剧集 | 神秘博士幕后揭秘 | 导航列表
欢迎收看《神秘博士》全新季
Welcome to a brand-new series of Doctor Who.
我们不仅为您准备了12集精彩的历险
Not only do we have 12 exciting new adventures for you
还向您推出新一任博士
but a thrilling new Doctor at the helm.
-开拍 -你们这也有恐龙啊
- Action! - Oh! You've got a dinosaur, too!
精彩宏大的新一季从2013年下半年
Planning for this epic new series
就开始筹备
started in late 2013.
从那时起 二百余名工作人员辛勤工作
Since then, over 200 people have been working flat out
只为将本季制♥作♥成史上最宏大叫座的一季
to make this the biggest and best series ever.
你们好哟
Hi there!
您很幸运 我们获得了独家内♥幕♥
Lucky for you, we've got exclusive access to show you
向您展示一切精彩刺♥激♥的场面
all the thrills, spills and explosive action.
准备好迎接新时代吧
So get ready for a brand-new era.
我向您保证您会爱上它的
I promise you're going to love it!
我知道我会的
I know I would.
在全球风靡五十余年
Over 50 years old and loved around the world,
《神秘博士》已吸引了无数粉丝
Doctor Who has picked up millions of fans along the way,
但没人能比彼得·卡帕尔蒂更骨灰级了
and none more dedicated than Peter Capaldi.
2013年他被正式宣布为第十二任博士
Announced to the world as the 12th Doctor back in 2013,
彼得的童年梦想成真了
Peter is now living his childhood dream.
但这并不是彼得在本剧的处♥女♥秀
But this isn't the first time Peter has appeared in the show.
S04E02 《庞培之火》
五年前 他在第十任博士身边
Five years earlier, he got a guest role
客串过一个角色
starring alongside the 10th Doctor.
罗布斯·卡西利尔斯
Lobus Caecilius.
[见老版S04E02]
剧本是用邮件发过来的
The script came in an e-mail.
通常你要读了剧本再说 "好的我演"
Usually, you read the script and say, "Yes, I'd like to do it,"
但我直接说 "我演了"
but I said, "I'll just do it."
我超爱这部剧 我能一直演下去
Yeah, it's great! I absolutely love it. I could do this for ever.
实在是件乐事
It's a delight.
他的愿望已经成真了
Well, his wish has definitely come true.
我们在彼得第一次参加读词会时就找上他
We caught up with Peter at his very first read through
伦敦
2013年12月
伦敦
2013年12月
彼得·卡帕尔蒂
博士
了解他的工作进程
to see how the job's been going.
成为新一任博士好像已经是
It seems to have been a long time
很久之前的事了
that I've been the new Doctor Who.
人们不停问我 怎么样 都发生了些什么
People keep saying to me "How's it going? What's happening?"
彼得·卡帕尔蒂
饰演 博士
彼得·卡帕尔蒂
饰演 博士
可我还什么都没做呢
Well... I haven't done anything!
我成为新一任博士已有七个月了
I've spent seven months being the new Doctor Who
但还没有什么建树
and not getting on with it.
显然彼得很想立刻进入他的新角色
Well, Peter is obviously eager to get stuck into his new role,
但首先要做一些介绍
but, first things first, time for some introductions.
彼得·汉那 饰演警♥察♥
Peter Hannah. I play the policeman.
丹·斯塔基 饰演斯扎克斯
Dan Starkey playing Strax.
你们都知道我是谁了
You know who I am.
没错 但也很难得有机会说出像
Yes, well, it's quite an extraordinary position to be in
"大家好 我是彼得 我将饰演
to sort of say, "Hello, I'm Peter, and I'm playing this iconic,
存在了五十年 并被大家喜爱的
"historically much-loved character
标志性角色博士"这种话
that's been around for 50 years."
想要组织好语言
It's difficult to know
比直接说出来还要难
quite how to phrase that other than to say...
我是彼得·卡帕尔蒂 我饰演博士
I'm Peter Capaldi and I'm the Doctor.
真是个激动人心的时刻
Wow! What an exciting moment.
我在想首席编剧史蒂文对此有何看法
I wonder what lead writer, Steven, thought about it.
对我来说最令人兴奋的事情就是
The most exciting thing for me
这是我们第一次看到
was that it was the very first time
彼得和珍娜联袂主演
we saw Peter and Jenna together.
自大狂 你居然是在说我
Egomaniac? You were talking about me?
