剧集 | 德里女孩(2018) | 导航列表
如你们所知 学期刚开始时
As you all know, at the beginning of term,
主教大人慷慨地把一件宗教艺术品赠与
the Bishop graciously bestowed a beautiful piece of religious art
我们圣母学院
onto Our Lady Immaculate College -
那就是布拉格圣子
the enchanting Child Of Prague.
♪Jazzie's Groove - Soul II Soul♪
就是这个
There we are.
是不是很棒
Sure, isn't he a great fella altogether?
我还是想不明白那是个啥
I still don't get what it's supposed to be.
那是个小人版的耶稣
It's Jesus as a wain.
他为什么要戴个大红帽子
Why has he got a big red hat on?
没人知道
Nobody knows.
主教大人希望这件艺术品能轮流交给
It was the Bishop's wish that he be passed around
德里教区的所有学校
all the schools in the Derry Diocese.
因此这次晨会马隆先生与我们一起出席
Therefore we are joined this morning
他是圣本尼迪克学院的校长
by Mr Malone, headmaster of St Benedict's,
以便举♥行♥交接仪式
so that the handover ceremony can take place.
非常欢迎您 马隆先生
You're very welcome, Mr Malone.
虽然我觉得你这次来访可能毫无收获
Though I fear you may have had a wasted journey.
我考虑过了
I've thought about it,
我其实更想继续留着这件艺术品
and I'd much rather just hold on to him, actually.
它让我的办公室充满生机
He brightens up my office.
它还不会顶嘴
He doesn't answer back.
我喜欢这小伙
I like the fella.
如果主教大人对此有意见
And if the Bishop has a problem with that,
他可以和我联♥系♥
he can take it up with me.
好了 还有什么事
Now, what else was there?
对了
Ah, yes.
很遗憾 帕特里克修女决定离开我们
Sadly, Sister Patrick has decided to leave us.
她重拾了传教工作
She's returning to her missionary work,
在一个原始野蛮的地方教化异教♥徒♥们
educating the heathen inhabitants of a primitive and savage place.
她是接受了位于贝尔法斯特的教职
She's...taken a teaching post in Belfast, Sister.
正是如此
Precisely.
理事会向我保证
The Board of Governors promised me
接任她的人会在今天到达
that her replacement would arrive today,
但像往常一样他们又在信口...
but as usual they were talking out of their...
♪I Can't Be With You - The Cranberries♪
你们想必是在等我
I believe you've been expecting me.
她来了
Here we go.
德里女孩
第二季 第二集
*又躺在了床上*
*Lying in my bed again*
*我放声哭泣 因为你不在身边*
*And I cry cos you're not here...*
德布伦老师
我们该做什么 老师
What is it we should be doing, Miss?
"你们该做什么"
"What should you be doing?"
这是个问题
Now, there's the question.
让我来问你个更好的问题
But let me ask you a better one.
你们想做什么
What is it you want to do?
大醉一场
Get pished.
我很想听听您对诗歌♥作业的评语
I'd quite like some feedback on the poetry assignment, actually.
傻♥逼♥
Dickhead.
那会算到期末成绩里 大伙
It counts towards our final grade, people!
这是12级A班 对吧
This is 12A, right?
没错 老师
That is correct, Miss.
-你是 -珍妮 珍妮·乔伊斯
- And you are? - Jenny. Jenny Joyce.
找到了
Here we go.
《花》 珍妮·乔伊斯著
The Flower, by Jenny Joyce.
-您不是打算读出来吧 -当然要读
- You're not going to read it out, are you? - Of course.
诗歌♥就应该被放声朗诵
Poetry should always be read aloud.
"有的花高 有的花小
"Some flowers are tall Some flowers are small
有的花儿从未开♥苞♥"
"Some flowers barely grow at all."
-好了 -还没结束
- OK... - That's not the end.
该收尾了
It should be.
这是篇写狗的诗
Here's a poem about a dog.
又一篇写狗的诗
Here's another one about a dog.
这篇没署名
This one has no name on it.
被荆棘包围的英伦玫瑰
An English Rose Among Thorns?
