剧集 | 大猫传奇(2018) | 导航列表
and he was a great character as well.
他也是一个伟大的人物.
and what about his little sister?
他妹妹呢?
let's check.
让我们检查一下.
so this is mbili.
这就是姆比利.
jonathan: on further analysis,angie and i discovered
乔纳森:经过进一步分♥析♥,安吉和我发现
that both solo and mbili sadly had been lost,
索洛和姆比利都不幸失踪了,
and tragically,both of charm's little cubs,
不幸的是,查姆的两个孩子,
the ones who were doing so well integrating into the pride,
那些做得很好的人融入了狮群,
they didn't make it either.
他们也没有成功.
see that marking is so,so clear here.
看这里的标记是如此清晰.
jonathan: remarkably,against all the odds,
乔纳森:值得注意的是,尽管如此,
three of carli's four cubs,
卡利四只幼崽中的三只,
those tiny little newborns that were struggling
那些挣扎的小婴儿
when we last saw them,they're alive and doing well.
当我们最后一次见到他们的时候,他们还活着,做得很好.
for angie and me,the realization that
对安吉和我来说,意识到
over half the cubs are no longer with us
一半以上的幼崽已经不在了
is just so hard to swallow.
简直难以接受.
we're so close to the marsh pride.
我们离沼泽地太近了.
their loss is our loss,but we need to remember
他们的损失就是我们的损失,但我们需要记住
that these lions are incredibly resilient.
这些狮子非常有韧性.
they've faced enormous pressures in the past,
他们过去面临着巨大的压力,
but there's always been a marsh pride.
但这里一直有一种沼泽的自豪感.
they've always prevailed.
他们总是占上风.
jackson: we got up very early in the morning
杰克逊:我们早上起得很早
in search of our favorite cat.
寻找我们最喜欢的猫.
we found malaika right here.
我们在这里找到了马莱卡.
we came through rivers,savanna,into open grassland.
我们穿过河流,稀树草原,来到开阔的草原.
meeting malaika is like i'm meeting a friend.
遇见马莱卡就像遇见一个朋友.
every time i look with my binoculars and see her eyes,
每次我用望远镜看到她的眼睛,
see her face,
看看她的脸,
something electric go through my body
电的东西穿过我的身体
because she is a very special cat.
因为她是一只非常特别的猫.
when you think the last time i saw her on a big hunt,
当你认为上次我看到她在大狩猎时,
bringing down a male impala,
打倒一只雄性黑斑羚,
i was worried,you know,
我很担心,你知道,
seeing the horns going through,beside her ribs,
看到她肋骨旁边的牛角,
beside her body.
在她身体旁边.
and yet,she was not injured.
然而,她没有受伤.
that,i take my hat for malaika.
那,我就把我的帽子送给玛莱卡.
she is very clever.
她很聪明.
malaika is a very wise cheetah.
马莱卡是一只非常聪明的猎豹.
she's really brought up these cubs really well.
她把这些幼崽养得很好.
the last time we saw malaika,
上次我们看到马莱卡的时候,
the cubs were so small,just running around,
小熊太小了,到处跑,
jumping around like little kittens.
像小猫一样跳来跳去.
now look how grown they are.
现在看看他们多大了.
they are what we call subs,
我们称之为潜艇,
and cheetah subadults are big.
而猎豹亚成体很大.
it's just a matter of time
只是时间问题
before they are the same size of their mother,
在它们长得和妈妈一样大之前,
and then malaika will start thinking about pushing them off,
然后马莱卡就会开始考虑把他们赶走,
leaving them,and starting again.
离开他们,重新开始.
these two young cheetah males,malaika sons,
这两只年轻的猎豹雄性,马莱卡的儿子,
they will have a challenge ahead of them.
他们将面临一个挑战.
they are within the territory of the five cheetah boys.
他们在五个猎豹男孩的领地内.
these are new male cheetahs in the area.
这是该地区新发现的雄性猎豹.
they've just arrived into the reserve.
他们刚到保护区.
and incredible to see five male cheetahs together.
看到五只雄性猎豹在一起真是不可思议.
co-leadership of cheetahs has been known for years,
猎豹的共同领导已经有很多年了,
but five is very unusual.
但是五个是非常不寻常的.
i've never seen one.
我从没见过.
i mean,this is just the most unique situation
我是说,这是最独特的情况
we've got right here,and i've worked in the mara here
我们就在这里,我在玛拉工作过
for probably about 30 years in the field.
大概有30年了.
five is a really powerful force.
五是一种非常强大的力量.
they kill bigger animals,prey the size of a wildebeest,
它们捕杀更大的动物,捕食一只牛羚大小的猎物,
prey the size of a topi.
