day. There's nothing he can't really do.
整个谷歌♥都在他的大脑里
He's got Google in his brain.
你能想象你能赢多少冷知识问答吗
Can you imagine the pub quizzes that you'd win?
很明显这就是博士选你当同伙的原因了
'Well, it's obvious why the Doctor picked YOU to be in his gang.
但另一个人呢 那个有着变异基因的人
'But what about the other one, the one with the mutant gene?
她看上去可享受当一个变形人了
'She looks like she really enjoys being a shape-shifter?'
我的戏服很酷炫
Well, my costume's very cool,
是那种挺神秘 哥特风
very drapey and kind of quite mysterious
皮帕·班尼特-瓦纳
赛伯拉
有垂坠感的袍子 所以我很喜欢
and gothic, so, yeah, I love it.
我所有都喜欢 尤其是靴子
I love it all, especially the boots.
当我看到我的发型 妆容等等的设计时
When I saw the plan for my hair and my make-up and stuff,
我说 天哪 这酷毙了 午夜蓝
I said, "Oh, my God, that is so cool - midnight blue!'
我挺想当一个变形人的
I'd quite like to be a shape-shifter.
我觉得这应该会很炫酷
I think it would be quite cool.
也许后来会变得无聊 但最开始应该很有趣
It could get boring, but at first it would be fun.
那你会去模仿谁呢
'OK. Who would you imitate?'
这还用说 碧昂斯 在演唱会上见了她
Hands down, Beyonce. Saw her in concert,
大概一周前吧 爱死她了
like a week ago. In love.
我觉得是时候看看我们充满活力的克隆人
'Well, I think it's time we caught up with
德福克斯女士在干什么了
'our spirited clone, Ms Delphox.
那么基莉在现实中和她的角色有相似点吗
'So, is Keeley anything like her character in real life?'
德福克斯女士和我完全不同 我不爱费脑筋
Ms Delphox is nothing like me, I don't like to think.
不 她很刻薄
No, she's really mean.
那德福克斯女士是怎样的
'And what about Ms Delphox?'
她有点淘气 我喜欢她
She's a bit naughty. I like her.
我的确对德福克斯女士抱有一点点同情
I do have a bit of sympathy for Ms Delphox,
因为你知道的 在任何时候
because at any given moment, you know,
她都可能会被抽取记忆
she is going to get her memory sucked out.
非常痛苦地被开除
Fired with pain.
看上去珍娜也觉得基莉的角色挺赞的
'And it seems Jenna quite admired Keeley's character, too.'
她妙极了
She's wonderful -
戴着那副眼镜 像口蜜腹剑的毒妇
with her glasses and kind of that sweet vixen,
充满了那种辣手无情的气质
but you know that has that bite.
准备好迎接你自己的大特写了吗
Are you ready for YOUR close-up?
这是绝妙的混合体 绝妙的反派
It's a fantastic mix and a fantastic baddie to have.
把客人处理掉
Dispose of our guests.
这个活跃的角色并不是第一个
This feisty character isn't the first fearsome female
与博士对抗的那种将邪恶与魅力
the Doctor has come up against who managed to
完美结合在一起的可怕女性
combine villainy and glamour.
与第六及第七任博士对抗的是
The Sixth and Seventh Doctors faced
女时间领主 拉尼[老版S22E05-06]
this Time Lady, Rani,
一个冷血而精于算计的科学家 她相信
a cold, calculating scientist, who believed her experiments
自己的实验比人类的生命更重要
were more important than human life.'
还有星际罪犯迪普洛斯的西塞尔[老版S16E09-12]
And this intergalactic criminal, known as Cessair of Diplos,
几乎击败了第四任博士
almost defeated the Fourth Doctor,
以及海伦A[老版S25E05-08] 一个试图
whilst Helen A proved a ruthless dictator
宣称忧愁不合法的冷血独♥裁♥者
who tried to outlaw unhappiness.
在最近 博士面对了全宇宙
More recently, the Doctor faced one of the universe's
最狡猾的恶人之一
most cunning villains,
可能你记得这几位
who you probably remember like this -
卡桑德拉夫人[S01E02]
the Lady Cassandra!
给我保湿
Moisturise me.
说到纯反派 恶毒女王的行列中
But in terms of pure evil, our Queen of Mean nudges ahead
又加入了科菲莉亚保姆[S04E01]
of the terrifying Matron Cofelia
以及致命的罗珊娜·卡维丽[S05E06]
and the deadly Rosanna Calvierri.
邪恶王冠最终属于凶残的柯瓦利恩夫人[S06]
Yes, the crown goes to the murderous Madame Kovarian!
-针对谁 -针对你 博士
- Against who? - Against you, Doctor.
卡拉布拉克索斯女士完美契合这个名单
Well, Ms Karabraxos fits onto that list quite nicely.
总之 本集将介绍
Anyway, in this episode we also see the introduction
《神秘博士》中的一种新生物 读心者
of a new Doctor Who creature - the Teller.
那是什么
What is that?
这是个神奇的创作
It's a wonderful creation.
跟他一起拍摄都很神奇
It was actually wonderful to shoot with it,
因为他看起来非常逼真
because with the Teller it actually looked alive.
读心者将会扫描出您的任何犯罪意图
The Teller will now scan your thoughts for any criminal intent.
我很喜欢读心者 他很真实
I really liked the Teller. He's so realistic, you know,
结合电子动画等等
with the animatronics and everything.
不可思议的是
It's quite incredible that
他的眼睛在小触角的末端
his eyes on the end of his little antennae,
它们有时眨眼睛
you know, and they're blinking away
剧集 | 神秘博士幕后揭秘 | 导航列表