我能理解你为什么想保持匿名 好了
Yeah, I can see why you might want to remain anonymous, all right.
写狗的诗
Dog poem.
写树的诗
Poem about a tree.
这篇叫做《男孩们》
This one's called Boys.
"男孩无限好
"I think boys are really class
美臀者更佳"
"Especially the ones who have a nice ass."
这叫俳句
It's called a haiku.
我不会这么称呼它
That's not what I would call it.
又是写狗的诗
Dog poem. Dog poem.
这个人只画了条狗
Oh, here someone's just drawn a picture of a dog.
-其实画得还不错 -非常感谢
- That is not bad, actually. - Thank you very much.
这个人写了首诗表达学生们对英语课的热爱
This person has written about how much they love their English class,
一次拍老师马屁的尴尬尝试
in an embarrassing attempt to suck up to the teacher.
写狗的诗 写狗的诗
Dog poem. Dog poem.
写猫的诗
Cat poem.
什么事
Yes?
我知道没人会介意我这么说
I think a lot of people in this class,
我觉得这个班里的很多人
and I know no-one will mind me saying this,
对创作的过程理解尚浅
well, they have a very basic grasp of the creative process.
而我已经写作了多年
Whereas I've been writing for years,
所以我完全不害怕展示自我
so I'm really not afraid to put myself out there,
去挑战 去冒险
to be bold, to take risks.
你是
And you are?
-那是我表姐 -艾琳·奎因
- That's my cousin. - Erin Quinn.
艾琳·奎因
Erin Quinn.
找到了
Here we go.
"我躺在床上 街上硝烟弥漫
"The bullets fired on the streets as I lie in my bed
而我的脑海中
"Are nothing to the bullets being fired...
也正硝烟弥漫"
"In my head."
这写的是政♥治♥上的北爱尔兰问题
It's about The Troubles in a political sense,
以及我自己的私人问题
but also about my own troubles, in a personal sense.
我能理解你那拙劣的类比
No, I understand the weak analogy.
这不算冒险 艾琳
This isn't bold, Erin.
这只是一次失败的尝试
It's someone failing to be bold.
很遗憾你没理解
Well, I'm sorry if the subtleties of my work
我作品的妙思 德布伦老师
were lost on you, Miss de Brun.
诗歌♥描绘现实
Poetry is truth.
伟大的诗歌♥作品粗狂而真实
And great poetry is raw and real
混乱与丑陋中蕴含着辉煌
and messy and glorious and ugly.
它发自灵魂深处
It is dragged from the depths of the soul.
帮助我们互相理解 自我升华
It helps us understand each other and ourselves.
你们听懂我说的了吗
Do you get what I'm saying?
是的
Yes.
我觉得我真的听懂了
Yes, I think I do, actually.
完全没懂
Not a baldies.
生活中很少有机会去丢掉结果
It's not often in life you're allowed to tear up the page
重新来过
and start over.
但我现在给予你们这个机会
But I am gonna give you that chance.
打动我吧
Impress me.
♪Return To Innocence - Enigma♪
这真棒 格里
Ach, this is lovely, Gerry.
我觉得我们一起做点什么会很好
I thought it'd be nice for us to do something together,
就我们两个人
just the two of us, you know?
玛丽 格里
Mary! Gerry!
这地方竟然不能抽烟
You're not allowed to smoke in this place.
你们能相信吗 太不可思议了
Can you believe that? It's barbaric.
莎拉 你在这里做什么
Sarah, what are you doing here?
玛丽说你们在享受二人之夜
Mary said you were having a wee night to yourselves,
我觉得你们会想让我陪陪你们
so I thought you might want some company.
为什么 你为什么会那么想
Why? W-why would you think that?
莎拉
Sarah!
啊 他也来了 真棒
Ah, himself as well, is it? Great!
老天啊
Sweet Jesus.
你好啊
Hiya, how are ye?
这里不允许抽烟 赛伦
They don't let you smoke in here, Ciaran.
你能相信吗
Can you credit it?
剧集 | 德里女孩(2018) | 导航列表