剧集 | 指定幸存者(2016) | 导航列表
Found it.
找到了
Looks like y'all are ready for Halloween.
看起来你们都准备好过万圣节了
Oh, it is my favorite.
万圣节是我的最爱
I use dry ice to make the house extra spooky for the young 'uns.
为了孩子们 我用干冰把房♥子弄得更有气氛
Not from around here, are you? What was my tell?
-你不是附近的居民吧 -你怎么知道的
Well, that accent, for one. Guilty.
-口音是一方面 -我承认
What brings you to Pikeville? Oh, I'm just passing through.
-你来派克维尔做什么 -只是路过
Funny how a town I've spent my entire life in
真有意思 我生活了一辈子的地方
is just a rest stop for most.
对多数人来说都只是个歇脚地
Have a nice day, now.
祝你愉快
Thank you.
谢谢
汉娜威尔士…
saved this country and my own life
拯救过这个国家
more times than should ever have been necessary.
和我本人的性命很多次 殚精竭虑
And given everything that I owed her, I have to be honest.
想到我对她的亏欠 我必须说心里话
Personally, I can't tell you that I knew her very well.
我个人并不是特别了解她
I always figured...
我总觉得…
there would be time for that.
以后还有时间
But as I stand here today, I can tell you what I do know.
但今天在这里 我可以告诉大家我知道的事
She served this country with a kind of passion and commitment
她为这个国家奉献的热情和责任感
that is unparalleled in my eyes.
在我看来是无与伦比的
The kind of commitment that led her to make the ultimate sacrifice.
这份责任感让她做出了终极牺牲
She will be missed...
我们都会怀念她…
by me, her friends and her family.
我、她的朋友和家人
Agent Wells.
向你致敬 再见 威尔士探员
I salute you.
向你致敬
I am so sorry for your loss.
请节哀
Sir.
先生
Deputy Director Lewis,
路易斯副局长
I understand that POTUS put you in charge of the Momberg investigation.
我知道总统让你负责蒙伯格的调查
I'm heading up a fusion center coordinating a dozen warring agencies.
我领导的融合中心 协调十几家相互敌对的机构
No one else wanted the job.
没有其他人想做这份工作
I want you to meet that bioweapons expert I told you about, Dr. Mays.
我要让你见见 之前提过的生物武器专家 梅斯博士
OPM set him up with a temporary appointment.
人事管理局给他安排了一次临时面见
Our people out of Quantico deal with germ warfare.
我们在匡蒂科训练出来的人 能处理细菌战
Actually, it's bioterrorism, sir.
这其实是生物恐♥怖♥主♥义♥ 先生
Nothing like warfare. Nothing like anyone's dealt with before.
和战争不同 是任何人都未曾处理过的状况
All right, talk to me.
好吧 跟我说说
Wouter Momberg, a South African apartheid-era scientist,
伍特蒙伯格是一位 南非种族隔离时代的科学家
is taking advantage of breakthroughs in gene editing
他在利用基因编辑的技术突破
to accomplish what he couldn't back in the '80s.
实现他在80年代做不到的事
He's CRISPR'ed together a virus targeting people with dark-skin pigmentation:
他编辑了一种专门感染 拥有深肤色♥色♥素♥人♥群的病毒
blacks, Arabs, Latinos.
黑人、阿♥拉♥伯人、拉丁裔
We sent his picture to every law enforcement agency in the country.
我们把他的照片 发给了全国的执法机构
And I've put out feelers to do-it-yourself labs across the US.
我也在全美的自助实验室安排了眼线
So we're looking for a mad scientist with genocidal intent.
所以我们在找一个 想进行种族灭绝的疯狂科学家
We have no idea where he is.
我们不知道他在哪
I checked Genetical's records,
我查了遗传公♥司♥的记录
the company that supplied Momberg with the DNA he was using. It turns out...
就是为蒙伯格 供应DNA的那家公♥司♥ 结果…
There was an attempted delivery of genetic material to the brewery
在酿酒厂烧毁后第二天 他们曾试图
the day after it burned down.
往那里运送基因材料
How does that help us?
这条信息有什么用处
This morning, another company delivered the same genetic sequence
今早 另一家公♥司♥把相同的基因序列
to a post office in Pikeville, Tennessee.
送到了田纳西州派克维尔的一家邮局
Did we pick up his trail? It took too long to mobilize.
-我们追踪到他了吗 -调动花费了太长时间
The Tennessee Highway Patrol had a bad reaction
田纳西高速巡警对联邦政♥府♥的指令
to the feds telling them what to do.
反应并不理想
And the turf wars begin. God damn it.
地盘争夺战开始了 该死
This genetic sequence, what does it do? It's hard to know without more context.
-这个基因序列是干什么的 -没有背景资料的话很难确定
Get me some context now.
现在就去给我找背景资料
The fact that he's willing to risk getting caught by picking up a package
他冒着被抓住的风险也要收一个包裹
suggests that he is not going underground.
说明他不会秘密行事
Which means we have to be prepared for the possibility
这意味着我们要准备好应对
of a very real, very imminent bioterrorist attack.
一场很快就要到来的 货真价实的生物恐♥怖♥主♥义♥袭击
What's the playbook for this? We're writing it.
-该怎么应对 -要靠我们自己想
We do have contingency plans in place for conventional bio attacks,
对于传统生物袭击 我们确实有应急预案
but the threat of rogue biologists creating incurable designer diseases--
但流氓生物学家创造 无法治愈的定制疾病 这种威胁…
Is something we've never had to deal with before.
