剧集 | 雷蒙·斯尼奇的不幸历险(2017) | 导航列表
雷蒙斯尼奇的不幸历险第一季 第一集
雷蒙斯尼奇的不幸历险
改编自雷蒙斯尼奇原著
电视剧本创作
丹尼尔·汉德勒
Look away
别看了
Look away
别看了
Look away
快别看了
Look away
真心别看了
This show will wreck your evening,
看了这剧 晚上睡不着
your whole life and your day
白天闷得慌 人生都绝望
Every single episode
每一集
is nothing but dismay
都只会让你心塞
So look away
所以别看了
Look away
别看了
Look away
别看了
Three children lose their home
三个孩子失去家园
and go to live with someone awful
搬进了大坏蛋家
He tries to steal their fortune
他想盗取他们的财产
with a plot that's not quite lawful
不惜使用违法手段
It's hard to fathom how the orphans manage to live through it
简直难以想象孤儿们是如何渡过艰险
Or how a decent person like yourself would even wants to view it
或是你这种正派的好人怎么忍♥心观看
Just look a way
快别看了
Look away
别看了
There's nothing but horror
等待你的只有
and inconvenience on the way
恐怖和麻烦
Ask any stable person
去随便问个正常的人
should I watch
"这剧该看吗"
and they'll say
他们都会告诉你
look away
"赶紧别看了"
Look away
别看了
Look away
别看了
Look away
别看了
Look away
别看了
Look away
别看了
Look away
别看了
Look away
别看了
Look away
别看了
坏开头
上
献给碧翠丝
亲爱的 挚爱的
已故的你
能找到不是砂岩的石头吗
我同意
那个神秘的身影是谁
禁止钓鱼
危险
您好吗
那是什么
波德莱尔别♥墅♥被烧毁
我们很难过 我们很想念父母
我也很乐意帮忙
太让人沮丧了
波德莱尔家孩子安全住在著名演员家中
住得最近的亲戚慷慨向孤儿们敞开家门
棒呆了
不完整历史
三明治的面包是在外面的
我们需要时间 你个无赖
还有巧克力布丁做甜点
领养法和你
领养法和你
领养法和你
不完整历史
不完整历史
奎格梅尔
斯尼奇
朱利安
印
据称处♥女♥大教堂
斯帕茨
安威瑟
奥威尔
奥威尔
蒙哥马利
施特劳斯
菲纳德
蒙哥马利
维德申兹
哈尔
波德莱尔别♥墅♥被烧毁
波德莱尔别♥墅♥被烧毁
如果你想看欢乐结局的故事
If you are interested in stories with happy endings,
那你还是去别处吧
then you would be better off somewhere else.
这个故事 是没有欢乐结局的
In this story, not only is there no happy ending,
连欢乐的开始都没有
there is no happy beginning,
中间欢乐的事也寥寥无几
and very few happy things in the middle.
我叫雷蒙·斯尼奇
My name is Lemony Snicket.
我负有庄严的责任将波德莱尔家几个孩子
It is my solemn duty to bring to light the sorry history
多年前的不幸经历如实讲述出来
of the Baudelaire children as it happened so many years ago.
但作为观众的各位没有这样的责任
But you in the audience have no such obligation,
我建议所有观众都立刻调台
and I would advise all our viewers to turn away immediately
去看点别的 更愉快的东西
and watch something more pleasant instead.
这个故事可怕 致郁 不幸
This story will be dreadful, melancholy and calamitous,
这个词的意思是 "可怕又致郁"
a word which here means "dreadful and melancholy."
那是因为几个小波德莱尔的生活中
That is because not very many happy things happened
就没多少快乐的事
in the lives of the Baudelaires.
维奥蕾特 克劳斯和珊妮都是聪明的孩子
Violet, Klaus and Sunny were intelligent children.
他们迷人又机智 长相讨人喜欢
Charming and resourceful, they had pleasant facial features,
但他们非常不走运
but they were extremely unlucky.
他们遭遇的一切
Most everything that happened to them
几乎都充斥着灾祸 痛苦和绝望
was rife with misfortune, misery and despair.
