剧集 | 囚网之内(2015) | 导航列表
有人说这背后可能有恐♥怖♥分♥子♥在操控
People are saying terrorists might be behind this.
我也听说了
I heard that, too.
但为什么只有我们?
But why just us?
他们干嘛不灭了整个北美洲?
Wouldn't they take out all of North America?
谁知道? 也许他们会呢
Who knows? Maybe they will.
嗨 查克 你想做意大利面么?
Hi, Chuck.You wanna make spaghetti?
呃...你能先坐一会么?
Um... can you sit down for a second?
不
No.
为什么?
Why?
因为每次我坐下 都有人死
Because every time I sit down,someone dies.
拉娜在哪?
Where's Lana?
你能坐下吗?
Can you sit down?
不!
No!
阿曼达...
Amanda...
- 你好? - 弗兰妮?
- Hello? - Franny?
朱迪阿姨!
Aunt Judy!
你怎么样了?
How are you?
电♥话♥要打进美湖镇可难了
It's so hard to get calls into Pretty Lake.
你还好吗?
Are you okay?
还好 你知道的...
Yeah, you know...
喔 弗兰妮 不会一直这么糟的 我保证
Oh, Frances, it won't always be this awful, I promise.
我们都很震惊 我都没法想象你的感受
We're all in such shock. I can't imagine how you're feeling.
一等到隔离...记住...
Once the quarantine...Just know that...
- 等等 不 等等! - 能帮忙 我们都在祈祷...
- Wait. No. Wait! - Can to help. We're praying for...
行了 兄弟 就直接告诉我吧
Okay, buddy,just give it to me straight.
查克的姐姐被谋杀了
Chuck's sister was murdered.
那你怎么什么都没对查克说?
Well, why didn't you say anything to Chuck?
你觉得我会想让他到处去指认凶手?
You think I want him running around accusing everyone?
- 事情很快就要变难看了 - 是啊 你说得对
- It's going to get ugly quick. - Yeah, you're right.
今晚 我们就要烧了那些尸体
Well, tonight, we'll burn the bodies.
明天 我们让警♥察♥来处理这件事
Tomorrow, we'll let the police deal with it.
没错
Exactly.
喔 该死 杂货店着火了
Oh, shit. The grocery store's on fire.
阿曼达 你是事故发生前最后一个待在这的人
Amanda, you were the last one here.
你确定什么都没看到吗?
Are you sure you didn't see anything?
没有 但是...
No. But...
但是什么?
But what?
我是说 你看到周围有任何人了吗? 一辆轿车? 卡车?
I mean, did you see anybody around? A car? A truck?
我好像看到了 是一辆旧卡车
I think so. It was an old truck.
是罗尼和帕特的小皮卡
Ronnie and Pat's pick-up.
他们都快把商店烧塌了 是时候给他们个教训了
They almost burned the store down.It's about time they learned a lesson.
我同意 但是我们先得把把尸体聚在一起烧掉
I agree, but first we need to finish gathering the bodies and get them burned.
等明天早上隔离取消了再说
Let's wait till tomorrow morning when the fence is down
到时候我们再把这事告诉那些管事的
and then we'll report it to the authorities.
嘿 如果这是帕特和罗尼做的 他们会受到惩罚的
Hey, if Pat and Ronnie did this, they'll get their day.
好吧
Fine.
米勒部长和亚特 凯利...
Minister Miller and Art Carey...
你在哪?
Where are you?
你见到亚当了么?
Have you seen Adam?
没有 我还真没见到
No, I actually haven't.
快出现吧 亚特 凯利
Come on, Art Carey.
大家听我说!
Everybody!
在开始之前 也许我们可以...低下头念一段祷文
Before we get started, maybe we should just... bow our heads,
为了那些没能幸存的人
say a prayer for the ones who haven't survived...
那些太早离开的人
who've gone too soon.
我们的父母 兄弟姐妹
Our mothers and fathers, brothers and sisters.
我们从来没想到自己会站在这里
We never expected to be here.
还有 你们中的一些人
And, uh, for some of you,
是你们家族中最后的活人了
you're the last ones left in your families.
但是记住只要我们挺过了这一晚...
But just know that once we get through this night...
即使事情永远不会回到从前
although things will never be the same again,
我们都是可以撑过去的
we will get through this.
找到你了
Got ya.
威力?
Wiley?
大家注意 该开始了
Everybody, time to get started.
该死
Shit.
加把劲 救命!
Come on. Help!
快来人 帮帮我!
Somebody, please, help me!
快来
Come on.
威力 我们得离开这
Wiley, we've gotta get out of here.
颤栗效应
第一季第二集
> 四天后
> 第14天
> 死亡人数_美湖镇
> 6,043
> 第14天
> 死亡人数_美湖镇
> 6,043
> 第14天
> 死亡人数_美湖镇
> 6,043
史黛丝
市政厅见 下午两点
爱你
> 第14天
> 死亡人数_美湖镇
> 6,922
> 第14天
> 死亡人数_美湖镇
> 6,922
> 第14天
> 死亡人数_美湖镇
> 6,922
拒绝访问
警告
限制访问
姓名:大卫 弗西斯
状态:死亡 年龄:55
最后位置:ID548-629-28
出生地:美湖镇
已知化名:机密
姓名:吉米 穆林
状态:未知 年龄:55
最后位置:ID548-629-28
出生地:美湖镇
已知化名:机密
特工姓名:亚特 凯利
许可权限:5级
状态:未知 年龄:55
最后位置:ID548-629-28
出生地:未知
已知化名:机密
特工姓名:亚特 凯利
许可权限:5级
状态:未知 年龄:55
最后位置:ID548-629-28
出生地:未知
已知化名:机密
来电
朱迪阿姨
通话失败
剧集 | 囚网之内(2015) | 导航列表