剧集 | 开发者 | 导航列表
Lily.
丽丽
Lily?
抱歉
Sorry.
你刚才问我什么了吗
Did you ask me something?
能让我们单独谈下吗
Guys, will you give us a minute?
-当然 -谢谢
- Sure. ‐ Thanks.
我很抱歉
Hey. I'm sorry.
不 别这么说
No, don't say that.
来吧 丽丽 跟我说说
Come on. Talk to me, Lils.
我确实需要找个人聊聊
I do really need to talk to someone.
有我在呢
I'm right here.
可以和你说吗
Can I talk to you?
-当然可以 -我是说安全吗
‐ Of course. ‐ I mean safely.
安全
Safely?
我可以信任你吗
I can trust you?
丽丽 别这么掐自己的手了
Lily, will you please stop doing that to your hands.
我可以信任你
I can trust you.
对 可以信任我
Yes, you can.
完全可以
Totally.
能出去说吗
Can we talk outside?
所以
So...
大家都觉得塞奇是自杀的
everyone believes Sergei committed suicide,
但我觉得真♥相♥不是这样
but I think it might not be true.
什么意思 什么不是真的
What do you mean? What isn't true?
我看了当时的录像
I saw the film of what happened.
但我觉得那是假的 掩盖真♥相♥用的
But I think it was fake. A cover story.
抱歉 我
I'm sorry. I'm‐‐
我还没听明白你想说什么
I just need to understand exactly what you mean.
你是想说塞奇还活着吗
Are you saying that Sergei might still be alive?
我也不知道 也许吧
I don't know. Maybe that.
也许还有别的事
Maybe something else.
-但他们找到尸体了 -都烧成灰了
‐ But they found a body, Lils. ‐ It was burned to shit.
根本认不出是他 可能是任何人
Who knows if it was him? Could be anyone.
抱歉 恕我直言
Sorry to be graphic, okay?
我认为即使烧焦了他们也可以辨认的
But I think they can still identify burned bodies.
DNA 牙齿之类的
DNA, dental, that kind of thing.
那又是谁做的鉴定呢
But who's doing the identifying?
中情局吗
The CIA?
不 不是中情局 是警♥察♥
No, not the CIA. The police.
验尸官做的
The coroner.
如果他们是一伙的呢
And what if they're a part of it?
什么一伙的
Part of what?
我昨天跟某个人谈过话
I spoke to someone yesterday.
无论发生了什么
Whatever's going on, it...
珍
Oh, hey, Jen.
你俩干什么呢
What are you guys doing?
跟丽丽聊天呢
Lils and I were just talking.
-好吧 -你介意珍一起吗
‐ Okay. ‐ You mind Jen joining us?
不介意 她没问题
No. She's cool.
我们刚刚在聊塞奇
So, Lils was talking about Sergei.
-她有些想法 -不只是想法
‐ And she has some thoughts. ‐ More than thoughts.
对 之前出的事
Right. That there might be something weird
有点不对头
about what happened.
所以 可以说说吗 你跟谁谈话了
So, what were you going to say? About who you spoke to.
我不能讲太多
I can't tell you too much.
但这件事关涉国际问题 好吗
But it's international, okay?
涉及国际间的力量制衡
It involves international forces.
一团糟
It's fucked up.
好的 我不对你说的任何事
Okay. I'm not making any judgment
作出任何评论
about anything you're saying.
我没说这些都不对
I'm not saying any of it is wrong.
没有不对
It's not fucking wrong.
当然
Sure.
即使你担心的是真的
But even if everything you're worried about is true,
你仍然遭受了重大打击
you're still someone who has suffered a terrible shock.
痛失挚爱
A terrible loss.
我觉得你需要找一个
And I think you need to talk to someone
能在这方面帮到你的人沟通一下
who can help you with that.
是
Yeah.
我的确需要
I do.
那就好
Good.
我会跟肯顿谈谈
I'll speak to Kenton.
安保部负责人
The head of security?
我觉得这是个好主意 丽丽
I think that's a good idea, Lils.
这种事情你就应该找肯顿
This is the kind of thing you should be telling Kenton.
这件事不是我们能处理得了的
It's above our pay‐grade, right?
对
Yeah.
他会知道该怎么处理
He'll know what to do.
珍 能单独聊聊吗
Jen, mind if I talk to you a moment?
你胡闹什么
What the fuck are you doing?
你看不出来她不太正常吗
Can't you see she's not well?
我当然能看出来
Of course I can see.
那你顺着她说干什么
Then what are you doing going along with this shit?
-国际间的力量制衡 -好吧
‐ International forces? ‐ Okay, look.
我不想跟这件事有瓜葛
I didn't want to get into this.
但我跟丽丽很早就认识了
But me and Lils go back.
这不是第一次了
This isn't the first time, okay?
她有...
She's had...
发作过
episodes.
-类似这种情况 -什么情况
‐ Stuff like this before. ‐ Stuff like what?
她有精神分♥裂♥症
Schizophrenia.
见鬼
Oh, shit.
如果我们没有做好应对 什么都可能发生
If we make the wrong move now, anything could happen.
她可能恢复正常 可能跑掉 可能就此消失
She could flip. She could run. She could vanish.
那样就没人再能帮到她了
And then no one can help her.
所以 我们要做的就是趁她还没发觉
So, what we do is get her into the system
就把她送去治疗
without her realizing.
我们给她一种在配合她的假象
We make it look like we're doing what she wants.
好 我明白了 我来打电♥话♥
Okay, I get it. I'll make the call.
我有一套好行头
I get a good suit.
工资比我以前的高
The pay is better than I'm used to.
我也不用两周都不洗澡了
And I don't have to go two weeks without a shower.
但事实是
But the truth is...
每天 每时每刻
all day, every day,
我他妈都要无聊死了
I am bored out of my fucking mind.
就算有个混♥蛋♥拿把枪或是刀
What I wouldn't give for some little jerk
把她干掉 我也无所谓
to pull a gun or a knife, and try and take her out.
可惜从来没发生过
But... never happens.
认真地说
Seriously.
你不怀念吗
Don't you miss it?
警服吗
The uniform?
简直就是肾上腺素
The fucking adrenaline.
老实说 算不上怀念
Honestly, can't say I do.
抱歉
Excuse me.
肯顿
Kenton.
丽丽·陈
Lily Chan?
我认为那不是个好主意
I don't think that's a good idea.
她的上级 她到底怎么说的
Her super? What exactly did she say?
我十分钟后到
I'll be there in ten minutes.
该死
Shit.
你自己在这可以吗
Can you hold the fort?
应该没问题
Think I'll just about manage.
我收到了你主管的消息
So, I got a message from your supervisor
说你想要和我谈谈
that you wanted to talk to me personally.
你想私下谈吗
Do you want to talk in private?
不 我想让她留下
No. I want her to stay.
好吧
Okay.
所以
So...
我在这里呢 说吧
I'm here. Go ahead.
是关于塞奇的
It's about Sergei.
有点事情
剧集 | 开发者 | 导航列表