是我们从未应对过的
The technology didn't exist. Until now.
-以前没有这种技术 -但现在有了
For a couple of thousand bucks,
只要几千美元
an amateur scientist can produce a plague that could wipe out all of humanity.
一个业余科学家就能制♥造♥出 灭绝全人类的瘟疫
Except this son of a bitch isn't going after all of humanity.
只不过这个混♥蛋♥的目标不是全人类
Just the swarthier set. Who do we need to tell?
只是比较黑的人 我们要告诉谁
The fewer the better. Not necessarily.
-越少越好 -不必这样
This threat is gonna require massive interagency cooperation.
应对这次威胁需要大量跨部门合作
I've relieved Dianne Lewis of her responsibilities at the CIA
我已经卸去黛安路易斯 在中情局的职责
so she can help us coordinate a response from the Situation Room.
好让她帮我们从战情室协调响应
Should we tell the press?
要告诉媒体吗
We don't know what Momberg's gonna do, and he doesn't know what we know.
我们不知道蒙伯格会做什么 他也不知道我们知道些什么
We can't have them broadcasting that.
我们不能让他们广而告之
I'll have Lorraine cancel all the campaign obligations.
我会让罗琳取消所有竞选活动的出席
No, I think we need to proceed as if everything is normal.
不 我认为我们要一切如常
I have my major TV endorsement from the unions later today.
我今天一会儿还有 一场重要的电视工会支持活动
If I don't attend that, that'll be noted.
如果我不参加 会被注意到的
That's all for now. Thank you, everyone.
暂时就这样 谢谢大家
Aaron.
亚伦
Are we gonna catch this guy? Sooner or later.
-我们能抓住这家伙吗 -迟早会抓住的
But in time to stop him?
但至于能不能及时阻止他
And I thought averting last week's nuclear threat was a triumph.
我之前还觉得 上周转移核威胁就是大成功了
Makes me long for the days of mutually assured destruction.
让我怀念确保相互摧毁的日子
At least then we knew who our enemies were.
至少那时候我们知道敌人是谁
Now anyone with a little bit of scientific knowledge
现在稍微有点科学知识的人
can unleash Armageddon.
都能发动毁灭世界的大战
It's hard not to be afraid, sir.
实在是让人害怕 先生
You'd be a fool not to be. Thank you.
不害怕才怪 谢谢
Sir.
告辞
Ten days before the election, I'm busier than a whorehouse on nickel night.
离选举还有十天 我只比门庭冷落的妓院老鸨忙一点
This better be good.
你最好给我一点好消息
Got a headsup from a reporter. Mmmhmm.
我从一个记者那得到消息
There's gonna be a story tonight that implicates Moss.
今晚有个报道会涉及莫斯
Okay, and?
好吧 然后呢
When Garrett Detwiler was Moss' FDA commissioner,
加略特德特维尔担任莫斯任内的 食品药品管理局局长时
he rubber-stamped the approval of FlagKind's prescription painkiller.
他照例通过了 弗莱格坎德的处方止痛药
So what?
那又怎样
FlagKind and the FDA knew how addictive it was,
弗莱格坎德和食品药品管理局 知道这药有多容易上瘾
and they pushed it through anyway.
但还是让药品通过了
Where did you get this? Does it matter?
-你从哪得来的消息 -这重要吗
You don't usually color outside the lines, Mars.
你通常不会打破常规 马斯
But when you do, God damn it, it's sort of arousing.
但你这么做的时候 不得了 有点火♥辣♥
Fuckers had it coming.
那些蠢货罪有应得
Did Moss know about the FDA pushing the opioid through?
莫斯知道食品药品管理局 通过了这个阿片类药物吗
Who cares?
谁会关心
If it happens under your administration, it's your problem.
如果发生在你的任期 就是你的问题
You should care, because you took the president to Detwiler's fundraiser
你应该关心一下 因为你带总统 去参加了德特维尔的筹款活动
and encouraged him to take dark money.
鼓励他拿政♥治♥黑金
Or have we forgotten that tiny detail?
还是说我们已经 把那个小细节给忘了
No, that money was used to pay striking teachers' salaries.
没有 那个钱用来 付罢♥工♥教师的工资了
The Moss administration uncorked the opioid epidemic.
莫斯政♥府♥造成了阿片类药物的风靡
He is as good as guilty, so I need these new ads to just...
他肯定有罪 所以我需要这些新广♥告♥…
grab him by the nut sack and twist.
抓住他的蛋扭一扭
Not a visual I needed.
我可不想看到这个画面
And I want them running everywhere right up until the polls close,
我希望这些报道四处散布 直到民调结束
online and on television,
线上和电视都要
especially in the Rust Belt, where opioid addiction is just rampant.
特别是阿片类药物成瘾现象 猖獗的铁锈地带
We gotta turn some of these red states gold.
我们要把共和党的红色州变成金色
I'll assign it to Dontae and his team.
我去派给当蒂和他的团队做
Meanwhile, the latest data from the GOTV
同时 动员投票的最新数据显示
says that West Virginia is definitely still going to Moss.
西弗吉尼亚仍然肯定会投给莫斯
Yeah, but now we've got a chance at Pennsylvania, Ohio, and Michigan.
是的 但我们现在在宾夕法尼亚 俄亥俄和密西根州都还有机会
I think there's a real chance that we flip New York.
我觉得我们真的有机会翻转纽约
We got a home-court advantage.
剧集 | 指定幸存者(2016) | 导航列表