剧集 | 大猫传奇(2018) | 导航列表
And literally,mum's away and the cubs are at play.
从字面上看,妈妈不在了,小熊在玩.
And this is very,very typical.
这是非常非常典型的.
You can find the cubs without their mum.
您可以找到没有妈妈的幼崽.
She may be off trying to hunt,
她可能不打算打猎,
And she's very confident when they're this big
当他们这么大时,她非常有信心
Just of leaving them to their own devices.
只是将它们留给自己的设备.
Jackson has named the two cubs,
杰克逊(Jackson)命名了两只幼崽,
So one,the bigger one,mkubwa --
因此,更大的一个,mkubwa-
Swahili for "big" --
斯瓦希里语代表“大人物”-
And the little one,ndogo -- means "small."
ndogo这个小词的意思是“小”.
And you can really see the difference.
您真的可以看到其中的区别.
In fact,if this was lions,
实际上,如果这是狮子,
I would think these two cubs came from different litters.
我认为这两只幼崽来自不同的幼仔.
They still seem to just love playing with each other.
他们似乎仍然只是喜欢彼此玩耍.
And the smaller one,ndogo,
还有较小的一个,ndogo,
He doesn't seem to sort of feel bullied by his bigger brother.
他似乎没有被他的大哥哥欺负的感觉.
At this age,there's just so much social interaction.
在这个时代,社交互动如此之多.
And that's a huge contrast between the life
这就是生活之间的巨大反差
That these leopards will live as adults.
这些豹子将成年生活.
I think,often,people don't realize how lucky they are
我认为,人们常常没有意识到自己有多幸运
When they get a glimpse of a leopard.
当他们瞥见豹子时.
So much of what they do is hidden from the human eye.
他们所做的很多事情都被人眼所掩盖.
Mkubwa is going to be quite a handful,
姆库瓦(Mkubwa)将会是少数
I mean,he is a big leopard by anybody's standards.
我的意思是,按照任何人的标准,他都是一只大豹子.
And when he is full grown,
当他长大后,
This is going to be a massive leopard --
这将是一只巨大的豹子-
Maybe 60,70 kilos.
也许60公斤70公斤
And he'll have to fight for that territory.
而且他将不得不为那个领土而战.
He will have to fight other leopards.
他将不得不与其他豹子战斗.
He won't look like this -- those beautifully unmarked ears,
他看起来不会像这样-那些美丽而无痕的耳朵,
That unscratched-up face.
那张未刮过的脸.
He will have a face full of character.
他将有一张充满个性的面孔.
Right now,the character of this leopard is mischievous,
现在,这只豹子的性格很调皮,
Little bit cheeky,very confident.
有点厚脸皮,很自信.
Olare is a single mum,
奥拉雷是一个单身妈妈,
So her job is to raise those cubs,
所以她的工作是养那些幼崽,
To provide for them,to make kills for them,
为他们提供食物,为他们谋杀,
To feed them,to protect them.
养活他们,保护他们.
And the male's job,the territorial male,
男性的工作,领地男性,
Is to keep other males from coming in
是为了防止其他男性进入
Because,remember,with all of these cats besides the cheetah,
因为,请记住,除了猎豹以外,所有这些猫,
Males will kill cubs that they haven't sired.
雄性会杀死他们没有认出的幼崽.
Infanticide is the norm amongst cats.
杀婴是猫中的常态.
Talk about big cat legacy --
谈论大型猫科动物的遗产-
We've got olare,the mum leopard,
我们有奥拉雷,妈妈豹,
We've got our oldest son,jasiri,
我们有大儿子贾西里(jasiri),
And the two younger cubs.
还有两只幼崽.
Jasiri is independent,
Jasiri是独♥立♥的,
But he still hangs around the territory.
但他仍然在周围徘徊.
He hasn't been given the push yet by his father.
父亲还没有给他推动.
And he is big.
而且他很大.
I mean,he is bigger than mum now.
我的意思是,他现在比妈妈大.
But wonderful just to see all four together.
但是很高兴能看到所有四个在一起.
And the fact that,actually,the two younger cubs,
实际上,是两只幼小的幼崽,
They're not frightened of jasiri,
他们不怕茉莉,
And he will sometimes interact with them.
而且他有时会与他们互动.
On a daily basis,these leopards are dealing with lions,
这些豹子每天都在与狮子打交道,
With baboons,with all kinds of things
狒狒,各种各样的东西
That threaten the lives of their cubs.
那威胁了他们的幼仔的生命.
So you get a morning like this,you just relish it,
这样你就可以享受这样的一个早晨,
You celebrate the life of these extraordinary creatures.
您庆祝这些非凡生物的生活.
Over the years,the marshes changed.
