剧集 | 德里女孩(2018) | 导航列表
So? - Well, it should be red, white and blue.
谁说的? - 全世界
Says who? - The rest of the world.
还少了几颗星星
There's also quite a few stars missing.
不 没有 - 这里只有三十颗
No, there's not. - There's only 30 stars here.
应该是五十颗 因为代表了美国的州
There should be 50, because the stars represent the states, so...
有的州脱美了 - 脱美了?
Some of them left. - Some states left!
对 - 有的州脱美了?
That's right. - Some states left America.
是的 - 什么时候的事?
Yep. - When did this happen?
某一天
The other day.
天 那太绝望了
God, that's desperate.
我不知道
I don't know,
我认为如果二十个州脱美了
I just feel like if 20 states left the USA,
我们肯定听说了
we might have heard about it.
他们不想小题大做
They didn't want to make it into a big thing.
所以这些最新版的现代美国国旗
So, these are the new, modern, up-to-date flags.
你们刚刚买♥♥掉了
They've just brought them out.
好吧 只是…
OK. It's just,
我不相信这是真的
well, I'm not convinced that's actually true.
为什么我要说谎?
Well, why would I lie?
因为你进了破烂货
Because you bought a fuckload of dud flags,
想卖♥♥出去
and you're trying to get rid of them.
出去!
Get out!
你们说是什么让他想做零售的?
What first attracted him to a career in retail, do you think?
你们好
Hello there.
要上车吗?
Why don't you hop in?
哦 来吧 别害羞
Oh, come on now. Don't be shy.
救命 陌生人!陌生人危机!
Help! Stranger! Stranger danger!
老天 艾琳
Jesus Christ, Erin.
救命 这女人想绑♥架♥我们!
Help! This woman is trying to abduct us!
救命!火!起火了!
Help! Fire! There's a fire!
克莱尔你在干嘛?
Fire? What the fuck are you on about?
吸引更多注意力 我看到过!
It gets more attention. I read it somewhere.
儿童绑♥架♥者!
Kidnapper! - Help! Fire!
救火! - 救命 儿童绑♥架♥者着火了!
Help! There's a kidnapper on fire!
你们能闭嘴吗?没事
Will yous all just shut the fuck up? It's fine.
她不是绑♥架♥者
She's not a kidnapper.
她是谁?
Well, who is she?
她是凯西姨妈
My Aunt Cathy.
你好 妈妈
Hello, Mum.
首相说,这显然有助于复兴…-
The Prime Minister said that it quite clearly helped to revive...
计划到底是什么?
What exactly is the plan over there?
他们想找到总统营地的位置
They're trying to discover the location of the presidential basecamp.
是他下榻的酒店吗?
Does that mean which hotel he's staying in?
我想是的
I think so, aye.
你们怎么回来晚了?
What kept you two?
有个爆♥炸♥性丑闻 妈妈!
We have some serious scandal, Mammy.
我对学校八卦没兴趣
I'm not interested in any of your old schoolgirl gossip, Erin.
我有
I am.
我们刚见到詹姆斯的妈妈了!
We just met James' mammy.
凯西•马奎尔回来了?真的?
Cathy Maguire's back? Really?
她想防火烧我们
She tried to set us on fire.
她什么? - 她没有!
She did what?! - She didn't.
上帝 但她毫无羞耻!
Jesus, but she's no shame.
跟我说说 她的眉毛怎么样?
Tell me this, wains. How were the eyebrows?
你什么意思? - 眉毛
What do you mean? - The eyebrows.
好看吗?
Were they looking well?
我没注意她的眉毛
I didn't really notice her eyebrows.
以前凯西•马奎尔的眉毛 是全德里最漂亮的
Cathy Maguire had the best eyebrows in Derry back in her day.
她能让琼•克劳馥给她钱
She could have given Joan Crawford a run for her money.
对吧玛丽?
Isn't that right, Mary?
我没时间听凯西•马奎尔
I've no time for Cathy Maguire.
她女人抛弃了自己的孩子 萨拉
The woman abandoned her own wain, Sarah.
她一直是个冷酷自私的小女人
She always was one cold, self-serving, wee madam.
我说的不是她 我说的是她的眉毛
I'm not talking about her. I'm talking about her eyebrows.
凯西和她的眉毛是两回事
Cathy and her eyebrows are two separate entities.