我们必须通读那段很长的餐厅场景台词
We got to the read through of the big, long restaurant scene
史蒂文·莫法特
首席编剧及制片人
史蒂文·莫法特
首席编剧及制片人
这总让我有点担心
which always worried me a bit
因为这一大段场景只有两人的对话
cos it's a long scene with just two people talking.
克拉拉 对你我而言
Clara, what is happening right now,
眼下这餐厅到底是怎么回事
in this restaurant, to you and me
要比你那自大癖要紧多了
is more important than your egomania.
什么都不如我的自大癖要紧
Nothing is more important than my egomania!
这是我们首次看到
That was the first time
新的塔迪斯小队共同出场
we actually saw the new TARDIS team in action,
这很令人兴奋
and that was properly exciting.
珍娜·科尔曼
克拉拉
令人兴奋的地方就在于
The dynamic is
看似不对路的两个人 友谊却非常牢固
unlikely friendship that just totally works
饰演 克拉拉·奥斯瓦尔德
珍娜·科尔曼
并且让人感到很自然
and totally feels natural.
我觉得 就像那样
That's the way I feel that
我们处得相当好
we get on together really well like that.
建立了貌似不可能的友谊
Unlikely friendship that just works.
勇者无敌
Geronimo!
现在是独家花絮时间
And now for a little treat.
这是彼得在第一次
Here's a snippet of Peter
彼得·卡帕尔蒂
博士
饰演博士的一个小片段
playing the Doctor for the very first time.
我从没弄明白这些脸都是从哪里来的
I never know where they come from, the faces.
它们忽然就出现了 忽的一下
They just pop up. Whoosh, zap face.
眉毛下面都还不错
It's all right up until the eyebrows,
上面就乱七八糟的了
and then it just goes haywire.
这些眉毛棱角太分明
These are attack eyebrows.
都可以用来当开瓶器了
You could take bottle tops off with these!
完了
This is it.
剧本已经现身了 来看看效果如何吧
The genie's out of the bottle so let's see what happens.
那么在彼得去换上戏装的时候
So, While Peter headed off to get suited and booted,
我们已经准备好拍摄首日开镜的场面了
we were poised ready to capture the very first day on set.
开拍
Action!
瓦斯特拉夫人 谢天谢地
Madame Vastra, thank God!
当然了 还有一些我们的老熟人出场
And, of course, there were a few familiar faces.
第一天 第一天开拍
Ah, first day. First day of filming.
奈芙·麦金塔
饰演 瓦斯特拉夫人
这个镜头应该是在泰晤士河边拍的
This... this is supposed to be done by the Thames.
我们当然也不会忘记
Oh, and we couldn't forget the big,
出现的那只愤怒的大恐龙了
angry dinosaur that turned up, too.
因为这只大恐龙的存在
Yes, we're all looking rather skyward
我们都得向天上看
because there's this huge dinosaur.
所以 由于场内并不存在一只实物恐龙
So, without an actual dinosaur on set,
要想象有一只就在那里
is it tough to imagine one
还真不太容易
actually being there.
我不知道 当然不 这是我的工作
I don't know. No, of course not! It's my job.
恐龙也许是用计算机成像技术做出来的
Well, the dinosaur itself may be CGI
但还是要留意你的双手别到处乱摸
but be careful where you put your hands.
恐龙吐的东西是
The dinosaur spit is...
老天 是货真价实的
Well, it's real... Honest!
恐龙黏黏的口水
Dinosaur gunk!
没错 愤怒的恐龙咳出了塔迪斯 漂亮
Yes, this angry dinosaur coughs up the TARDIS. Nice.
开拍
Action!
一只从遥远的过去穿越而来的巨型恐龙
A giant dinosaur from the distant past
吐出了一个来自外太空的蓝盒子
has just vomited a blue box from outer space.
但某些人并未被恐龙口水阻止
But someone is not deterred by dino slime.
如果你不介意的话
If you wouldn't mind.
丹·斯塔基
斯扎克斯现在与瓦斯特拉夫人和詹妮共事
Strax is working with Madame Vastra and Jenny now
饰演 斯扎克斯
并在这样的军事情况下帮助她们
and helps them out with military situations like this.
我觉得斯扎克斯把所有东西都看待成军事情况
I think Strax sees everything as a military situation.
从盒子里出来
Exit the box
并拜伏在桑塔帝国的无上荣光之下吧
and surrender to the glory of the Sontaran Empire.
如果一只大恐龙
Well, if a huge dinosaur
还不能把你吓的魂飞魄散
isn't enough to scare the living daylights out of you,
本集还出现了一位更可怕的敌人
this episode introduced an even more frightening new enemy.
剧集 | 神秘博士幕后揭秘 | 导航列表