这么说我很遗憾
I'm sorry to tell you this...
但故事就是如此
...but that's how the story goes.
请在海水滩停一下
Briny Beach, please.
波德莱尔一家住在一栋大别♥墅♥里
The Baudelaire family lived in an enormous mansion
位于一座肮脏熙攘的城市中♥央♥
at the heart of a dirty and busy city,
有一天 父母有点突然地叫孩子们自己
and one day the parents rather unexpectedly asked their children
乘一辆摇摇晃晃的有轨电车去海滩
to take a rickety trolley alone to the seashore.
不知道妈妈爸爸为什么不来
I wonder why Mother and Father didn't want to come with us.
或许他们不喜欢这辆摇摇晃晃的有轨电车
Maybe they don't like this rickety trolley.
"摇摇晃晃"在这里的意思是
"Rickety" is a word here which means
"不稳"或"随时可能散架"
"unsteady" or "likely to collapse at any moment."
孩子们 你们不去欢乐游乐场吗
Hey, kids! Aren't you going to the Festive Fun Fair,
有各种好玩的游乐设施 游戏和小零食
with all the jolly rides and games and snacks?
"欢乐"是"好玩"的意思
"Festive" means "fun."
我们知道"欢乐"什么意思
We know what "festive" means.
谢谢 但今早的天气很适合去海滩
Thank you, but it's a perfect morning to go to the beach.
-今天阴沉多云 -所以正合适
- It's gray and cloudy. - That's what makes it perfect.
随你们吧
Suit yourself.
海水滩阳光明媚的时候
When Briny Beach was hot and sunny,
海滩上挤满了游客
the seashore was crowded with tourists
根本找不到地方铺毯子
and it was impossible to find a good place to lay one's blanket.
但在阴沉多云时候
On gray and cloudy days,
整个海滩只有几个小波德莱尔
the Baudelaires had the beach more or less to themselves,
他们可以一起合作他们的项目和实验
so they could work together on their projects and experiments.
-准备好了吗 -开始吧
- Are you ready? - Let's get to work.
你觉得这个会跟信箱一样棒吗
Do you think this will be as good as the mailbox?
我觉得这个能比信箱还棒
I think this will be even better than the mailbox.
维奥蕾特·波德莱尔是波德莱尔家长女
Violet Baudelaire was the eldest Baudelaire child.
她14岁 惯用右手
She was 14 years old, right-handed,
擅长发明 和建造奇特的装置
had a real knack for inventing and building unusual devices.
老爷钟出了点问题
I'm having a problem with the grandfather clock.
能告诉我具体是什么问题吗
Can you show me what the specific issues are?
瞧 它烤好了面包
See? It toasts the bread,
但分针回转了五分钟
but the minute hand falls behind five minutes.
可能是齿轮的问题
It could be a problem with the gears.
那就扫兴了 那可是我自己做的
That'd be disappointing. I made them myself.
维奥蕾特·波德莱尔这样扎起头发时
When Violet Baudelaire tied her hair up like that,
就明确表示
it was a sure sign
她那发明家大脑里的滑轮 杠杆和齿轮
that the pulleys, levers and gears of her inventing mind
都开始全速转动了
were working at top speed.
克劳斯 盛行流是什么角度
Klaus, at what angle are the prevailing currents?
盛行流的角度是...
The angle of the prevailing currents...
克劳斯·波德莱尔是老二 也是唯一的男孩
Klaus Baudelaire was the middle child and only boy.
他刚过12岁 戴眼镜
He was a little older than 12 and wore glasses,
这让他显得很聪明
which made him look intelligent.
当然 我们还需要合适的抛掷物
Of course, we still need the right projectile.
他的确很聪明
He was intelligent.
维奥蕾特 我不太理解普鲁斯特的这段话
Violet, I'm not sure I understand this passage of Proust.
法国意识流作家
能读出来吗
Could you read it to me?
"快乐有益身体
"Happiness is beneficial for the body,
但悲痛才令人成长"
but it is grief that develops the powers of the mind."
可能是翻译问题
剧集 | 雷蒙·斯尼奇的不幸历险(2017) | 导航列表