别激动
All right, don't be gettin' worked up.
我只是觉得你能赞美一个女人的眉毛
I just think you should be able to compliment a woman's eyebrows
不管牵扯她的个性
without having her personality dragged into it.
好吧 她的眉毛无以伦比
Fine, her eyebrows were exceptional.
谢谢
Thank you.
是科尔姆叔叔
It's Uncle Colm!
我的天 不
Dear God, no.
都还好吗?科尔姆
Everything all right, Colm?
很好 对
Oh, God, aye.
膝盖让我有点烦心
Well, the old knee's giving me a bit of jip,
但很好 - 我不想说细节
but sure, I'll not bore you with the details.
我怀疑
I doubt that.
我今早感到刺痛 我会自己说
I felt a twinge there this morning, and I says to myself, says I,
“科尔姆 你得看看怎么回事”
"Colm, you'll need to get that seen to.
你不能不管它
You can't let that go," for...
你们可能不记得了
And you'll maybe not remember this, girls,
但马吉•墨菲星期一感到刺痛
but Maggie Murphy felt a twinge on a Monday,
那周星期四也有点痛
and on the Thursday of the very same week,
结果玩宾果游戏死翘翘了 对吧
sure didn't she drop dead at the bingo?
她还拿了满堂红
And her sitting on a full house, too.
生不带来死不带去
But sure, you can't take it with you, as they say.
上帝与她同在
God rest her soul.
我们能帮上忙吗 科尔姆?
Is there something we can do for you, Colm?
哦 我过来帮忙看看CIA的事
Oh, I just called round to help with this CIA business.
谁跟你说的?
Who told you about that?
我说的 乔
I did, Joe.
为什么?
Why?
听着 科尔姆见过肯尼迪
Look, Colm's met JFK.
他对总统有经验 知道该怎么做
He has experience with presidents. He'll know what to do.
想都别想!
No chance.
对不起 科尔姆 你不能参与
I'm sorry, Colm, but you can't be part of this.
如果你见了比尔•克♥林♥顿♥ 你就成了总统+
If you meet Bill Clinton, you'll be a president up.
你见过两个 我才一个
You'll have two presidents to my one.
我不能让你超过我,怀斯总统-
I can't have you getting ahead of me, president-wise.
他的一个总统已经死了 爸爸
One of his presidents is dead.
还是算数! - 嘘!
It still counts. - Ssh!
我只要扯平
I'll have to even things up again.
嘘 乔!
Ssh, Joe.
我不能余生都想着总统的事
I can't spend the rest of my life traipsing about after bloody presidents.
我还得做别的事
I've other things to be at, girls.
闭嘴 乔!
Shut up, Joe.
你怎么了?
What the blazes is wrong with you? Mouth!
我找到点东西了
I think I've got something.
别逗我 吉姆
Don't toy with me now, Jim.
对 肯定是CIA情报员
Aye, it was a CIA agent, all right.
他们在说比尔回到基地了
He said they're taking Bill back to base,
我知道在哪里了
and I know where it is.
我们得快点行动
We need to move quickly.
你能开车带我们去吗?
You still OK to drive us? - What?
什么? - 有人得守在车上 以防计划有变
We need someone to stay in the car, in case things don't go to plan.
就是逃跑的司机
So, a getaway driver, essentially.
我们说的最坏情况
We're talking worst-case scenario.
我们说的是不可能
We're talking no-case scenario!
(欢迎来到伯特)
这根本说不通 吉姆
Just doesn't make any sense, Jim.
我清楚听到他们说了
I heard him say it. As clear as day it was.
伯特?为什么他们带他来伯特?
Burt. Why would they bring him to Burt?
这正是聪明之处
Well, that's what's so clever about it.
没人会想到
Nobody's gonna go looking
美国总统在伯特 对吧?
for the President of the U.S.A. in Burt now, are they?
如果你说美国总统在伯特
If you went about saying Bill Clinton was in Burt,
大家会以为你疯了
people would think you were clean mad.
对
Precisely.
听着 伙计们 如果你们问我的意见
Look, lads, if you want my opinion...
我们没有问! - 很好
We don't. - Grand.
比尔•克♥林♥顿♥是美国第四十二任总统
This Clinton boyo is actually America's 42nd president,
剧集 | 德里女孩(2018) | 导航列表