剧集 | 大猫传奇(2018) | 导航列表
and all these other predators,
还有其他的食肉动物,
they know tough times can be ahead.
他们知道艰难的时刻就在前方.
the day of plenty will just fade away.
丰盛的日子就要过去了.
the migration will be moving away.
移♥民♥将会离开.
they themselves,they know what it is to be tough.
他们自己,他们知道什么是艰难.
and they have to translate that meaning to the cubs.
他们必须把这个意思翻译给幼崽.
now those cubs are finally suckling.
现在那些幼崽终于开始吃奶了.
and you see,mother is always reaching.
你看,妈妈总是伸手.
look.
你看.
it's touch is like a human somehow.
它的触摸就像一个人.
look,touching the heads,pulling the other one.
看,摸着头,拉着另一个.
look at that.
看那个.
very,very special.
非常非常特别.
we're just so lucky to find this natural beauty,
我们很幸运能找到这样的自然美景,
wildlife that we don't interfere.
我们不干涉的野生动物.
we don't feed.we don't do anything.
我们不吃东西.我们什么都不做.
we just watch.
我们只是看着.
this is the making of lion kingdom.
这就是狮子王国的形成.
and some day,they rule.they walk on this savanna,
总有一天,他们会统治.他们走在这片稀树草原上,
as powerful as their dad,
像他们的父亲一样强大,
terrorizing everyone those little things.
恐吓所有人那些小事.
that's why i love lions.
所以我喜欢狮子.
jackson: it's now cool,and it's raining.
杰克逊:现在天气凉爽,而且在下雨.
it's perfect for cheetahs hunting.
非常适合猎豹.
look at them.
看看他们.
they're all running,and they're excited.
他们都在跑,他们很兴奋.
we might see some action this evening.
今晚我们可能会看到一些行动.
but right here,there's a lot of bullying.
但就在这里,有很多欺凌.
look.
你看.
there is one which is so well-dominated by the rest.
有一个被其他人控制得很好.
very often you see he runs,
你经常看到他跑,
and then they jump on him and they run on him.
然后他们跳到他身上,然后跑到他身上.
they're just,like,bullying him,like,almost fighting him.
他们只是欺负他,几乎要和他打架.
look,he's being pushed on to the side.
听着,他被推到一边去了.
was he the latest to join the coalition?
他是最新加入♥联♥盟的吗?
we don't know,but this is where
我们不知道,但这是
you can see the hierarchy is happening.
你可以看到等级制度正在发生.
they have now set their target.
他们现在已经定下了目标.
i can see that wildebeest that is asleep right there.
我能看见那只正在睡觉的牛羚.
rain is behind,so not aware.
雨在后面,所以不知道.
and look at the way they're coming.
看看他们来的方式.
really,this is the ultimate moment.
真的,这是终极时刻.
we're waiting for these boys to perform.
我们在等这些男孩表演.
look.look,look,look,look,look.
你看.看,看,看,看,看.
now,the anticipation which one?
现在,哪一个?
decision-making that one or that one?
决策是那个还是那个?
all these wildebeests,you think they're looking away,unaware.
所有这些牛羚,你以为它们在看别处,没有意识到.
any movement,that will trigger an alert.
任何移♥动♥都会触发警报.
you'll see every single wildebeest looking around
你会看到每一只角马四处张望
and saying,"is it time," because they're vulnerable.
说“是时候了”因为他们很脆弱.
they know in the rain,
他们知道在雨中,
predators will come behind them and attack.
掠食者会在他们身后攻击.
yeah,target focus on it.
是的,集中注意力.
there they go.there they go.
他们来了.他们来了.
fighting,fighting very hard look at it.
战斗,战斗很努力看看.
how amazing is that?
这有多神奇?
fighting on his own.
独自战斗.
help is coming.
救援来了.
how many cheetahs on it now?
现在有多少只猎豹?
four.
四个.
and that is a fight.
这是一场战斗.
you don't witness these things.
你不能见证这些事情.
it's down.
它掉下来了.
just imagine how long we have followed these cheetahs.
想象一下我们跟踪这些猎豹多久了.
it's unbelievable.
难以置信.
finally,this is what we have been waiting for days.