猎食一只大羚羊.
i mean,those are big animals.
我是说,那些是大动物.
honestly,they will kill quite a lot.
老实说,他们会杀很多人.
now we've got our cheetah brothers,
现在我们有了猎豹兄弟,
and we got food delivery on four legs.
我们用四条腿运送食物.
wildebeest are coming over this way.
角马从这边过来了.
so we just want a perfect location,
所以我们只想要一个完美的位置,
perfect position where we can just stop there
完美的位置,我们可以停在那里
and wait for them to start moving in.
等他们搬进来.
okay,the wildebeest are down there.
好的,角马在下面.
i can see our other teams up on the rise.
我可以看到我们的其他队伍正在崛起.
we've got wildebeest over here.
我们这里有角马.
okay,there they go.there they go.
好了,他们来了.他们来了.
flat out!
全力以赴!
jonathan: oh,here comes another one.
乔纳森:哦,又来了一个.
i have never seen anything like this in my life.
我这辈子从没见过这样的事.
jonathan: 40 years in the field,
乔纳森:在这个领域干了40年,
five cheetahs,all hunting together.
五只猎豹,一起打猎.
this is unbelievable.
真是难以置信.
i mean,when it comes to the mara,
我是说,说到玛拉,
it always delivers.
它总是传递信息.
i mean,it sounds crazy,but it is such an amazing place.
我的意思是,听起来很疯狂,但这是一个如此神奇的地方.
but this? that was unreal.
但是这个?那是不真实的.
i mean,just the thrill of seeing five adult cheetahs
我是说,只是看到五只成年猎豹的兴奋
on the move like that.-i know.
像那样移♥动♥-我知道.
we've never seen -no.
我们从没见过-不.
never,ever seen five male cheetahs together.
…从没见过五只雄性猎豹在一起.
and you know how people say to us sometimes,you know,
你知道人们有时对我们说,
"don't you get bored?
“你不觉得无聊吗?
don't you get tired of it? same old thing?"
你不觉得厌倦吗?还是老样子?”
-it's worth waiting 40 years -it really is.
值得等待40年-确实如此.
just to see Five cheetahs together.
…就为了一起看五只猎豹.
and because cheetahs are so active in the daytime,
因为猎豹白天很活跃,
this is gonna pay dividends.
这会有回报的.
this is a story we have to follow.
这是一个我们必须遵循的故事.
okay.should we go off and have a coffee?
可以.我们应该去喝杯咖啡吗?
-absolutely.-right.
当然-正确的.
back to your car,me back to mine.
回到你的车上,我回到我的车上.
i'll follow you.isn't that the normal way?
我跟着你.这不是正常的方式吗?
jackson: we have found bahati.
杰克逊:我们找到了巴哈蒂.
this is my favorite leopard.
这是我最喜欢的豹子.
it's a huge bonus
这是一笔巨大的奖金
because we know leopards are hard to find.
因为我们知道豹很难找到.
these animals hide.they go into bushes.
这些动物躲起来了.他们走进灌木丛.
they are very camouflaged to the forest.
他们在森林里很隐蔽.
this little cub is barely 8 months old,
这只小熊才8个月大,
and it's already tempted to hunt.
它已经被诱惑去打猎了.
he's already really thinking,"how could i get this?"
他已经在想,“我怎么能得到这个?”
for young baby warthogs,not very easy.
对于幼小的疣猪来说,不是很容易.
the mother,which is right here,is an amazing,amazing fighter.
妈妈,就在这里,是一个了不起的,了不起的战士.
to get that baby would be very tough.
要得到那个孩子是很困难的.
that's what happened when you are so young and inexperienced.
这就是你这么年轻没经验的时候发生的事.
but she's got to try.
但她得试试.
so bahati is sitting,not even interested.
所以巴哈提坐着,甚至不感兴趣.
she wants to see how
她想看看
the little cub is going to try.
小熊要试试.
may come with a few bruises,may come with a few injuries,
可能会有一些瘀伤,可能会有一些损伤,
but that's part of growing.
但这是成长的一部分.
you know,if you have not been bruised
如果你没有受伤
and you haven't got enough cuts,
你的伤口不够多,
you haven't grown yet in the leopard world.
你还没有在豹子世界长大.
bahati is on the move,
巴哈蒂在前进,
and she left her cub right there in the bushes.
她把她的孩子留在灌木丛里.
and look how leopards behave,totally different to cheetahs.
看看豹子的行为,和猎豹完全不同.
剧集 | 大猫传奇(2018) | 导航列表