剧集 | 开发者 | 导航列表
Just do it.
好 生效了 我们进来了
Okay, it worked. We're in.
天啊
Jesus.
杰米 我想一个人看
Jamie, I need to read it alone.
好 我明白
Yeah. I understand.
我重制了密♥码♥ 你可以用这个密♥码♥登录
I reset the password so you can get back in with this.
谢谢
Thank you.
如果你愿意 你可以从前门走
You can leave by the front door, if you like.
肯顿
我在外面 有事说
真应该退出的
Really ought to quit.
我不担心
I wouldn't bother.
不会有什么影响的
It'll make no difference.
那也一样
Still.
所以
So...
验尸报告还没出 不过
The coroner's report will take a while, but...
警♥察♥已经相信这孩子是自杀的了
...the police are convinced that the kid was a suicide.
有尸体
They've got a body,
有视频证据证明
they've got documentary evidence of the act.
这事结束了
This is over.
除了那个女孩
Except for the girl.
对她来说还没结束
It's not over for her.
你是说情感上
Emotionally, you mean.
-对 -确实
‐ Yeah. ‐ Yes.
但 终会过去
But that will pass.
抵不过时间的
It just takes time.
你就没过去
Hasn't for you.
先生 你的财富无人能敌了
Sir, you've got more money than God.
你觉得我在乎钱吗
You think I care about money?
-你在乎过 -对
‐ You did once. ‐ Yes.
但现在不在乎了
But now I don't.
我想说的是 你比上帝还有钱
I was going to say, you've got more money than God,
但你的生活品质太糟了
and you live in dust.
土憋
Aspic.
我要买♥♥个大点的房♥子吗
So I should buy a bigger house?
我可没这么说 不过 慢慢来
Well, I'm not saying that, but... baby steps.
做出点改变
Do something.
买♥♥辆新车
Buy a new car.
那辆太烂了
That thing's a piece of shit.
你可以买♥♥辆电动汽车
You could get an electric.
考虑一下环保
Think of the environment.
我不会考虑的
But I don't think of the environment.
我明白你想说什么 肯顿
I understand what you're saying, Kenton.
但我不是沉溺于过去
But I'm not holding on to the past.
实际上我是在放手
I'm actually letting go of it.
-你的轨迹 -是咱们的
‐ Your tram lines. ‐ Ours.
好吧
Right.
晚安 先生
Good night, sir.
晚安 肯顿
Good night, Kenton.
来吧 宝贝
Come on, baby.
别这样
Don't do that.
-他怎么了 -管它叫"宝贝"
- What did he do? - Called it "baby".
他情不自禁
Oh, well, he can't help it.
他这一代人就是不明白
He's the era that doesn't know.
你说什么
Say what?
你这一代人不明白
You're the era that doesn't know.
说蠢话 做错事的一代人
That one says stupid shit and gets stuff wrong.
你这一代人才不明白
You're the fucking era that doesn't know.
你这一代人狗屁不懂
Your era doesn't know shit.
尽瞎扯政♥治♥问题
All so fucking political.
都觉醒了
All so woke.
但是你们对历史一窍不通
But you don't know shit about history,
对艺术一窍不通 对音乐一窍不通
you don't know shit about art, you don't know shit about music.
对政♥治♥也一窍不通
So you don't know shit about politics.
所以你们没觉醒
So you aren't woke.
你们昏睡不醒
You're comatose.
我对音乐一窍不通 得了
I don't know shit about music? Please.
听了很多巴♥赫♥的作品
Listen to a lot of Bach?
很多科特恩的作品吗
A lot of Coltrane?
美国爵士乐萨克斯管演奏家及作曲家
没有
No.
那就给我闭嘴
Then shut the fuck up.
斯图尔特 别叫它宝贝就行
Stewart. Just don't call it baby.
开始了
It's happening.
是的 宝贝
Yeah, baby.
----汇报
一切正常
----汇报
一切正常
----汇报
一切正常
----汇报
需要碰头
----好
----简报怎么样
很好 没问题
----汇报
需要碰头
----好
受邀进开拓者项目
----好 好 碰头
----需要碰头
----需要碰头
----请回复
----请回复
----请回复
----:)
需要碰头
你是谁
是丽丽吗
是的
巴特里·戈弗雷
金门大桥 早上九点
明白吗
明白
正在删除
我叫安东
My name is Anton.
塞奇为你工作
Sergei worked for you.
从他在莫斯科大学生读书开始
Since he was an undergraduate in Moscow.
-你是俄♥罗♥斯♥情报局的 -对
- And you work for Russian intelligence.- Yes.
你感到害怕和困惑
You are frightened and confused.
但至少在我来看 你不用害怕
But at least where I am concerned, you should fear nothing.
我不想伤害你
I have no interest in hurting you.
事实上 我见你的理由是要保护你
In fact, my reason for meeting is to protect you.
我不相信你 完全不信
I don't believe you. At all.
甚至你的名字都不信
Even your name.
还有他的名字
And his.
我明白
I understand.
你怀疑塞奇 怀疑他的一切 但是
You now doubt Sergei. Everything about him. But
他爱你
he loved you.
你也爱他 你了解他
And you loved him. You knew him.
关键是我之前并不了解他
The point here is that I didn't know him.
别傻了 你当然了解他
Don't be ridiculous. Of course you knew him.
可能不知道每件小事 每个秘密
Maybe not every single thing. Every secret.
但是你了解他
But you knew him.
我结婚了
I'm married.
我有妻子和三个孩子
I have a wife and three children.
他们对我的工作毫不知情
They know nothing about my work.
这是否意味着我不爱他们呢 不是的
Does this mean I love them any less? No.
我希望你能考虑一下
I want you to consider something.
我希望你能考虑一下 塞奇这么做
I want you to consider that Sergei had a good reason
是有充分理由的
for doing what he did.
这理由对你来说也适用
It might be a good reason for you too.
-什么意思 -我们现在为什么在这里
‐ What does that mean? ‐ Why are we standing here now?
因为你黑了塞奇的手♥机♥ 联♥系♥了我
Because you hacked Sergei's phone and contacted me.
你觉得别人会这么做吗 我不觉得
Do you think anyone would do that? I don't.
你很机智 很勇敢
You're very resourceful. Very brave.
我不会为你做事的
I'm not going to work for you.
我只想知道塞奇为什么自杀
I just want to understand why Sergei killed himself.
好吧
Okay.
想想这个
Then understand this.
在我们这一行 一旦有同事自杀了
In my profession, when a colleague commits suicide,
我首先想到了 他们不是自杀
the first thing I say to myself is, they did not commit suicide.
我看了监控录像
I saw CCTV footage.
他往自己身上倒汽油
He covered himself in fuel.
然后点燃了
Then lit it.
这是你看到的
That's what you saw.
但要坚信你了解的真♥相♥
剧集 | 开发者 | 导航列表