最后,这就是我们等了好几天的事情.
i mean,we've followed for two days.
我是说,我们已经跟踪了两天了.
we didn't see any success.
我们没有看到任何成功.
today is an amazing an amazing hunt.
今天是一个惊人的狩猎.
these five cheetah boys are truly fantastic hunters.
这五个猎豹男孩是真正出色的猎人.
again,it's not over.
再说一遍,还没结束.
i see a hyena.
我看见一只鬣狗.
you think we're finished?
你认为我们结束了?
we're not.
我们不是.
these cheetah have to eat quickly,fast.
这些猎豹必须吃得快,快.
the hyena's just gone to call the reinforcement.
鬣狗刚去叫增援队了.
look! he's gone over there.
你看!他到那边去了.
he's got a friend already.
他已经有朋友了.
he's telling them,"ooh! we've got something up there."
他告诉他们,“哦!我们有东西在上面.”
they are now coming.
他们现在来了.
and that is what hyenas are known for
这就是土狼所知道的
stealing kills from other predators,
从其他食肉动物身上窃取猎物,
particularly cheetah.
尤其是猎豹.
wow.
真 的.
look at those males joining up together.
看看那些雄性在一起.
that's what they need each other for a force and power.
这就是他们彼此需要的力量和力量.
he said,"right?
他说,“对吧?
you want to fight?"
你想打架吗?”
and you see there,they hyenas going around.
你看,土狼到处跑.
and they say,"okay."
他们说,“好吧.”
the hyenas don't give up.
鬣狗不会放弃.
that is what hyenas are known for.
这就是土狼所知道的.
it's so great to see how strong they are
看到他们有多强壮真是太好了
and how powerful they are,
他们有多强大,
by defending their meal against a very strong hyena.
为了保护他们的食物免受一只非常强壮的鬣狗的攻击.
for a hyena,he sees a cheetah and walks in and take it away.
对于土狼来说,他看到了一只猎豹,就走进来把它带走.
but that defending one of them is there,
但为其中一个辩护就在那里,
standing,guarding,while the others are eating.
站着,守卫着,而其他人在吃东西.
so they take turns eat,eat,eat,eat,go and guard.
所以他们轮流吃,吃,吃,吃,去守卫.
come back,i eat.
回来,我吃.
this is the strength of having five male cheetahs together.
这就是五只雄性猎豹在一起的力量.
these boys are just fantastic.
这些男孩真是太棒了.
jonathan: i'm looking for bahati the leopard,
乔纳森:我在找豹子巴哈蒂,
one of my favorite big cat characters.
我最喜欢的大猫角色之一.
now,she's territorial.
现在,她是领土.
she occupies quite a big range.
她占了很大的范围.
but at least i know where to start.
但至少我知道从哪里开始.
somewhere amongst these thickets,
在这些灌木丛中的某个地方,
i'm hoping we'll pick her up.
我希望我们能接她.
i've been talking to some of the driver guides,
我和一些司机说过,
and they are saying that actually,
他们说的是,
bahati has just been seen with one cub.
巴哈提刚和一只幼崽在一起.
so what happened to the other one?
那么另一个怎么了?
is it still alive?
它还活着吗?
that's what i want to find out.
我想知道.
i just love it.
我只是喜欢.
this is one of the most beautiful spots in the mara,
这是马拉最美丽的地方之一,
the talek river.
塔勒克河.
it's the heart of bahati's territory,
这是巴哈提领土的中心,
and right now we've got a lioness
现在我们有一只母狮
because they also have a territory here.
因为他们在这里也有一个地盘.
but look.
但看.
listen to her!
听她说!
if that doesn't stir your blood,then i don't know what would.
如果那不搅动你的血液,那我不知道会怎样.
that is the heart and soul of africa speaking to you.
这是非洲对你讲话的灵魂和心灵.
and also,it's not just a way of communicating for the lions
而且,这不仅仅是狮子们交流的方式
to tell the rest of the pride where she is.
告诉别人她在哪里.
it's also a threat a threat to leopards,a threat to bahati.
这也是对豹的威胁,对巴哈提的威胁.
this is lion kingdom.
这是狮子王国.
this is lion central.
我是狮子中心.
剧集 | 大猫传奇(2018) | 导航列表