多年来,沼泽发生了变化.
There's less thickets than there used to be,
灌木丛比以前少了,
Less places where the lions can lie up and particularly,
狮子可以躺在的地方较少,特别是,
Avoid contact with these -- with the buffalo.
避免与水牛接触.
One of male lions lying,
说谎的一头公狮子,
He's just noticed the buffalo coming in,
他刚注意到水牛进来,
Others running in from the right.
其他人从右边跑进来.
And,you know,what do you do in this situation?
而且,您知道在这种情况下该怎么办?
Do you hold tight and try and intimidate the buffalo
您会紧紧抓住水牛吗?
Or do you turn tail and run?
还是你转弯然后跑?
If he runs,he's going to run right towards
如果他奔跑,他将奔向
Where the mums are with the cubs.
妈妈和小熊在一起的地方.
The buffalo don't even know they're there yet.
水牛甚至都不知道他们在那里.
But what i do know is they can smell lion.
但是我所知道的是它们会闻到狮子的味道.
I tell you,those three little cubs...
我告诉你,那三个小幼崽...
And this is a bad position because it's so open here.
这是一个不好的位置,因为它在这里是如此开放.
If there was a thicket that the lion cubs
如果有灌木丛,狮子会幼崽
Could just burrow into --
可以钻进-
There's just no cover for themselves here.
这里只是他们自己的掩护.
Okay,the male's turning.
好吧,男性在转.
But the trouble is,that's going to draw the buffalo
但是麻烦是,这将吸引水牛城
In behind him.
在他身后.
They'll want to push him off.
他们想把他推开.
I'll be.Look.
我将会.看.
So powerful,those buffalo.
那些水牛真厉害.
Look at them trotting in.
看着他们小跑.
These are the heavy-duty boys.
这些是重型男孩.
What are the lionesses going to do?
母狮会做什么?
Oh,there they go.
哦,他们去了.
Here go the lionesses.Look!
母狮来了.看!
There they go with the cubs -- taking no chances at all.
他们在那里与幼崽一起-完全没有机会.
And,you know,you look at those buffalo --
而且,你知道,你看着那些水牛-
They look like weary,old men,like they can barely move.
他们看上去像疲惫的老人,就像他们几乎无法移♥动♥一样.
But don't believe it.
但是不要相信.
They can pick up pace,
他们可以加快步伐,
They can kick like a bucking bronco,
他们可以像野马一样踢
And they can slam their horns into the ground
他们可以将牛角撞到地上
And just kill a cub like that.
然后杀死这样的幼崽.
Okay,now,look,that's going to lead them in.
好吧,现在,看,这将带领他们进入.
See the female? This is the pregnant female.
见女?这是怀孕的女性.
That's the last thing she needs...
那是她需要的最后一件事
Is to have buffalos chasing her.
是要水牛追着她.
And maybe that's enough for the buffalo,you know?
也许这对水牛足够了,你知道吗?
"okay,fine,we're the ones in charge here,you move on."
“好的,很好,我们是这里的负责人,请继续前进.”
Okay,buffalo coming right behind mpole.
好吧,水牛城紧随姆波莱而来.
Look,listen.
看,听.
Well,mpole means "slowly,slowly,"
好吧,mpole的意思是“慢慢地,慢慢地”
But right there,okay,quick,quick.
但是就在那儿,好,快,快.
Oh,no!
不好了!
The buffalo are going right towards the bush
水牛城正走向丛林
Where charm is with the little babies.
小婴儿的魅力所在.
Oh!
哦!
The buffalo have surrounded charm's den.
水牛城包围了魅力的巢穴.
They can smell those little cubs.
他们可以闻到那些小崽.
They can smell lion.
他们会闻到狮子的味道.
That was such a close call.
那真是一个贴心的电♥话♥.
Just goes to show the experience of charm.
只是去展示魅力的经验.
She knew that she had to stay still to save those cubs.
她知道她必须保持静止以保存这些幼崽.
She didn't dare move.
她不敢动.
The rest of the pride have scattered.
其余的骄傲已经消散了.
Let's just hope those cubs survive.
让我们希望那些幼崽能够生存.
But knowing buffalo,this isn't over yet.
但是了解水牛,这还没有结束.
Next time,on "big cat tales"...
下次,关于“大猫的故事” ...
Malaika is dead on target.
马拉凯(Malaika)已死在目标上.
Angela: she is actually moving one of the cubs.
安吉拉:她实际上是在移♥动♥其中一只幼崽.
Jackson: some of them will lose their lives.
杰克逊:其中一些人会丧生.
Jonathan: here she comes,look! Closing in!
乔纳森:她来了,看!逼进!
剧集 | 大猫传奇(2018) | 导航列表